1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Fait par des Fans pour des Fans
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Fansub : MiA
3
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Traduction : Cjf6
4
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Correction : Couad
5
00:02:05,000 --> 00:02:08,800
28 juin
6
00:02:36,550 --> 00:02:38,120
Le président Gu vous a envoyé ?
7
00:02:38,850 --> 00:02:40,530
Je suppose que vous n’avez
pas beaucoup d'ennemis.
8
00:02:49,730 --> 00:02:51,500
Laisse juste ton âme
reposer en paix.
9
00:02:57,640 --> 00:03:01,410
La vérité ne changera jamais.
10
00:03:02,240 --> 00:03:06,120
Mais le prix de l'objet
ne descendra pas non plus...
11
00:04:05,240 --> 00:04:06,910
Vous êtes doué.
12
00:04:08,040 --> 00:04:10,610
Ce ne sera pas facile de me battre
avec seulement votre bâton.
13
00:04:11,140 --> 00:04:13,120
Je veux vous dire une chose
14
00:04:13,950 --> 00:04:19,020
à propos de la machine temporelle
que vous recherchez ces derniers jours...
15
00:04:20,950 --> 00:04:23,160
Si vous me donnez le résultat de vos recherches,
16
00:04:23,160 --> 00:04:26,630
je m'occuperai du président Gu
à votre place.
17
00:04:29,030 --> 00:04:30,700
Il m'a envoyé un tel fils de chien.
18
00:05:04,030 --> 00:05:07,330
Le 28 juin,
19
00:05:07,330 --> 00:05:10,540
le Dr Kim Seung-ryong
a été retrouvé mort au musée.
20
00:05:10,540 --> 00:05:14,040
Un suspect a immédiatement été arrêté,
21
00:05:14,040 --> 00:05:16,240
mais il a nié les faits.
22
00:05:16,240 --> 00:05:19,350
Cependant, la mort de Mr Kim
a suscité un grand débat.
23
00:05:19,350 --> 00:05:21,800
Y a-t-il quelque chose derrière le vol ?
24
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
Nous ferons de notre mieux même si votre requête est minime.
25
00:05:27,250 --> 00:05:31,000
Agence de détectives Young Gun
26
00:05:34,060 --> 00:05:37,030
En général, les détectives
sont des personnes plutôt discrètes.
27
00:05:37,030 --> 00:05:40,930
Jusqu'ici, tout ce que vous avez réussi,
c'est d'être dans le rouge,
28
00:05:40,930 --> 00:05:44,040
un emprunt de 73 millions de wons
avec des intérêts impayés.
29
00:05:44,040 --> 00:05:46,740
Et en plus, vous payez un loyer
de 500 000 wons par mois.
30
00:05:46,740 --> 00:05:48,440
Donc, si vous voulez pouvoir payer vos factures,
31
00:05:48,440 --> 00:05:49,610
faites ce que je vous dis.
32
00:05:51,750 --> 00:05:54,350
Bien sûr...
je ne risque rien à essayer...
33
00:05:54,350 --> 00:05:58,320
J'ai analysé vos faiblesses
en fonction de la matrice SWOT*
34
00:05:59,150 --> 00:06:01,650
et votre plus gros problème
est votre relation à la clientèle.
35
00:06:02,550 --> 00:06:03,960
Donc, je pense que si nous la développons
36
00:06:03,960 --> 00:06:06,560
avec cette enseigne digitale,
37
00:06:06,560 --> 00:06:09,700
ce sera plus que profitable.
38
00:06:10,230 --> 00:06:11,330
Vous m'écoutez ?
39
00:06:11,330 --> 00:06:12,310
Oui !
40
00:06:15,740 --> 00:06:19,210
Est-ce vrai ?
Même pour les petites requêtes...
41
00:06:20,740 --> 00:06:22,120
Bien sûr, Madame !
42
00:06:41,630 --> 00:06:43,510
C'est vraiment une petite requête.
43
00:06:46,630 --> 00:06:49,130
Oh ! Madame ! Pas de souci.
44
00:06:49,140 --> 00:06:50,510
Nous ferons de notre mieux, même si...
45
00:06:52,340 --> 00:06:54,910
Vous pouvez dire
que ce n’est rien,
46
00:06:56,240 --> 00:06:59,920
mais je...
je suis vraiment inquiète.
47
00:07:01,950 --> 00:07:05,750
Vous pouvez payer 500 000 d'avance
et 500 000 à la fin de l'enquête,
48
00:07:05,750 --> 00:07:07,050
pour un montant total de 1 million.
49
00:07:07,050 --> 00:07:09,430
Nous acceptons les cartes de crédit,
taxes non comprises, bien sûr.
50
00:07:09,860 --> 00:07:12,930
Mais c'est juste une somme infime...
51
00:07:13,160 --> 00:07:15,500
Mais...
juste pour un coléoptère mâle...
52
00:07:15,830 --> 00:07:19,300
Non, il est impossible d'estimer sa valeur
avec de l'argent.
53
00:07:22,740 --> 00:07:24,110
Je veux dire...
54
00:07:26,040 --> 00:07:31,040
Je crois en vous, M. le détective,
je crois en vous.
55
00:07:31,340 --> 00:07:33,250
Bien sûr, vous pouvez compter sur nous.
56
00:07:33,250 --> 00:07:36,150
Nous ferons de notre mieux,
même si c'est une requête minime.
57
00:07:36,150 --> 00:07:37,350
N'est-ce pas, M. le détective ?
58
00:07:37,350 --> 00:07:38,830
Oh, excusez-moi !
59
00:07:40,650 --> 00:07:44,030
Oui ! Nous travaillerons sur ce cas.
60
00:07:52,230 --> 00:07:56,310
Donc, vous gardez votre coléoptère
dans cette boîte et le nourrissez...
61
00:07:57,140 --> 00:07:59,120
Non, ce n'est pas juste un coléoptère,
c'est un lucane cerf-volant.
62
00:07:59,340 --> 00:08:04,340
Ok, Ok. Donc vous avez vu votre lucane
pour le nourrir,
63
00:08:04,340 --> 00:08:06,650
et le lendemain matin,
il avait disparu. C’est ça ?
64
00:08:06,650 --> 00:08:07,850
C'est bien ça.
65
00:08:07,850 --> 00:08:10,420
Avez-vous d'autres animaux ?
66
00:08:12,590 --> 00:08:16,660
D'habitude, j'ai une araignée.
67
00:08:17,960 --> 00:08:20,100
Araignée...
68
00:08:20,560 --> 00:08:25,100
Oh, mon araignée... Cléopatra.
69
00:08:37,540 --> 00:08:42,320
Elle est morte, il y a 67 jours...
70
00:08:46,350 --> 00:08:49,130
Et maintenant, même
ma Jangun a disparu...
71
00:08:53,860 --> 00:08:58,860
S'il vous plaît, retrouvez ma Jangun.
72
00:09:01,630 --> 00:09:03,910
Calmez-vous, Madame.
73
00:09:05,640 --> 00:09:09,920
Trouvez ma Jangun.
Jangun !
74
00:09:10,440 --> 00:09:13,820
Madame !
Je la retrouverai sans faute.
75
00:09:14,850 --> 00:09:16,230
S'il vous plaît, retrouvez-la.
76
00:09:32,530 --> 00:09:36,670
Allomyrina dichotoma (Trypoxylus dichotomus)
longueur 30 à 85 mm, insecte coléoptère de la famille des scarabées rhinocéros
77
00:09:36,740 --> 00:09:42,380
espèce provenant d'Indonésie très répandue en Asie
d'une couleur brun-rouge, il possède une corne, en forme d’Y
qui sert aux combats lors des rivalités entre mâles.
78
00:09:42,440 --> 00:09:45,040
Il fait partie des quelques 300 variétés connues,
79
00:09:45,040 --> 00:09:47,020
avec le dynaste Hercule ou le longicorne.
80
00:11:54,640 --> 00:11:57,210
Je te tiens, retourne vers ta maman.
81
00:11:59,350 --> 00:12:00,520
Allez.
82
00:12:07,850 --> 00:12:11,030
Pourquoi y a-t-il des gens sur Terre qui aiment ça ?
83
00:12:16,230 --> 00:12:17,400
Voici votre Jangun.
84
00:12:18,630 --> 00:12:22,930
Comment avez-vous fait ? Hein ?
Où l'avez-vous trouvée ?
85
00:12:22,940 --> 00:12:24,810
J'ai remarqué qu'il faisait sec dans le bocal.
86
00:12:27,440 --> 00:12:30,720
Oh, je suis tellement désolée.
87
00:12:31,340 --> 00:12:34,820
Viens là, mon bébé...
88
00:12:53,530 --> 00:12:55,210
Ne me touche pas.
89
00:12:55,640 --> 00:12:57,840
J'ai un mari.
90
00:12:57,840 --> 00:12:59,110
Je t'aime !!!
91
00:13:08,150 --> 00:13:11,620
Au nom de ma famille,
92
00:13:12,050 --> 00:13:15,250
je ferai de mon mieux.
93
00:13:15,250 --> 00:13:17,230
L'agence de détectives Young Gun,
94
00:13:18,060 --> 00:13:21,930
investigateurs certifiés,
avec grande expérience.
95
00:13:21,930 --> 00:13:24,410
Remise spéciale pour vous !
96
00:13:24,630 --> 00:13:26,200
Appelez maintenant.
97
00:13:27,030 --> 00:13:28,510
Allez-y !
98
00:13:29,040 --> 00:13:31,520
1988-3737
99
00:13:32,540 --> 00:13:34,610
Où est le téléphone ?
100
00:13:34,740 --> 00:13:37,620
1988-3737
101
00:13:37,940 --> 00:13:40,930
1988-3737
102
00:13:42,950 --> 00:13:44,750
Pourquoi as-tu besoin d'être
si étrange ?
103
00:13:44,750 --> 00:13:46,350
Tu ne peux pas montrer
ton enthousiasme là-dessus ?
104
00:13:46,350 --> 00:13:47,920
Tu réalises combien j'ai dépensé
pour faire cette publicité ?
105
00:13:48,250 --> 00:13:52,030
Je vous l'ai dit,
que je ne voulais pas le faire.
106
00:13:52,960 --> 00:13:55,530
Vous auriez dû engager
un modèle professionnel.
107
00:13:55,530 --> 00:13:56,700
Quoi ?
108
00:14:02,640 --> 00:14:15,000
1er juillet
109
00:14:24,460 --> 00:14:29,430
Peut-on manger quelque chose.
110
00:14:29,430 --> 00:14:31,830
Pas de travail, pas de dîner.
111
00:14:31,830 --> 00:14:33,000
Tu ne mangeras pas aujourd'hui.
112
00:14:33,430 --> 00:14:35,830
Patron, c'est une blague ?
113
00:14:35,840 --> 00:14:38,140
Tu sais bien que je ne plaisante jamais.
114
00:14:38,140 --> 00:14:39,340
Va me chercher pour un bol
de riz frit.
115
00:14:39,340 --> 00:14:42,240
Et ne t'avise pas
de manger quelque chose
116
00:14:42,240 --> 00:14:44,310
jusqu'à ce que nous ayons une véritable enquête.
117
00:14:51,250 --> 00:14:52,230
Un client !
118
00:14:52,950 --> 00:14:54,250
Souviens-toi,
119
00:14:54,250 --> 00:14:56,230
je suis la secrétaire
quand il y a un client.
120
00:15:00,960 --> 00:15:03,930
Bienvenue à l'agence
de détectives Young Gun.
121
00:15:03,930 --> 00:15:05,810
Nous ferons de notre mieux !
122
00:15:14,440 --> 00:15:17,320
Pardon, je crois que je fais une erreur.
123
00:15:19,450 --> 00:15:20,920
Café ou thé ?
124
00:15:26,750 --> 00:15:31,460
Secrétaire ! Pouvez-vous apporter
un pansement pour la demoiselle ?
125
00:15:31,460 --> 00:15:33,660
Ce n'est rien.
C'est presque guéri.
126
00:15:33,660 --> 00:15:35,830
Non. Même si c'est une petite plaie,
127
00:15:35,830 --> 00:15:37,630
il y a toujours une probabilité que
128
00:15:37,630 --> 00:15:39,430
l'on vous coupe le doigt, voire le bras
129
00:15:39,430 --> 00:15:40,930
en raison d'une infection.
130
00:15:40,930 --> 00:15:42,830
Spécialement
dans cette étape précoce de la...
131
00:15:42,840 --> 00:15:45,410
Cela fait trois jours.
Tout va bien.
132
00:15:45,540 --> 00:15:49,010
Oh ! D'accord, alors.
133
00:15:49,940 --> 00:15:54,120
Elle doit valoir chère...
Vous devez être dévastée sans elle.
134
00:15:54,650 --> 00:15:57,150
L'homme qui porte cette montre...
135
00:15:57,150 --> 00:16:00,150
Je vois !
Il y a bien sûr un homme impliqué.
136
00:16:00,150 --> 00:16:01,550
Je veux que vous tuiez cet homme !
137
00:16:01,550 --> 00:16:04,330
Oui, bien sûr !
Je tuerai cet... Quoi ?
138
00:16:05,960 --> 00:16:10,960
Je comprends que ce type doit être
un idiot ou un harceleur,
139
00:16:12,330 --> 00:16:15,330
mais nous ne faisons pas ce genre de chose,
vous savez.
140
00:16:15,330 --> 00:16:20,330
Je veux dire,
tuer est complètement illégal...
141
00:16:21,440 --> 00:16:22,740
Vous le savez, n'est-ce pas ?
142
00:16:22,740 --> 00:16:25,540
Cet homme doit mourir !
143
00:16:25,540 --> 00:16:26,540
Je vais tout vous expliquer...
144
00:16:26,550 --> 00:16:28,120
Je sais, je sais.
145
00:16:29,750 --> 00:16:33,450
Je vous comprends.
N'ai-je pas dit que je vous comprenais ?
146
00:16:33,450 --> 00:16:37,420
Mais à ce sujet,
laissez le temps résoudre les choses.
147
00:16:39,460 --> 00:16:40,630
Le temps ?
148
00:16:41,530 --> 00:16:43,010
Le temps ne résout pas tout !
149
00:16:44,130 --> 00:16:45,400
Désolée,
150
00:16:46,230 --> 00:16:49,940
mais comme l'a dit le détective,
nous ne pouvons pas accepter une telle demande.
151
00:16:49,940 --> 00:16:53,540
Vous nous avez sûrement confondus
avec des gangsters ou autres voyous.
152
00:16:53,540 --> 00:16:54,710
S'il vous plaît, partez.
153
00:16:55,840 --> 00:16:58,140
S'il n'est pas tué,
je vais mourir.
154
00:16:58,140 --> 00:16:59,840
En outre, d'autres choses horribles
pourraient arriver !
155
00:16:59,850 --> 00:17:02,650
C'est pourquoi je vous suggère d'appeler la police.
156
00:17:02,650 --> 00:17:03,820
S'il vous plaît, sortez maintenant.
157
00:17:04,050 --> 00:17:07,550
Un instant ! Laissons-la au moins s'expliquer.
158
00:17:07,550 --> 00:17:10,360
Quoi ? Vous ne pouvez comprendre ?
159
00:17:10,360 --> 00:17:12,660
Je suis sûre que cela
ne nous causera que des problèmes
160
00:17:12,660 --> 00:17:14,540
et vous y laisserez le reste de votre main.
161
00:17:18,130 --> 00:17:19,400
Pardon.
162
00:17:25,840 --> 00:17:28,820
Encore une chose.
163
00:17:29,240 --> 00:17:30,740
Tu ne devrais voir les clients que comme de l'argent.
164
00:17:30,740 --> 00:17:32,520
Ni plus, ni moins.
165
00:17:33,150 --> 00:17:38,030
Tu penses que cette agence a ouvert
pour aider ces gens ? Sûrement pas !
166
00:17:46,760 --> 00:17:49,900
Commande quelques plats chinois,
167
00:17:51,430 --> 00:17:54,100
et n'oublie pas de leur demander un supplément de cornichons.
168
00:17:58,940 --> 00:18:00,320
Où vas-tu ?
169
00:18:34,540 --> 00:18:37,020
Tout va bien ?
Je suis désolé.
170
00:19:09,640 --> 00:19:11,710
Hé, Vous !
171
00:20:41,300 --> 00:20:44,900
2 juillet
172
00:21:28,250 --> 00:21:29,350
Oui, Président Gu.
173
00:21:29,350 --> 00:21:32,950
Vous avez fait du bon boulot.
Bien joué.
174
00:21:32,950 --> 00:21:34,350
Merci, Président Gu.
175
00:21:34,350 --> 00:21:36,850
Oui. Mais j'ai entendu
176
00:21:36,860 --> 00:21:41,860
que vous aviez fait une chose
dont je n'avais pas donné l'ordre.
177
00:21:41,930 --> 00:21:46,530
Votre existence est plus lumineuse
quand elle se cache dans le noir.
178
00:21:46,530 --> 00:21:49,100
Au moment où vous sortez à l'extérieur,
179
00:21:49,540 --> 00:21:51,520
vous ne devenez rien de plus qu'un caillou inutile.
180
00:21:52,340 --> 00:21:54,510
Me comprenez-vous ?
181
00:21:55,240 --> 00:21:56,740
Oui, Président Gu.
182
00:21:56,740 --> 00:21:57,910
Très bien.
183
00:22:52,130 --> 00:23:01,310
Et toi... comme lui...
tu penses que je ne suis qu'un caillou inutile ?
184
00:23:36,640 --> 00:23:38,340
Une minute.
185
00:23:38,340 --> 00:23:40,350
Bonjour Monsieur,
puis-je vous aider ?
186
00:23:40,350 --> 00:23:42,330
On a une chose,
c'est mieux que du Viagra.
187
00:23:45,950 --> 00:23:47,330
J'ai besoin d'un aphrodisiaque.
188
00:23:48,450 --> 00:23:50,020
Oh, c'est illégal, Monsieur.
189
00:23:50,460 --> 00:23:52,730
J'en ai vraiment besoin ce soir.
190
00:23:55,330 --> 00:23:57,400
Ah... Je n'ai pas d'aphrodisiaque.
191
00:24:02,030 --> 00:24:03,710
Et des pilules pour maigrir ?
192
00:24:05,840 --> 00:24:07,820
Non. Juste un aphrodisiaque,
aphrodisiaque.
193
00:24:10,540 --> 00:24:12,720
Les femmes vont... Ooh...
194
00:24:15,050 --> 00:24:19,150
Ah, cette pilule...
D'accord, d'accord, je vais prendre ça.
195
00:24:19,150 --> 00:24:20,150
Combien ?
196
00:24:20,150 --> 00:24:21,250
Trois.
197
00:24:21,250 --> 00:24:23,030
Trois ?
Ok ! Va pour trois.
198
00:24:24,260 --> 00:24:25,740
Cet homme est un policier.
199
00:24:26,660 --> 00:24:27,640
Quoi ?
200
00:24:27,860 --> 00:24:29,200
Un policier infiltré.
201
00:24:31,030 --> 00:24:32,200
Non, je n'en suis pas un.
202
00:24:33,530 --> 00:24:36,210
Vous savez, je n'oublie
jamais un visage.
203
00:24:39,840 --> 00:24:43,310
Quoi ? Vous devez me confondre
avec quelqu'un d'autre.
204
00:24:45,140 --> 00:24:46,620
Je reviendrai.
205
00:24:47,850 --> 00:24:49,020
C'est un policier pour de vrai ?
206
00:24:50,450 --> 00:24:53,520
Vous reviendrez, mon cul !
Ne remets plus les pieds ici, enfoiré !
207
00:24:54,650 --> 00:24:57,930
Il est trop âgé pour être un espion de la police !
208
00:24:58,360 --> 00:25:00,340
C'est pathétique !
Bref, quoi de neuf ?
209
00:25:01,330 --> 00:25:06,000
Pirate ce téléphone et récupère
toutes les informations.
210
00:25:06,330 --> 00:25:08,830
Merde... Tu sais bien que j'ai un voyage de prévu.
211
00:25:08,830 --> 00:25:11,340
Répare également cette main
avant de partir.
212
00:25:11,340 --> 00:25:13,320
Qu'est-ce qui ne va pas avec ?
Fais-moi voir.
213
00:25:17,140 --> 00:25:18,620
Et là ?
214
00:25:19,040 --> 00:25:20,220
C'est douloureux.
215
00:25:20,550 --> 00:25:21,750
Douloureux ?
216
00:25:21,750 --> 00:25:23,750
Comment diable
peux-tu ressentir la douleur ?
217
00:25:23,750 --> 00:25:25,250
Ta main est là,
débile !
218
00:25:25,250 --> 00:25:27,630
Ferme ta gueule !
219
00:25:27,950 --> 00:25:29,330
Elle a explosé à nouveau !
220
00:25:30,660 --> 00:25:34,160
Elle fait ça ?
D'accord, mais soit patient.
221
00:25:34,160 --> 00:25:36,530
Je vais te faire une putain d'œuvre d'art.
222
00:25:36,530 --> 00:25:39,410
Au fait,
qui est le client cette fois ?
223
00:25:40,930 --> 00:25:42,500
Personne.
224
00:25:44,140 --> 00:25:45,110
Quoi ?
225
00:25:54,450 --> 00:25:57,920
Hé, où es-tu ?
226
00:25:58,250 --> 00:26:00,030
Un client nous attend.
227
00:26:01,350 --> 00:26:02,000
Je suis occupé.
228
00:26:02,000 --> 00:26:03,330
- Quoi ?
Je suis occupé.
229
00:26:03,660 --> 00:26:06,260
Ce n'est pas de ta faute si elle est morte.
230
00:26:06,260 --> 00:26:09,530
Oublie-la !!!
231
00:26:09,530 --> 00:26:11,030
Laisse-moi.
232
00:26:11,030 --> 00:26:12,530
Qu'est-ce que tu viens de dire ?
233
00:26:12,530 --> 00:26:14,030
Tu sais de combien est ta dette ?
234
00:26:14,030 --> 00:26:15,200
Je vais raccrocher.
235
00:26:34,650 --> 00:26:38,960
L'investigation de la police prend forme
pour le meurtre du Docteur Gimusunguryo.
236
00:26:38,960 --> 00:26:40,060
Pardon.
237
00:26:40,060 --> 00:26:43,830
Je peux vous aider ?
238
00:26:43,830 --> 00:26:46,330
Oui... Enfin...
J'ai quelques questions.
239
00:26:46,330 --> 00:26:48,110
Puis-je voir le propriétaire ?
240
00:26:49,130 --> 00:26:52,710
Mon mari ?
Bien, suivez-moi.
241
00:27:00,350 --> 00:27:01,520
Que veux-tu ?
242
00:27:02,150 --> 00:27:03,630
Tu as de la visite.
243
00:27:07,750 --> 00:27:09,450
Bonjour... Monsieur ?
244
00:27:09,450 --> 00:27:11,130
Bonjour ?
245
00:27:12,060 --> 00:27:14,230
Et... Quel genre de montre
vous recherchez ?
246
00:27:16,430 --> 00:27:18,100
Comment le savez-vous ?
247
00:27:18,330 --> 00:27:21,800
Quoi d'autre qu'une montre
viendriez-vous chercher chez un horloger ?
248
00:27:23,540 --> 00:27:26,240
Oui, c'est juste.
249
00:27:26,240 --> 00:27:32,210
Avez-vous déjà vu cette montre ?
250
00:27:38,850 --> 00:27:42,630
J'ai réparé cette montre !
251
00:27:43,160 --> 00:27:45,640
Je m'en souviens car elle était
vraiment difficile à réparer.
252
00:27:46,760 --> 00:27:49,830
Chaque pièce est faite à la main.
253
00:27:49,830 --> 00:27:52,900
Cela m'a pris deux jours,
juste pour réparer un engrenage.
254
00:27:53,830 --> 00:27:55,610
Et quand était-ce ?
255
00:27:57,940 --> 00:28:00,920
...
256
00:28:01,540 --> 00:28:04,110
C'était la plus haute rémunération
que j'ai reçue jusqu'à maintenant...
257
00:28:05,540 --> 00:28:06,720
2,5 millions.
258
00:28:07,150 --> 00:28:09,820
Pouvez-vous m'en dire plus
sur le propriétaire de cette montre ?
259
00:28:10,850 --> 00:28:12,520
Vous avez bon goût en matière de montre.
260
00:28:16,360 --> 00:28:17,530
Mais...
261
00:28:20,960 --> 00:28:23,800
Je dois dire que ce gars
était un peu bizarre.
262
00:28:25,930 --> 00:28:29,030
Il avait les deux yeux différents.
263
00:28:29,030 --> 00:28:31,810
C'était effrayant.
264
00:28:34,540 --> 00:28:38,720
Mais cette montre !
C'était un chef d'œuvre !
265
00:28:39,950 --> 00:28:46,020
Il savait qu'il fallait
beaucoup d'argent pour la réparer.
266
00:28:46,950 --> 00:28:50,230
Vous voulez dire...
vous connaissez son numéro ?
267
00:28:51,560 --> 00:28:54,540
Bien sûr.
Attendez une seconde.
268
00:29:03,440 --> 00:29:04,810
Cela fera 100 000.
269
00:29:05,740 --> 00:29:07,040
Quoi ?
270
00:29:07,040 --> 00:29:11,820
Vous devez payer, ... pour avoir cette information.
271
00:29:13,250 --> 00:29:14,120
Ou laissez tomber.
272
00:29:14,250 --> 00:29:16,150
Non ! Attendez.
273
00:29:17,950 --> 00:29:19,000
Je vais payer,
274
00:29:19,010 --> 00:29:22,850
mais dites-le-moi pour 80 000,
c'est tout ce que j'ai.
275
00:29:22,850 --> 00:29:23,830
Ça marche.
276
00:29:24,160 --> 00:29:25,330
Chéri !
277
00:29:26,760 --> 00:29:28,800
Payez le reste par carte de crédit, alors.
278
00:29:36,030 --> 00:29:38,540
Signature, s'il vous plaît.
279
00:29:38,540 --> 00:29:39,710
Oui.
280
00:29:52,450 --> 00:29:55,050
Tu m'as dit de le jeter !
281
00:29:55,050 --> 00:29:58,860
Non, je n’ai pas dit cela !
C'est un papier important !
282
00:29:58,860 --> 00:30:02,500
Oh, d'accord !
Alors je suis folle maintenant ! C'est ça ?
283
00:30:02,630 --> 00:30:04,530
Chérie, ferme juste ta putain de g...
284
00:30:04,530 --> 00:30:05,700
Putain ?
285
00:30:21,450 --> 00:30:22,720
Vous êtes marié ?
286
00:30:23,950 --> 00:30:25,720
- Non.
- Ne le soyez pas !
287
00:30:27,750 --> 00:30:29,030
C'est de la folie.
288
00:30:31,160 --> 00:30:35,400
Que viens-tu de dire ?
C'est fini ! Complètement FINI !
289
00:30:38,230 --> 00:30:43,200
NON !
Ça fait mal !!!
290
00:30:45,040 --> 00:30:48,840
À quoi pensait-elle ?
291
00:30:48,840 --> 00:30:52,220
Comment peut-elle jeter un truc si important ?
Seigneur !
292
00:32:02,250 --> 00:32:03,850
Réparation YU JAE HYOUN
293
00:32:03,860 --> 00:32:05,330
2 500 000 wons
294
00:32:07,250 --> 00:32:08,630
Je te tiens !
295
00:32:14,830 --> 00:32:16,630
Hé... Je t'ai envoyé une information.
296
00:32:16,630 --> 00:32:17,930
Va la vérifier.
297
00:32:17,930 --> 00:32:22,030
Je pense qu'elle date un peu.
298
00:32:22,030 --> 00:32:25,810
Ok,
et aussi, recherche un numéro de téléphone pour moi.
299
00:32:26,240 --> 00:32:29,620
011 9081 3283...
300
00:32:34,050 --> 00:32:35,310
Dr Chang,
Musée Jung Sun, Choi Song-hyoun
301
00:32:35,850 --> 00:32:37,920
Musée Jung Sun
302
00:32:45,760 --> 00:32:47,660
La propriétaire du téléphone est Choi Song-hyoun.
303
00:32:47,660 --> 00:32:50,000
Elle travaille là-bas.
304
00:32:50,330 --> 00:32:53,430
La plupart des messages viennent
du Dr Kim Seung-ryong
305
00:32:53,430 --> 00:32:55,710
et de Kim Yu-jin.
306
00:32:55,930 --> 00:33:01,080
Le Dr Kim Seung-ryong
est la victime du meurtre du musée.
307
00:33:01,540 --> 00:33:03,710
Tu devrais vérifier cela !
308
00:33:04,640 --> 00:33:05,710
Puis-je vous aider ?
309
00:33:08,050 --> 00:33:10,650
Oui !
J'ai besoin de vous demander quelque chose...
310
00:33:10,650 --> 00:33:13,150
Si c'est à propos du Dr Kim,
vous feriez mieux de lire les journaux.
311
00:33:13,150 --> 00:33:17,430
Nous n’avons rien de plus à dire.
Veuillez m'excuser.
312
00:33:17,520 --> 00:33:22,630
Non ! En fait, je veux vous parler
à propos de Choi Song-hyun, pas du Dr Kim.
313
00:33:22,730 --> 00:33:26,430
Choi Song-hyun ?
Pourquoi vouloir parler d'elle avec moi ?
314
00:33:26,430 --> 00:33:27,600
Pardon ?
315
00:33:36,040 --> 00:33:39,540
J'ai besoin de plus de temps
pour trouver des infos sur ce numéro.
316
00:33:39,540 --> 00:33:41,050
C'est trop vieux.
317
00:33:41,050 --> 00:33:43,450
Dépêche-toi.
Ils essaient de me cacher des choses.
318
00:33:43,450 --> 00:33:45,020
Excusez-moi ?
319
00:33:46,350 --> 00:33:48,950
Allô ? Allô ?
320
00:33:48,950 --> 00:33:51,730
Je suis Choi Song-hyun.
Je vous connais ?
321
00:34:08,740 --> 00:34:10,120
Où est votre blessure ?
322
00:34:19,550 --> 00:34:20,720
Qui es-tu ?
323
00:34:23,250 --> 00:34:25,630
Je suis confus.
324
00:34:27,660 --> 00:34:30,000
Je viens de la part de l'agence de détectives Young Gun.
325
00:34:30,730 --> 00:34:32,800
Voici ma carte.
326
00:34:39,340 --> 00:34:41,740
Détective...
Alors, pourquoi avez-vous...
327
00:34:41,740 --> 00:34:43,440
Oh, j'y suis,
vous êtes ici
328
00:34:43,440 --> 00:34:45,540
pour toutes les histoires
autour de la mort du
329
00:34:45,540 --> 00:34:48,050
Dr Kim et la distorsion de la vérité !
330
00:34:48,050 --> 00:34:48,750
La vérité est que...
331
00:34:48,750 --> 00:34:50,320
Non, non, non.
332
00:34:50,320 --> 00:34:54,000
Pour toute ma rudesse,
je suis vraiment désolé.
333
00:34:56,450 --> 00:35:00,330
Premièrement, toutes mes condoléances
pour la mort de votre collègue.
334
00:35:00,560 --> 00:35:03,530
Je suis désolé de devoir vous l'annoncer,
335
00:35:03,530 --> 00:35:05,200
mais votre sœur jumelle viens juste de mourir.
336
00:35:07,930 --> 00:35:09,030
Quoi ?
Non ! Ce n'est pas possible !
337
00:35:09,030 --> 00:35:14,610
Parce que je suis fille unique.
Je n'ai pas de sœur jumelle.
338
00:35:14,840 --> 00:35:18,940
Non... Je l'ai vue.
339
00:35:18,940 --> 00:35:21,510
Je ne peux même pas trouver de différence entre vous et elle...
340
00:35:22,250 --> 00:35:23,650
Et alors ?
341
00:35:23,650 --> 00:35:26,820
Vous êtes en train de me dire
que j'ai une sœur dont j'ignore l'existence ?
342
00:35:28,550 --> 00:35:31,460
Non, non ! Je vous parle de mademoiselle Choi !
343
00:35:31,460 --> 00:35:34,560
Que voulez-vous dire ?
JE SUIS Choi Song-hyun !
344
00:35:34,560 --> 00:35:35,930
Alors vous avez une sœur jumelle !
345
00:35:35,930 --> 00:35:36,730
Non, Je n’en ai pas !
346
00:35:36,730 --> 00:35:38,130
Alors, qui était-ce ?
347
00:35:38,130 --> 00:35:39,030
Comment je pourrais le savoir ?
348
00:35:39,030 --> 00:35:39,930
Était-ce un fantôme ?
349
00:35:39,930 --> 00:35:40,930
Tu te fous de moi ?
350
00:35:40,930 --> 00:35:42,100
Qui es-tu ?
351
00:35:42,930 --> 00:35:44,210
Toi, qui es-tu ?
352
00:35:47,760 --> 00:35:49,310
Dégage.
353
00:35:51,240 --> 00:35:53,310
Je vais découvrir la vérité !
354
00:36:22,540 --> 00:36:25,840
Quand vous vieillissez...
355
00:36:25,840 --> 00:36:28,050
vous ne pouvez plus dormir correctement,
356
00:36:28,050 --> 00:36:31,120
ni donner la pleine mesure
de vos cinq sens.
357
00:36:32,450 --> 00:36:35,520
Alors, on se limite aux plaisirs simples et à la force.
358
00:36:36,550 --> 00:36:38,630
En d'autres termes,
le monde devient plus facile.
359
00:36:40,160 --> 00:36:44,300
C'est le sens de vie ou de mort.
360
00:36:44,730 --> 00:36:47,610
L'odeur de fleurs ou de sang...
361
00:36:49,230 --> 00:36:50,800
Cela fait longtemps,
Président Gu...
362
00:36:51,440 --> 00:36:53,610
On s'est parlé au téléphone hier...
363
00:36:55,840 --> 00:36:57,820
Laissez-moi vous ôter la vie, Monsieur.
364
00:36:58,840 --> 00:37:01,720
De toute façon, ma vie n'a aucune valeur à tes yeux !
365
00:37:02,250 --> 00:37:04,250
Que ce soit en rêve ou dans la réalité,
366
00:37:04,250 --> 00:37:06,130
je veux être libre.
367
00:37:06,350 --> 00:37:07,630
Libre ?
368
00:37:08,050 --> 00:37:11,120
Tu crois que tu seras libre si je meurs ?
369
00:37:11,960 --> 00:37:13,440
Plus libre que maintenant du moins...
370
00:37:13,960 --> 00:37:18,700
Les gens ne seront pas libres
tant qu'il y aura du pouvoir.
371
00:37:19,030 --> 00:37:21,010
Non,
ce n'est pas si simple.
372
00:37:21,630 --> 00:37:23,700
Fondamentalement, les gens ne seront jamais libres.
373
00:37:27,040 --> 00:37:28,520
Je suis reconnaissant de ce que vous avez fait
ces dernières années.
374
00:37:53,530 --> 00:37:55,230
Je ne crois pas
ce que disent les médias
375
00:37:55,230 --> 00:37:58,140
ou les annonces de la justice.
376
00:37:58,140 --> 00:38:01,040
À ma connaissance,
c'était quelqu'un d'honnête
377
00:38:01,040 --> 00:38:02,940
et de passionné !
378
00:38:02,940 --> 00:38:06,440
La vérité ne doit pas être manipulée !
379
00:38:06,440 --> 00:38:11,220
Découvrons la vérité sur la mort du Dr Kim !
380
00:38:38,740 --> 00:38:39,920
Tu vas bien ?
381
00:38:42,650 --> 00:38:45,920
Je vais travailler pour le
Dr Lim à partir de la semaine prochaine.
382
00:38:47,150 --> 00:38:48,430
C'est bien pour toi.
383
00:38:49,250 --> 00:38:54,250
N'est-ce pas ? En fait, le Dr Lim
m'a dit qu'il ne m'avait pas
384
00:38:54,730 --> 00:38:56,900
proposé le job plus tôt
à cause du Dr Kim.
385
00:38:57,530 --> 00:38:58,510
Je vois.
386
00:38:58,930 --> 00:39:03,230
Pour être honnête,
même si tu crois que le Dr Kim était innocent,
387
00:39:03,230 --> 00:39:06,410
en vrai, cet homme
était un fauteur de troubles.
388
00:39:07,740 --> 00:39:09,810
Et en fin de compte,
je sais que tu ne l'appréciais pas vraiment.
389
00:39:13,240 --> 00:39:15,120
Tout cela,
ce ne sont que des mensonges !
390
00:39:15,350 --> 00:39:18,330
Peu importe si je l'appréciais,
il n'a rien fait de mal.
391
00:39:18,950 --> 00:39:20,520
La vérité est la vérité !
392
00:39:22,150 --> 00:39:25,430
On croirait entendre le Dr Kim.
393
00:39:27,260 --> 00:39:31,210
Allez, laisse-moi demander
au Dr Lim de t'offrir un job.
394
00:39:31,830 --> 00:39:35,300
Non merci. Je ne veux pas travailler
pour cet homme d'affaires rusé !
395
00:39:35,730 --> 00:39:37,710
Dommage que personne ne soit de ton côté.
396
00:39:41,540 --> 00:39:42,710
Yeo-jin !
397
00:39:44,640 --> 00:39:47,040
Dr Lim sera bouleversé
398
00:39:47,050 --> 00:39:51,150
s'il te voit avec un nez cassé,
n'est-ce pas ?
399
00:39:51,150 --> 00:39:53,220
Hé ! Fais gaffe !
J'y ai dépensé beaucoup de sous !
400
00:39:55,450 --> 00:39:56,930
Bien, je pense que je dois y aller maintenant.
401
00:39:58,960 --> 00:40:03,700
Appelle-moi quand tu en auras marre de la solitude.
402
00:40:17,240 --> 00:40:18,520
Où est votre blessure ?
403
00:40:20,040 --> 00:40:22,820
Je parle de Choi Song-hyun !
404
00:40:41,830 --> 00:40:43,530
Vous êtes qui ?
405
00:40:43,530 --> 00:40:47,110
Merde !
Qui êtes-vous ?
406
00:41:12,330 --> 00:41:13,500
Putain, vous êtes qui ?
407
00:41:37,660 --> 00:41:38,630
Hé !
408
00:42:29,440 --> 00:42:32,820
Hé ! Tu es sûr de m'avoir vue morte ?
409
00:42:33,040 --> 00:42:34,820
Oui ! Certain !
410
00:42:35,250 --> 00:42:37,920
Il se peut que cette femme,
ce soit moi dans le futur.
411
00:42:38,350 --> 00:42:39,350
Quoi ?
412
00:42:39,350 --> 00:42:40,920
Ce que je veux dire, c'est la machine...
413
00:42:58,640 --> 00:42:59,810
Merci beaucoup.
414
00:43:02,140 --> 00:43:03,810
Qu'avez-vous essayé de dire ?
415
00:43:04,440 --> 00:43:05,510
Time Machine.
416
00:43:06,140 --> 00:43:11,140
Quoi ? Time Machine ?
Vous voulez dire une machine temporelle ?
417
00:43:11,450 --> 00:43:12,430
Oui.
418
00:43:12,850 --> 00:43:14,850
En fait, le terme "time"
ne veut pas dire
419
00:43:14,850 --> 00:43:17,650
que c'est un objet qui désigne l'heure,
420
00:43:17,660 --> 00:43:20,030
mais une machine qui contrôle le temps.
421
00:43:20,860 --> 00:43:25,930
Le docteur et moi,
on étudiait la machine temporelle.
422
00:43:26,930 --> 00:43:32,850
Sa mort doit avoir un rapport avec elle.
423
00:43:33,640 --> 00:43:36,620
C'est sûrement pourquoi je vais mourir.
424
00:43:38,240 --> 00:43:41,120
Ceci est une image 3D
basée sur divers enregistrements.
425
00:43:41,350 --> 00:43:44,220
La dernière fois qu'elle a été vue,
c'était il y a 150 ans.
426
00:43:45,550 --> 00:43:47,030
Tu veux dire,
427
00:43:47,450 --> 00:43:51,730
que le toi du futur,
a utilisé cette machine pour me rencontrer.
428
00:43:52,560 --> 00:43:55,000
Et est morte.
429
00:43:55,630 --> 00:43:57,300
Et pour ce qui est de toi, à côté de moi ?
430
00:43:57,530 --> 00:44:01,000
C'est juste la moi du présent,
avec encore aucune expérience de voyage temporel.
431
00:44:02,230 --> 00:44:05,410
Tu me comprends ?
Tu es un détective !
432
00:44:05,840 --> 00:44:08,410
Oui, bien sûr.
J'ai tout compris.
433
00:44:10,140 --> 00:44:14,920
Quel soulagement !
Tu es vivante...
434
00:44:16,150 --> 00:44:20,120
Non. Je serai morte
au moment où moi, dans le futur,
435
00:44:20,650 --> 00:44:21,930
j'utiliserai la machine.
436
00:44:22,350 --> 00:44:25,130
Pour être exacte,
je vais disparaître.
437
00:44:26,260 --> 00:44:28,700
Ah... Ok.
438
00:44:29,930 --> 00:44:34,030
Est-ce trop dur à comprendre ?
Tu as vraiment tout compris ?
439
00:44:34,030 --> 00:44:35,200
Oui...
440
00:44:36,430 --> 00:44:40,340
Je vais disparaître, à moins
que le moi du futur revienne vivante.
441
00:44:40,340 --> 00:44:43,220
Détective !
S'il vous plaît, sauvez mon futur !
442
00:44:44,340 --> 00:44:48,020
Mais...
Vous étiez déjà morte...
443
00:44:50,750 --> 00:44:51,920
Oh, une minute !
444
00:44:52,250 --> 00:44:54,750
Ça y est, vous avez compris !
445
00:44:54,750 --> 00:44:57,730
Alors notre première priorité
c'est de trouver la machine !
446
00:44:59,460 --> 00:45:04,410
Si j'avais un pansement,
cela veux dire que nous n’avons pas beaucoup de temps...
447
00:45:04,830 --> 00:45:09,010
Le pansement ! Trois jours !
Vous m'avez dit trois jours !
448
00:45:10,430 --> 00:45:11,610
Pourquoi cela t'excite ?
449
00:45:17,740 --> 00:45:18,720
Sors !
450
00:45:19,540 --> 00:45:22,850
J'ai demandé à la banque
de te faire payer ta dette.
451
00:45:22,850 --> 00:45:26,230
Laisse ta clef sur le bureau.
452
00:45:26,850 --> 00:45:28,150
On vient de nous faire une demande.
453
00:45:28,150 --> 00:45:29,950
Wow, bravo !
454
00:45:29,950 --> 00:45:31,760
Je sortirai toutes tes affaires,
455
00:45:31,760 --> 00:45:33,030
alors reviens les chercher demain.
456
00:45:33,460 --> 00:45:35,000
Payez 100 millions de wons.
457
00:45:36,430 --> 00:45:39,700
Je vous donnerai 90 millions
sans les intérêts ni la commission.
458
00:45:49,840 --> 00:45:51,540
Tu ne m'avais pas dit qu'elle était morte ?
459
00:45:51,540 --> 00:45:53,110
J'avais mal compris...
460
00:45:53,840 --> 00:45:57,720
Alors... tu acceptes de devenir un meurtrier
juste pour payer tes dettes ?
461
00:45:58,250 --> 00:45:59,050
Non !
462
00:45:59,050 --> 00:46:00,620
C'est suspect.
463
00:46:01,050 --> 00:46:03,430
Tout sera résolu en trois jours.
464
00:46:03,550 --> 00:46:05,730
Je vois très bien ce qu'il se passe ici.
465
00:46:06,360 --> 00:46:07,360
D'après mon expérience,
466
00:46:07,360 --> 00:46:09,600
tu ferais mieux de rester
à l'écart de cette maîtresse de gangster.
467
00:46:11,230 --> 00:46:14,000
Elle a trop le genre d'une maîtresse.
468
00:46:14,730 --> 00:46:16,510
Cela n'a rien à voir avec un gang.
469
00:46:18,740 --> 00:46:20,010
Laisse-moi te la présenter.
470
00:46:21,240 --> 00:46:23,730
Voici Choi Song-hyun,
Docteur en histoire de l'art antique.
471
00:46:24,120 --> 00:46:25,200
Art antique ?
472
00:46:25,500 --> 00:46:25,820
Yep.
473
00:46:29,550 --> 00:46:32,050
Bien sûr qu'elle a le style d'un docteur.
474
00:46:32,050 --> 00:46:35,250
Tout ce que vous avez à faire,
c'est de la protéger,
475
00:46:35,250 --> 00:46:38,530
tandis que je chercherai son objet.
476
00:46:38,860 --> 00:46:43,310
Hmm...
Alors, pourriez-vous me dépanner ?
477
00:46:44,600 --> 00:46:47,200
3 juillet
478
00:47:04,250 --> 00:47:06,050
Évaluez la valeur de ceci.
479
00:47:06,050 --> 00:47:07,550
Quelqu'un me l'a donné
à la place d'argent.
480
00:47:07,550 --> 00:47:09,220
Il m'a dit valoir 30 millions de wons, à peu près.
481
00:47:11,460 --> 00:47:17,000
Vous êtes naïve,
à l'évidence, cela vaut à peine 300 mille wons.
482
00:47:17,030 --> 00:47:19,600
Il vous a trompée.
Désolée.
483
00:47:22,430 --> 00:47:23,710
Fait chier !
484
00:47:42,450 --> 00:47:43,630
Maman !
485
00:47:44,050 --> 00:47:48,500
Mon fils, pourquoi tu m'apportes cette ordure ?
486
00:49:47,650 --> 00:49:52,120
5 juillet
487
00:50:13,040 --> 00:50:15,110
Maintenant, je sais ce que ça fait d'être suivi !
488
00:50:15,840 --> 00:50:18,410
Tu as quelque chose à dire ?
Va falloir faire la queue !
489
00:50:22,750 --> 00:50:23,920
C'est quoi ce bordel ?
490
00:50:25,250 --> 00:50:27,130
Vous le reconnaissez ?
491
00:50:50,440 --> 00:50:51,920
Que se passe-t-il ?
492
00:50:52,540 --> 00:50:54,140
Rien de grave...
493
00:50:54,140 --> 00:50:56,750
Je peux ressentir ta tension.
494
00:50:56,750 --> 00:50:58,320
Non, tout va bien, Monsieur.
495
00:50:58,550 --> 00:50:59,930
C'est bon
496
00:51:01,150 --> 00:51:03,130
Prends une pause.
497
00:51:18,440 --> 00:51:19,410
Putain, tu fais quoi ?
498
00:51:34,550 --> 00:51:35,830
Arrête-toi !
499
00:51:59,840 --> 00:52:01,720
Tu n'es pas le seul à avoir un couteau !
500
00:52:14,530 --> 00:52:20,200
Tu vas payer pour tes péchés !
501
00:52:28,240 --> 00:52:29,620
Eh merde...
502
00:52:33,440 --> 00:52:34,720
Je vais le buter !!!
503
00:52:36,950 --> 00:52:38,320
Non !
Attends !
504
00:53:57,530 --> 00:53:58,700
Arrête, enfoiré !
505
00:54:04,430 --> 00:54:06,710
Je ne vais pas te tuer.
506
00:54:08,240 --> 00:54:09,810
Mais t'amener au poste de police !
507
00:54:11,640 --> 00:54:16,420
Avant de partir,
j'ai deux ou trois choses à te demander.
508
00:54:48,750 --> 00:54:49,620
Compagnie Shin Dee
509
00:55:04,930 --> 00:55:06,330
Allô ?
510
00:55:06,330 --> 00:55:07,400
C'est moi.
511
00:55:07,830 --> 00:55:09,110
C'est quoi ce numéro ?
512
00:55:09,430 --> 00:55:10,730
C'est pas mon téléphone.
513
00:55:10,730 --> 00:55:11,910
Quoi ?
514
00:55:12,140 --> 00:55:13,040
Je vais appeler quelqu'un,
515
00:55:13,040 --> 00:55:14,810
localise son emplacement.
516
00:55:26,750 --> 00:55:28,250
Qui t'es ?
517
00:55:28,250 --> 00:55:29,230
Détective Hong ?
518
00:55:30,550 --> 00:55:32,430
Je vais t'attraper !
519
00:55:33,060 --> 00:55:35,090
Hmmm... Pour ton bien, ne t'approche pas.
520
00:55:35,930 --> 00:55:37,800
Pour moi ? Tu viens pour moi ?
521
00:55:38,430 --> 00:55:41,930
Non ! Je viens pour la machine.
522
00:55:41,930 --> 00:55:43,530
C'est aussi ma mission.
523
00:55:43,530 --> 00:55:44,510
Mission.
524
00:55:45,740 --> 00:55:47,110
Je vais payer le double.
525
00:55:47,340 --> 00:55:48,910
Récupère-la !
526
00:55:49,740 --> 00:55:51,940
Tu te fous de moi ?
527
00:55:51,940 --> 00:55:54,320
Vous avez dit "Je ferai de mon mieux".
528
00:55:54,540 --> 00:55:57,550
Vous n'êtes pas le client, mais la cible.
529
00:55:57,550 --> 00:55:59,250
Tu es si drôle !
530
00:55:59,250 --> 00:56:00,520
Quel est ton nom ?
531
00:56:01,950 --> 00:56:05,130
Tik Taek-to.
532
00:56:06,560 --> 00:56:08,500
Quoi ?
533
00:56:10,530 --> 00:56:13,010
Porte 7 numéro 53 station Gangnam
534
00:56:32,250 --> 00:56:33,630
Qui a reçu mon appel ?
535
00:56:34,150 --> 00:56:35,820
Sors !
Tic Tac-toe un truc dans le genre !
536
00:56:41,060 --> 00:56:42,830
S'il vous plaît, calmez-vous.
537
00:56:42,830 --> 00:56:44,430
- Où est Tic Tac-toe ?
- Détective Hong,
538
00:56:44,430 --> 00:56:46,200
venez au comptoir, s'il vous plaît.
539
00:56:49,830 --> 00:56:52,110
Quelqu'un m'a demandé de vous donner cela.
540
00:57:11,050 --> 00:57:13,330
Allô. Agence de détectives Young Gun.
541
00:57:17,830 --> 00:57:20,100
Sors avec Song-hyun tout de suite !
542
00:57:21,930 --> 00:57:22,910
Quoi ?
543
00:57:26,240 --> 00:57:27,510
Une minute.
544
00:57:30,340 --> 00:57:31,510
N'ouvre pas la porte.
545
00:57:32,540 --> 00:57:34,610
Ne pense même pas à bouger
jusqu'à ce que j'arrive.
546
00:57:47,460 --> 00:57:49,300
Je sais que vous êtes là.
547
00:57:50,530 --> 00:57:51,700
Qui est-ce ?
548
00:57:53,530 --> 00:57:56,810
Cela ne sera pas long,
s'il vous plaît, ouvrez la porte.
549
00:58:05,540 --> 00:58:07,420
Il s'agit de l'avenir.
550
00:58:09,950 --> 00:58:13,120
Je crains que vous ne me laissiez pas le choix.
551
00:58:26,830 --> 00:58:28,310
Je t'aime, Miss Ha !
552
00:58:45,650 --> 00:58:47,130
Oui. Une minute !
553
00:58:52,060 --> 00:58:55,320
Monsieur, vous êtes chanceux.
554
00:58:55,330 --> 00:58:59,930
Tout ce qui est dans le magasin est à -50%.
555
00:58:59,930 --> 00:59:01,500
Que recherchez-vous ?
556
00:59:06,440 --> 00:59:09,640
Oh, oui, bien sûr !
557
00:59:09,640 --> 00:59:11,440
Vous avez très bon goût !
558
00:59:11,440 --> 00:59:13,040
Ceci est fait de peau de crocodile.
559
00:59:13,040 --> 00:59:15,740
Vérifié !
C'est seulement 120 mille wons ?
560
00:59:15,750 --> 00:59:18,950
Mais pour vous, le prix est seulement de 70 mille wons.
561
00:59:18,950 --> 00:59:21,120
Vous savez comment l'utiliser ?
562
00:59:22,450 --> 00:59:24,850
Le temps est compté.
Nous devons agir maintenant.
563
00:59:24,860 --> 00:59:27,860
Je le savais.
Je n'aurais jamais dû prendre ce travail.
564
00:59:27,860 --> 00:59:28,800
Tout va bien ?
565
00:59:29,930 --> 00:59:31,910
Pas d'inquiétude,
il est toujours comme ça.
566
00:59:32,730 --> 00:59:34,130
D'abord, je m'occupe de votre plaie.
567
00:59:34,130 --> 00:59:36,510
C'est bon.
568
00:59:36,930 --> 00:59:40,340
Laissons cela de côté,
le gars que le toi du futur
569
00:59:40,340 --> 00:59:41,610
m'a dit de tuer, est bientôt ici.
570
00:59:42,140 --> 00:59:43,710
Le toi du futur ?
571
00:59:45,240 --> 00:59:47,020
Je t'expliquerai plus tard.
572
00:59:48,250 --> 00:59:53,920
Fouettez ! Pincez !
Attachez ! Chatouillez...
573
00:59:54,650 --> 00:59:56,630
Désolé...
574
00:59:57,250 --> 00:59:59,430
Tenez-le, Monsieur.
575
01:00:07,030 --> 01:00:09,930
Eh bien, je pense que je peux trouver
quelque chose d'autre pour vous...
576
01:00:09,930 --> 01:00:12,030
Ceci est pratique pour les jeux.
577
01:00:12,040 --> 01:00:13,640
Vaseline... Besoin de vaseline.
578
01:00:13,640 --> 01:00:15,940
Ce putain de jeu est bien mieux avec de la vaseline.
579
01:00:15,940 --> 01:00:16,920
Attendez...
580
01:00:17,440 --> 01:00:20,440
Mon Dieu, Monsieur.
Que croyez-vous faire ?
581
01:00:20,440 --> 01:00:23,120
Il est difficile de réparer le passé.
582
01:01:46,930 --> 01:01:48,710
Je suis choquée, que faisons-nous ici ?
583
01:02:31,140 --> 01:02:32,840
Time Machine.
584
01:02:32,840 --> 01:02:35,640
Si je retourne dans le passé
et sauve mademoiselle Choi
585
01:02:35,650 --> 01:02:36,650
du futur,
tout sera...
586
01:02:36,650 --> 01:02:37,820
Détective Hong !
587
01:02:39,350 --> 01:02:42,230
As-tu déjà oublié
ce qui est arrivé à ta main ?
588
01:02:44,850 --> 01:02:46,830
Ceci est un cas d'homicide !
589
01:02:47,660 --> 01:02:50,900
Appelle la police pour faire enlever
le corps et demande leur protection.
590
01:02:51,830 --> 01:02:53,210
C'est bien pour ça
que nous payons des impôts.
591
01:02:56,230 --> 01:02:58,510
Avec ça, vas-tu me croire ?
592
01:03:02,940 --> 01:03:05,010
Donne-moi ce téléphone.
593
01:03:05,740 --> 01:03:10,020
Il y a un million d'exemplaires identiques
partout dans le monde.
594
01:03:11,550 --> 01:03:13,430
Ceci est le dernier message que j'ai reçu.
595
01:03:14,650 --> 01:03:16,530
L'heure de réception des deux téléphones
sera la même dans une seconde.
596
01:03:17,250 --> 01:03:21,030
Je serai partie
avant que le prochain n'arrive.
597
01:03:22,330 --> 01:03:25,700
Je serai en même temps partie pour
toujours et de retour dans le passé.
598
01:03:41,750 --> 01:03:44,750
Nous devons rétablir le continuum espace-temps
avec la machine temporelle.
599
01:03:44,750 --> 01:03:46,230
Rétablir ?
600
01:03:47,250 --> 01:03:51,030
Tu veux dire que ce n'est pas
le monde qui est censé être ?
601
01:03:51,550 --> 01:03:54,520
Oui, la causalité du temps a changé
602
01:03:54,520 --> 01:03:56,600
parce que quelqu'un a utilisé la machine temporelle.
603
01:03:56,830 --> 01:03:57,800
Est-ce vrai ?
604
01:03:58,230 --> 01:04:01,530
Alors, après l'avoir restaurée,
605
01:04:01,530 --> 01:04:03,600
vous ne serez pas capable de
nous reconnaître, non ?
606
01:04:06,440 --> 01:04:07,240
Quoi ?
607
01:04:07,240 --> 01:04:08,940
Oui, j'ai raison !
608
01:04:08,940 --> 01:04:11,940
C'est pourquoi vous nous proposez 100 millions.
609
01:04:11,940 --> 01:04:15,240
En outre, si nous risquons
nos cous pour sauver sa vie,
610
01:04:15,250 --> 01:04:17,050
elle ne se souviendra même pas de nous.
611
01:04:17,050 --> 01:04:18,530
Et pire, si on meurt.
612
01:04:19,550 --> 01:04:21,750
C'est la définition même
de mourir en vain.
613
01:04:21,750 --> 01:04:22,850
Je l'ai dit,
j'ai reçu une demande !
614
01:04:22,850 --> 01:04:24,020
Et je dis,
une demande, c'est de l'argent !
615
01:04:28,530 --> 01:04:30,700
J'ai une idée.
616
01:04:31,030 --> 01:04:34,910
Une manière de résoudre l'affaire,
c'est d'avoir l'argent.
617
01:04:37,530 --> 01:04:38,710
Le Loto.
618
01:04:42,540 --> 01:04:44,020
Je suis géniale.
619
01:04:44,440 --> 01:04:45,940
- Non !
- Quoi ?
620
01:04:45,940 --> 01:04:47,540
Le passé ne peut être changé.
621
01:04:47,540 --> 01:04:50,020
Tu l'as fait !
Tu as changé le passé.
622
01:04:53,350 --> 01:04:54,520
C'est vrai.
623
01:04:55,950 --> 01:04:58,930
Tout cela,
parce que j'ai utilisé la machine temporelle.
624
01:05:00,160 --> 01:05:02,220
C'est pourquoi je dois
arranger les choses.
625
01:05:02,230 --> 01:05:07,300
Alors... vous essayiez d'éviter
que cela se produise.
626
01:05:08,630 --> 01:05:10,410
Maintenant, je comprends tout à fait
votre demande.
627
01:05:10,630 --> 01:05:11,730
Je vais...
628
01:05:11,730 --> 01:05:15,200
Non ! Vous ne devriez pas
utiliser la machine !
629
01:05:16,540 --> 01:05:21,240
Peut-être que la destination a déjà été fixée.
630
01:05:21,240 --> 01:05:25,020
Tout ce que je peux faire maintenant,
c'est juste espérer que mon destin va tout résoudre.
631
01:05:40,530 --> 01:05:41,430
Allô ?
632
01:05:41,430 --> 01:05:43,530
Ici, le magasin d'antiquités.
Nous avons reçu l'objet.
633
01:05:43,530 --> 01:05:44,220
Un objet ?
634
01:05:44,220 --> 01:05:46,090
Oui, celui recherché.
635
01:05:46,340 --> 01:05:48,610
Ah oui. Un moment...
636
01:05:48,840 --> 01:05:51,010
Quelle est votre adresse ?
637
01:05:51,340 --> 01:05:55,220
Non, je vais venir le chercher moi-même.
638
01:05:59,650 --> 01:06:00,820
Attends !
639
01:06:04,150 --> 01:06:06,430
Je fais peut-être partie de votre destinée.
640
01:06:07,660 --> 01:06:10,500
Je sauverai votre vie
et protégerai la machine.
641
01:06:11,130 --> 01:06:13,300
Je n'ai jamais laissé tomber
une mission que l'on m'a confiée.
642
01:06:15,030 --> 01:06:16,730
Si vous le dites, alors, s'il vous plaît,
643
01:06:16,730 --> 01:06:20,310
détruisez la machine
dès que vous l'aurez !
644
01:06:26,140 --> 01:06:27,520
Où vas-tu ?
645
01:06:29,450 --> 01:06:31,550
C'est dangereux de sortir !
646
01:06:31,550 --> 01:06:32,820
Retourne à l'intérieur.
647
01:06:51,530 --> 01:06:53,610
Je voulais être danseuse, tu sais.
648
01:06:54,240 --> 01:06:57,910
Bien, laissez-moi quitter cette misère.
Bonne chance à vous deux.
649
01:06:58,240 --> 01:07:00,120
Peu importe votre destinée.
650
01:07:21,630 --> 01:07:23,010
Tuez-les tous.
651
01:07:34,540 --> 01:07:35,820
Mon portable !
652
01:07:36,150 --> 01:07:37,420
Il était ici.
653
01:07:40,550 --> 01:07:43,330
La machine temporelle !
Elle l'a trouvée !
654
01:09:19,650 --> 01:09:22,430
Oh... bienvenue !
Ceci est ma boutique antique.
655
01:09:23,350 --> 01:09:25,230
Comment puis-je vous aider, chérie ?
656
01:09:25,960 --> 01:09:27,990
Je suis là pour l'objet.
657
01:09:29,630 --> 01:09:32,900
Ah, c'est vous !
Un moment, je vous prie.
658
01:09:39,440 --> 01:09:40,610
Voici.
659
01:09:45,840 --> 01:09:47,010
Deux millions.
660
01:09:49,950 --> 01:09:53,720
Oh, bienvenue.
Sentez-vous libre de jetez un œil.
661
01:10:38,330 --> 01:10:39,500
Arrête !
662
01:12:04,750 --> 01:12:05,920
Choi...
663
01:12:10,050 --> 01:12:12,430
Song-hyun ! Song-hyun !
664
01:12:13,860 --> 01:12:20,100
Ouvre tes yeux, Song-hyun !
665
01:12:25,940 --> 01:12:28,210
Tu vas bien ?
Tu saignes beaucoup.
666
01:12:31,740 --> 01:12:33,310
Tu m'as fait peur.
667
01:12:33,940 --> 01:12:35,320
Désolée. Où es-tu blessé ?
668
01:12:36,350 --> 01:12:39,920
Nous allons manquer de temps !
Allons-y !
669
01:13:00,040 --> 01:13:01,910
Vous êtes qui, bordel ?
670
01:13:16,350 --> 01:13:17,420
Réponds.
671
01:13:17,850 --> 01:13:21,800
N'est-ce pas agréable que quelqu'un
se souvienne de vos derniers moments ?
672
01:14:08,440 --> 01:14:13,320
Toi aussi...
tu penses que je ne suis qu'une pierre inutile ?
673
01:14:15,240 --> 01:14:16,220
Fuck !
674
01:14:43,840 --> 01:14:47,120
Maintenant, je suis le maître de ma vie !
Je suis DIEU.
675
01:15:49,140 --> 01:15:50,120
Choi, prends ça !
676
01:16:19,130 --> 01:16:21,010
Choi,
sauve ta peau !
677
01:17:40,950 --> 01:17:42,220
Tu l'as utilisée, après tout.
678
01:17:54,930 --> 01:17:56,100
Vous êtes qui ?
679
01:17:57,530 --> 01:17:59,710
Que croyez-vous faire ici, hein ?
680
01:18:00,040 --> 01:18:03,920
Ok, je comprends.
681
01:18:05,240 --> 01:18:07,440
Enfoirés de voleurs !
682
01:18:07,440 --> 01:18:09,240
Excusez-moi un instant,
683
01:18:09,240 --> 01:18:12,250
parce que je vais appeler la police
et mettre fin à votre précieuse
684
01:18:12,250 --> 01:18:13,250
et misérable vie.
- Quel jour sommes-nous ?
685
01:18:13,250 --> 01:18:15,750
Wow, bien essayé !
686
01:18:15,750 --> 01:18:18,050
Est-ce le plus important maintenant,
connard ?
687
01:18:18,050 --> 01:18:19,030
J'ai demandé la date d'aujourd'hui !
688
01:18:20,360 --> 01:18:21,490
Aww... Pourquoi ?
689
01:18:26,630 --> 01:18:27,000
C'est ce jour ! Je peux encore te sauver la vie !
690
01:18:27,000 --> 01:18:30,100
1er juillet
C'est ce jour ! Je peux encore te sauver la vie !
691
01:18:37,140 --> 01:18:38,120
Attends !
692
01:18:40,840 --> 01:18:42,120
C'est bon.
693
01:18:42,650 --> 01:18:44,350
Passe à autre chose
694
01:18:44,350 --> 01:18:45,520
et retourne dans le temps
auquel tu appartiens.
695
01:18:46,050 --> 01:18:48,820
Là, nous sommes en train de parler dans mon bureau.
696
01:18:49,150 --> 01:18:51,630
Tout va bien se passer
si je change le cours du temps juste un peu.
697
01:18:51,850 --> 01:18:54,990
Si j'échoue,
je ferai comme tu dis.
698
01:19:12,740 --> 01:19:15,810
Connais-tu les prêts hypothécaires à haut risque ?
699
01:19:30,030 --> 01:19:32,330
C'est la raison principale de la crise économique aux USA.
700
01:19:32,330 --> 01:19:34,900
Et qui s'est propagée à d'autres
pays européens.
701
01:19:44,940 --> 01:19:46,540
Tu as entendu parler de la Grèce ?
702
01:19:46,540 --> 01:19:47,940
- Hé !
- Oui, Monsieur ?
703
01:19:47,940 --> 01:19:48,820
Regarde !
704
01:19:54,650 --> 01:19:56,430
Ne soyez pas en colère...
705
01:20:01,420 --> 01:20:03,490
Tu ne dois pas conduire comme ça !
706
01:20:04,030 --> 01:20:07,010
Particulièrement quand Monsieur Chis est là !
707
01:20:07,230 --> 01:20:08,210
Avance !
708
01:21:29,950 --> 01:21:31,120
Qu’est-ce que c'est ?
709
01:21:57,340 --> 01:21:58,240
Allô ?
710
01:21:58,240 --> 01:21:59,510
Que faites-vous ?
711
01:22:05,250 --> 01:22:06,230
Vas-y.
712
01:22:06,650 --> 01:22:07,820
Quoi ?
713
01:22:26,030 --> 01:22:28,510
Je ne vous laisserai pas passer !
714
01:22:37,150 --> 01:22:38,350
C'est assez !
715
01:22:38,350 --> 01:22:39,620
Mais qu'as-tu fait ?
716
01:22:40,650 --> 01:22:42,930
Je pouvais sauver ta vie !
Je le pouvais !
717
01:22:52,030 --> 01:22:54,300
Retourne dans le temps auquel tu appartiens.
718
01:22:54,830 --> 01:22:57,900
Et s'il te plaît, détruis-la.
719
01:22:59,330 --> 01:23:00,510
De quoi ?
720
01:23:19,660 --> 01:23:24,300
Ne le fais pas...
Ne disparais pas juste comme ça !
721
01:23:27,130 --> 01:23:29,200
Le passé est toujours vivant, non ?
722
01:23:29,830 --> 01:23:31,500
Quelque part dans l'axe du temps...
723
01:23:33,140 --> 01:23:34,910
Et dans ta mémoire.
724
01:23:36,340 --> 01:23:38,510
On dirait un docteur.
725
01:23:39,340 --> 01:23:40,910
C'est le cas.
726
01:23:43,050 --> 01:23:45,220
Non.
727
01:24:26,840 --> 01:24:27,420
Docteur Kim Seung-ryoung.
728
01:24:33,730 --> 01:24:39,610
Un suspect a été arrêté.
729
01:24:41,100 --> 01:24:43,340
30 juin
730
01:24:43,340 --> 01:24:43,770
Musée Jung sun
30 juin
731
01:24:43,770 --> 01:24:45,260
Musée Jung sun
732
01:24:45,840 --> 01:24:49,540
La vérité ne doit pas être manipulée !
733
01:24:49,540 --> 01:24:53,120
Découvrons la vérité sur
la mort du Docteur Kim !
734
01:24:53,550 --> 01:24:57,150
La vérité ne doit pas être manipulée !
735
01:24:57,150 --> 01:25:00,830
Découvrons la vérité sur
la mort du Docteur Kim !
736
01:25:01,920 --> 01:25:03,700
Bonjour Monsieur.
Lisez ceci, s'il vous plaît !
737
01:25:08,630 --> 01:25:10,300
Je viens de l'agence de détectives Young Gun.
738
01:25:13,840 --> 01:25:14,840
Je suis si heureuse que vous soyez là !
739
01:25:14,840 --> 01:25:17,140
Parce que l'histoire de la mort
740
01:25:17,140 --> 01:25:19,710
du docteur Kim est un mensonge !
La vérité est...
741
01:25:20,740 --> 01:25:23,420
Oui, je sais.
742
01:25:24,150 --> 01:25:25,720
J'ai quelques questions.
743
01:25:36,020 --> 01:25:37,090
Vous voyez ?
744
01:25:38,230 --> 01:25:40,300
Le garde a été trouvé comme ceci !
745
01:25:40,830 --> 01:25:45,710
Cela veut dire qu'il a été attaqué comme ça.
746
01:25:45,930 --> 01:25:50,410
Si c'était dans ce sens,
il aurait dû être comme cela.
747
01:25:50,940 --> 01:25:57,320
Ah! Ouch ! Mort.
748
01:25:57,650 --> 01:25:59,950
Mais cela n'a pas été le cas du tout !
749
01:25:59,950 --> 01:26:01,750
Sans compter la direction des éclaboussures.
750
01:26:01,750 --> 01:26:03,050
Et alors ?
751
01:26:03,050 --> 01:26:07,150
Quand il était ici,
l'alarme a retenti à l'intérieur.
752
01:26:07,160 --> 01:26:09,920
C'est pourquoi il allait dans cette direction.
753
01:26:09,930 --> 01:26:13,700
Vous voulez dire qu'il n'a pas été attaqué
par quelqu'un qui entrait ?
754
01:26:13,930 --> 01:26:17,600
Il a été tué par quelqu'un qui sortait.
755
01:26:18,030 --> 01:26:21,710
Par conséquent, dans cette affaire,
le meurtrier n'a pas encore été arrêté !
756
01:26:24,240 --> 01:26:26,410
Je peux jeter un œil là-bas ?
757
01:26:26,940 --> 01:26:30,720
Bien sûr que non,
mais allons-y.
758
01:26:33,850 --> 01:26:36,830
C'est ici que le docteur Kim a été assassiné.
759
01:26:37,550 --> 01:26:40,350
Si vous dites vrai, Mlle Choi,
la période supposée de
760
01:26:40,360 --> 01:26:42,220
sa mort est erronée ?
761
01:26:42,220 --> 01:26:43,290
C'est ça.
762
01:26:44,230 --> 01:26:46,800
Attendez. Comment connaissez-vous mon nom ?
763
01:26:47,530 --> 01:26:48,700
Comment ?
764
01:26:49,330 --> 01:26:52,430
Oui, en fait,...
j'ai fait des recherches sur le Dr Kim.
765
01:26:52,430 --> 01:26:54,240
Je connais Yeo-jin aussi !
766
01:26:54,240 --> 01:26:56,040
Oui, bien sûr.
J'avais oublié que vous êtes détective.
767
01:26:56,040 --> 01:26:59,740
Quoi qu'il en soit,
leur timing, c'est des conneries !
768
01:26:59,740 --> 01:27:02,440
Comment se fait-il
que l'alarme ait retenti à 11h50 ?
769
01:27:02,440 --> 01:27:05,820
Et que la mort estimée du docteur soit 11h40 ?
770
01:27:06,050 --> 01:27:07,250
L'alarme ?
771
01:27:07,250 --> 01:27:12,250
Oui, j'étais là cette nuit,
le Docteur Kim m'avait donné beaucoup de boulot.
772
01:27:12,450 --> 01:27:17,600
Donc, je suis sûre que
j'ai entendu le bruit de l'alarme.
773
01:27:18,230 --> 01:27:21,330
Ils disent que le meurtrier
a tué le Dr Kim, puis
774
01:27:21,330 --> 01:27:23,500
a activé l'alarme pour être arrêté !
Est-ce sensé pour vous ?
775
01:27:24,030 --> 01:27:28,840
Je suis sûr à 100% qu'il a été
tué après que l'alarme ait retenti.
776
01:27:28,840 --> 01:27:31,640
Et le meurtrier a également tué
l'agent de sécurité,
777
01:27:31,640 --> 01:27:33,520
en essayant de s'échapper.
778
01:27:52,630 --> 01:27:59,010
28 juin
779
01:28:07,340 --> 01:28:09,020
C'est ça que tu veux,
n'est-ce pas ?
780
01:28:48,350 --> 01:28:49,520
Attends !
781
01:28:51,750 --> 01:28:53,320
Prends-le.
782
01:28:55,620 --> 01:28:56,900
Tu es fini !
783
01:31:23,240 --> 01:31:26,620
Eh toi, où étais-tu passé ?
784
01:31:27,840 --> 01:31:29,120
Voici l'argent !
785
01:31:30,550 --> 01:31:32,120
Repenses-y !
786
01:31:32,750 --> 01:31:34,120
Pars et deviens danseuse !
787
01:32:30,000 --> 01:34:00,000
Retrouvez pleins d'autres sorties sur Asia-choc.