1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Fait par des Fans pour des Fans 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Fansub : MiA 3 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Traduction : Cjf6 4 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 Correction : Couad 5 00:02:05,000 --> 00:02:08,800 28 juin 6 00:02:36,550 --> 00:02:38,120 Le président Gu vous a envoyé ? 7 00:02:38,850 --> 00:02:40,530 Je suppose que vous n’avez pas beaucoup d'ennemis. 8 00:02:49,730 --> 00:02:51,500 Laisse juste ton âme reposer en paix. 9 00:02:57,640 --> 00:03:01,410 La vérité ne changera jamais. 10 00:03:02,240 --> 00:03:06,120 Mais le prix de l'objet ne descendra pas non plus... 11 00:04:05,240 --> 00:04:06,910 Vous êtes doué. 12 00:04:08,040 --> 00:04:10,610 Ce ne sera pas facile de me battre avec seulement votre bâton. 13 00:04:11,140 --> 00:04:13,120 Je veux vous dire une chose 14 00:04:13,950 --> 00:04:19,020 à propos de la machine temporelle que vous recherchez ces derniers jours... 15 00:04:20,950 --> 00:04:23,160 Si vous me donnez le résultat de vos recherches, 16 00:04:23,160 --> 00:04:26,630 je m'occuperai du président Gu à votre place. 17 00:04:29,030 --> 00:04:30,700 Il m'a envoyé un tel fils de chien. 18 00:05:04,030 --> 00:05:07,330 Le 28 juin, 19 00:05:07,330 --> 00:05:10,540 le Dr Kim Seung-ryong a été retrouvé mort au musée. 20 00:05:10,540 --> 00:05:14,040 Un suspect a immédiatement été arrêté, 21 00:05:14,040 --> 00:05:16,240 mais il a nié les faits. 22 00:05:16,240 --> 00:05:19,350 Cependant, la mort de Mr Kim a suscité un grand débat. 23 00:05:19,350 --> 00:05:21,800 Y a-t-il quelque chose derrière le vol ?  24 00:05:22,000 --> 00:05:27,000 Nous ferons de notre mieux même si votre requête est minime. 25 00:05:27,250 --> 00:05:31,000 Agence de détectives Young Gun       26 00:05:34,060 --> 00:05:37,030 En général, les détectives sont des personnes plutôt discrètes. 27 00:05:37,030 --> 00:05:40,930 Jusqu'ici, tout ce que vous avez réussi, c'est d'être dans le rouge, 28 00:05:40,930 --> 00:05:44,040 un emprunt de 73 millions de wons avec des intérêts impayés. 29 00:05:44,040 --> 00:05:46,740 Et en plus, vous payez un loyer de 500 000 wons par mois. 30 00:05:46,740 --> 00:05:48,440 Donc, si vous voulez pouvoir payer vos factures, 31 00:05:48,440 --> 00:05:49,610 faites ce que je vous dis. 32 00:05:51,750 --> 00:05:54,350 Bien sûr... je ne risque rien à essayer... 33 00:05:54,350 --> 00:05:58,320 J'ai analysé vos faiblesses en fonction de la matrice SWOT* 34 00:05:59,150 --> 00:06:01,650 et votre plus gros problème est votre relation à la clientèle. 35 00:06:02,550 --> 00:06:03,960 Donc, je pense que si nous la développons 36 00:06:03,960 --> 00:06:06,560 avec cette enseigne digitale, 37 00:06:06,560 --> 00:06:09,700 ce sera plus que profitable. 38 00:06:10,230 --> 00:06:11,330 Vous m'écoutez ? 39 00:06:11,330 --> 00:06:12,310 Oui ! 40 00:06:15,740 --> 00:06:19,210 Est-ce vrai ? Même pour les petites requêtes... 41 00:06:20,740 --> 00:06:22,120 Bien sûr, Madame ! 42 00:06:41,630 --> 00:06:43,510 C'est vraiment une petite requête. 43 00:06:46,630 --> 00:06:49,130 Oh ! Madame ! Pas de souci. 44 00:06:49,140 --> 00:06:50,510 Nous ferons de notre mieux, même si... 45 00:06:52,340 --> 00:06:54,910 Vous pouvez dire que ce n’est rien, 46 00:06:56,240 --> 00:06:59,920 mais je... je suis vraiment inquiète. 47 00:07:01,950 --> 00:07:05,750 Vous pouvez payer 500 000 d'avance et 500 000 à la fin de l'enquête, 48 00:07:05,750 --> 00:07:07,050 pour un montant total de 1 million. 49 00:07:07,050 --> 00:07:09,430 Nous acceptons les cartes de crédit, taxes non comprises, bien sûr. 50 00:07:09,860 --> 00:07:12,930 Mais c'est juste une somme infime... 51 00:07:13,160 --> 00:07:15,500 Mais... juste pour un coléoptère mâle... 52 00:07:15,830 --> 00:07:19,300 Non, il est impossible d'estimer sa valeur avec de l'argent. 53 00:07:22,740 --> 00:07:24,110 Je veux dire... 54 00:07:26,040 --> 00:07:31,040 Je crois en vous, M. le détective, je crois en vous. 55 00:07:31,340 --> 00:07:33,250 Bien sûr, vous pouvez compter sur nous. 56 00:07:33,250 --> 00:07:36,150 Nous ferons de notre mieux, même si c'est une requête minime. 57 00:07:36,150 --> 00:07:37,350 N'est-ce pas, M. le détective ? 58 00:07:37,350 --> 00:07:38,830 Oh, excusez-moi ! 59 00:07:40,650 --> 00:07:44,030 Oui ! Nous travaillerons sur ce cas. 60 00:07:52,230 --> 00:07:56,310 Donc, vous gardez votre coléoptère dans cette boîte et le nourrissez... 61 00:07:57,140 --> 00:07:59,120 Non, ce n'est pas juste un coléoptère, c'est un lucane cerf-volant. 62 00:07:59,340 --> 00:08:04,340 Ok, Ok. Donc vous avez vu votre lucane pour le nourrir, 63 00:08:04,340 --> 00:08:06,650 et le lendemain matin, il avait disparu. C’est ça ? 64 00:08:06,650 --> 00:08:07,850 C'est bien ça. 65 00:08:07,850 --> 00:08:10,420 Avez-vous d'autres animaux ? 66 00:08:12,590 --> 00:08:16,660 D'habitude, j'ai une araignée. 67 00:08:17,960 --> 00:08:20,100 Araignée... 68 00:08:20,560 --> 00:08:25,100 Oh, mon araignée... Cléopatra. 69 00:08:37,540 --> 00:08:42,320 Elle est morte, il y a 67 jours... 70 00:08:46,350 --> 00:08:49,130 Et maintenant, même ma Jangun a disparu... 71 00:08:53,860 --> 00:08:58,860 S'il vous plaît, retrouvez ma Jangun. 72 00:09:01,630 --> 00:09:03,910 Calmez-vous, Madame. 73 00:09:05,640 --> 00:09:09,920 Trouvez ma Jangun. Jangun ! 74 00:09:10,440 --> 00:09:13,820 Madame ! Je la retrouverai sans faute. 75 00:09:14,850 --> 00:09:16,230 S'il vous plaît, retrouvez-la. 76 00:09:32,530 --> 00:09:36,670 Allomyrina dichotoma (Trypoxylus dichotomus) longueur 30 à 85 mm, insecte coléoptère de la famille des scarabées rhinocéros 77 00:09:36,740 --> 00:09:42,380 espèce provenant d'Indonésie très répandue en Asie d'une couleur brun-rouge, il possède une corne, en forme d’Y qui sert aux combats lors des rivalités entre mâles. 78 00:09:42,440 --> 00:09:45,040 Il fait partie des quelques 300 variétés connues, 79 00:09:45,040 --> 00:09:47,020 avec le dynaste Hercule ou le longicorne. 80 00:11:54,640 --> 00:11:57,210 Je te tiens, retourne vers ta maman. 81 00:11:59,350 --> 00:12:00,520 Allez. 82 00:12:07,850 --> 00:12:11,030 Pourquoi y a-t-il des gens sur Terre qui aiment ça ? 83 00:12:16,230 --> 00:12:17,400 Voici votre Jangun. 84 00:12:18,630 --> 00:12:22,930 Comment avez-vous fait ? Hein ? Où l'avez-vous trouvée ? 85 00:12:22,940 --> 00:12:24,810 J'ai remarqué qu'il faisait sec dans le bocal. 86 00:12:27,440 --> 00:12:30,720 Oh, je suis tellement désolée. 87 00:12:31,340 --> 00:12:34,820 Viens là, mon bébé... 88 00:12:53,530 --> 00:12:55,210 Ne me touche pas. 89 00:12:55,640 --> 00:12:57,840 J'ai un mari. 90 00:12:57,840 --> 00:12:59,110 Je t'aime !!! 91 00:13:08,150 --> 00:13:11,620 Au nom de ma famille, 92 00:13:12,050 --> 00:13:15,250 je ferai de mon mieux. 93 00:13:15,250 --> 00:13:17,230 L'agence de détectives Young Gun, 94 00:13:18,060 --> 00:13:21,930 investigateurs certifiés, avec grande expérience. 95 00:13:21,930 --> 00:13:24,410 Remise spéciale pour vous ! 96 00:13:24,630 --> 00:13:26,200 Appelez maintenant. 97 00:13:27,030 --> 00:13:28,510 Allez-y ! 98 00:13:29,040 --> 00:13:31,520 1988-3737 99 00:13:32,540 --> 00:13:34,610 Où est le téléphone ? 100 00:13:34,740 --> 00:13:37,620 1988-3737 101 00:13:37,940 --> 00:13:40,930 1988-3737 102 00:13:42,950 --> 00:13:44,750 Pourquoi as-tu besoin d'être si étrange ? 103 00:13:44,750 --> 00:13:46,350 Tu ne peux pas montrer ton enthousiasme là-dessus ? 104 00:13:46,350 --> 00:13:47,920 Tu réalises combien j'ai dépensé pour faire cette publicité ? 105 00:13:48,250 --> 00:13:52,030 Je vous l'ai dit, que je ne voulais pas le faire. 106 00:13:52,960 --> 00:13:55,530 Vous auriez dû engager un modèle professionnel. 107 00:13:55,530 --> 00:13:56,700 Quoi ? 108 00:14:02,640 --> 00:14:15,000 1er juillet 109 00:14:24,460 --> 00:14:29,430 Peut-on manger quelque chose. 110 00:14:29,430 --> 00:14:31,830 Pas de travail, pas de dîner. 111 00:14:31,830 --> 00:14:33,000 Tu ne mangeras pas aujourd'hui. 112 00:14:33,430 --> 00:14:35,830 Patron, c'est une blague ? 113 00:14:35,840 --> 00:14:38,140 Tu sais bien que je ne plaisante jamais. 114 00:14:38,140 --> 00:14:39,340 Va me chercher pour un bol de riz frit. 115 00:14:39,340 --> 00:14:42,240 Et ne t'avise pas de manger quelque chose 116 00:14:42,240 --> 00:14:44,310 jusqu'à ce que nous ayons une véritable enquête. 117 00:14:51,250 --> 00:14:52,230 Un client ! 118 00:14:52,950 --> 00:14:54,250 Souviens-toi, 119 00:14:54,250 --> 00:14:56,230 je suis la secrétaire quand il y a un client. 120 00:15:00,960 --> 00:15:03,930 Bienvenue à l'agence de détectives Young Gun. 121 00:15:03,930 --> 00:15:05,810 Nous ferons de notre mieux ! 122 00:15:14,440 --> 00:15:17,320 Pardon, je crois que je fais une erreur. 123 00:15:19,450 --> 00:15:20,920 Café ou thé ? 124 00:15:26,750 --> 00:15:31,460 Secrétaire ! Pouvez-vous apporter un pansement pour la demoiselle ? 125 00:15:31,460 --> 00:15:33,660 Ce n'est rien. C'est presque guéri. 126 00:15:33,660 --> 00:15:35,830 Non. Même si c'est une petite plaie, 127 00:15:35,830 --> 00:15:37,630 il y a toujours une probabilité que 128 00:15:37,630 --> 00:15:39,430 l'on vous coupe le doigt, voire le bras 129 00:15:39,430 --> 00:15:40,930 en raison d'une infection. 130 00:15:40,930 --> 00:15:42,830 Spécialement dans cette étape précoce de la... 131 00:15:42,840 --> 00:15:45,410 Cela fait trois jours. Tout va bien. 132 00:15:45,540 --> 00:15:49,010 Oh ! D'accord, alors. 133 00:15:49,940 --> 00:15:54,120 Elle doit valoir chère... Vous devez être dévastée sans elle. 134 00:15:54,650 --> 00:15:57,150 L'homme qui porte cette montre... 135 00:15:57,150 --> 00:16:00,150 Je vois ! Il y a bien sûr un homme impliqué. 136 00:16:00,150 --> 00:16:01,550 Je veux que vous tuiez cet homme ! 137 00:16:01,550 --> 00:16:04,330 Oui, bien sûr ! Je tuerai cet... Quoi ? 138 00:16:05,960 --> 00:16:10,960 Je comprends que ce type doit être un idiot ou un harceleur, 139 00:16:12,330 --> 00:16:15,330 mais nous ne faisons pas ce genre de chose, vous savez. 140 00:16:15,330 --> 00:16:20,330 Je veux dire, tuer est complètement illégal... 141 00:16:21,440 --> 00:16:22,740 Vous le savez, n'est-ce pas ? 142 00:16:22,740 --> 00:16:25,540 Cet homme doit mourir ! 143 00:16:25,540 --> 00:16:26,540 Je vais tout vous expliquer... 144 00:16:26,550 --> 00:16:28,120 Je sais, je sais. 145 00:16:29,750 --> 00:16:33,450 Je vous comprends. N'ai-je pas dit que je vous comprenais ? 146 00:16:33,450 --> 00:16:37,420 Mais à ce sujet, laissez le temps résoudre les choses. 147 00:16:39,460 --> 00:16:40,630 Le temps ? 148 00:16:41,530 --> 00:16:43,010 Le temps ne résout pas tout ! 149 00:16:44,130 --> 00:16:45,400 Désolée, 150 00:16:46,230 --> 00:16:49,940 mais comme l'a dit le détective, nous ne pouvons pas accepter une telle demande. 151 00:16:49,940 --> 00:16:53,540 Vous nous avez sûrement confondus avec des gangsters ou autres voyous. 152 00:16:53,540 --> 00:16:54,710 S'il vous plaît, partez. 153 00:16:55,840 --> 00:16:58,140 S'il n'est pas tué, je vais mourir. 154 00:16:58,140 --> 00:16:59,840 En outre, d'autres choses horribles pourraient arriver ! 155 00:16:59,850 --> 00:17:02,650 C'est pourquoi je vous suggère d'appeler la police. 156 00:17:02,650 --> 00:17:03,820 S'il vous plaît, sortez maintenant. 157 00:17:04,050 --> 00:17:07,550 Un instant ! Laissons-la au moins s'expliquer. 158 00:17:07,550 --> 00:17:10,360 Quoi ? Vous ne pouvez comprendre ? 159 00:17:10,360 --> 00:17:12,660 Je suis sûre que cela ne nous causera que des problèmes 160 00:17:12,660 --> 00:17:14,540 et vous y laisserez le reste de votre main. 161 00:17:18,130 --> 00:17:19,400 Pardon. 162 00:17:25,840 --> 00:17:28,820 Encore une chose. 163 00:17:29,240 --> 00:17:30,740 Tu ne devrais voir les clients que comme de l'argent. 164 00:17:30,740 --> 00:17:32,520 Ni plus, ni moins. 165 00:17:33,150 --> 00:17:38,030 Tu penses que cette agence a ouvert pour aider ces gens ? Sûrement pas ! 166 00:17:46,760 --> 00:17:49,900 Commande quelques plats chinois, 167 00:17:51,430 --> 00:17:54,100 et n'oublie pas de leur demander un supplément de cornichons. 168 00:17:58,940 --> 00:18:00,320 Où vas-tu ? 169 00:18:34,540 --> 00:18:37,020 Tout va bien ? Je suis désolé. 170 00:19:09,640 --> 00:19:11,710 Hé, Vous ! 171 00:20:41,300 --> 00:20:44,900 2 juillet 172 00:21:28,250 --> 00:21:29,350 Oui, Président Gu. 173 00:21:29,350 --> 00:21:32,950 Vous avez fait du bon boulot. Bien joué. 174 00:21:32,950 --> 00:21:34,350 Merci, Président Gu. 175 00:21:34,350 --> 00:21:36,850 Oui. Mais j'ai entendu 176 00:21:36,860 --> 00:21:41,860 que vous aviez fait une chose dont je n'avais pas donné l'ordre. 177 00:21:41,930 --> 00:21:46,530 Votre existence est plus lumineuse quand elle se cache dans le noir. 178 00:21:46,530 --> 00:21:49,100 Au moment où vous sortez à l'extérieur, 179 00:21:49,540 --> 00:21:51,520 vous ne devenez rien de plus qu'un caillou inutile. 180 00:21:52,340 --> 00:21:54,510 Me comprenez-vous ? 181 00:21:55,240 --> 00:21:56,740 Oui, Président Gu. 182 00:21:56,740 --> 00:21:57,910 Très bien. 183 00:22:52,130 --> 00:23:01,310 Et toi... comme lui... tu penses que je ne suis qu'un caillou inutile ? 184 00:23:36,640 --> 00:23:38,340 Une minute. 185 00:23:38,340 --> 00:23:40,350 Bonjour Monsieur, puis-je vous aider ? 186 00:23:40,350 --> 00:23:42,330 On a une chose, c'est mieux que du Viagra. 187 00:23:45,950 --> 00:23:47,330 J'ai besoin d'un aphrodisiaque. 188 00:23:48,450 --> 00:23:50,020 Oh, c'est illégal, Monsieur. 189 00:23:50,460 --> 00:23:52,730 J'en ai vraiment besoin ce soir. 190 00:23:55,330 --> 00:23:57,400 Ah... Je n'ai pas d'aphrodisiaque. 191 00:24:02,030 --> 00:24:03,710 Et des pilules pour maigrir ? 192 00:24:05,840 --> 00:24:07,820 Non. Juste un aphrodisiaque, aphrodisiaque. 193 00:24:10,540 --> 00:24:12,720 Les femmes vont... Ooh... 194 00:24:15,050 --> 00:24:19,150 Ah, cette pilule... D'accord, d'accord, je vais prendre ça. 195 00:24:19,150 --> 00:24:20,150 Combien ? 196 00:24:20,150 --> 00:24:21,250 Trois. 197 00:24:21,250 --> 00:24:23,030 Trois ? Ok ! Va pour trois. 198 00:24:24,260 --> 00:24:25,740 Cet homme est un policier. 199 00:24:26,660 --> 00:24:27,640 Quoi ? 200 00:24:27,860 --> 00:24:29,200 Un policier infiltré. 201 00:24:31,030 --> 00:24:32,200 Non, je n'en suis pas un. 202 00:24:33,530 --> 00:24:36,210 Vous savez, je n'oublie jamais un visage. 203 00:24:39,840 --> 00:24:43,310 Quoi ? Vous devez me confondre avec quelqu'un d'autre. 204 00:24:45,140 --> 00:24:46,620 Je reviendrai. 205 00:24:47,850 --> 00:24:49,020 C'est un policier pour de vrai ? 206 00:24:50,450 --> 00:24:53,520 Vous reviendrez, mon cul ! Ne remets plus les pieds ici, enfoiré ! 207 00:24:54,650 --> 00:24:57,930 Il est trop âgé pour être un espion de la police ! 208 00:24:58,360 --> 00:25:00,340 C'est pathétique ! Bref, quoi de neuf ? 209 00:25:01,330 --> 00:25:06,000 Pirate ce téléphone et récupère toutes les informations. 210 00:25:06,330 --> 00:25:08,830 Merde... Tu sais bien que j'ai un voyage de prévu. 211 00:25:08,830 --> 00:25:11,340 Répare également cette main avant de partir. 212 00:25:11,340 --> 00:25:13,320 Qu'est-ce qui ne va pas avec ? Fais-moi voir. 213 00:25:17,140 --> 00:25:18,620 Et là ? 214 00:25:19,040 --> 00:25:20,220 C'est douloureux. 215 00:25:20,550 --> 00:25:21,750 Douloureux ? 216 00:25:21,750 --> 00:25:23,750 Comment diable peux-tu ressentir la douleur ? 217 00:25:23,750 --> 00:25:25,250 Ta main est là, débile ! 218 00:25:25,250 --> 00:25:27,630 Ferme ta gueule ! 219 00:25:27,950 --> 00:25:29,330 Elle a explosé à nouveau ! 220 00:25:30,660 --> 00:25:34,160 Elle fait ça ? D'accord, mais soit patient. 221 00:25:34,160 --> 00:25:36,530 Je vais te faire une putain d'œuvre d'art. 222 00:25:36,530 --> 00:25:39,410 Au fait, qui est le client cette fois ? 223 00:25:40,930 --> 00:25:42,500 Personne. 224 00:25:44,140 --> 00:25:45,110 Quoi ? 225 00:25:54,450 --> 00:25:57,920 Hé, où es-tu ? 226 00:25:58,250 --> 00:26:00,030 Un client nous attend. 227 00:26:01,350 --> 00:26:02,000 Je suis occupé.  228 00:26:02,000 --> 00:26:03,330 - Quoi ? Je suis occupé.  229 00:26:03,660 --> 00:26:06,260 Ce n'est pas de ta faute si elle est morte. 230 00:26:06,260 --> 00:26:09,530 Oublie-la !!! 231 00:26:09,530 --> 00:26:11,030 Laisse-moi. 232 00:26:11,030 --> 00:26:12,530 Qu'est-ce que tu viens de dire ? 233 00:26:12,530 --> 00:26:14,030 Tu sais de combien est ta dette ? 234 00:26:14,030 --> 00:26:15,200 Je vais raccrocher. 235 00:26:34,650 --> 00:26:38,960 L'investigation de la police prend forme pour le meurtre du Docteur Gimusunguryo. 236 00:26:38,960 --> 00:26:40,060 Pardon. 237 00:26:40,060 --> 00:26:43,830 Je peux vous aider ? 238 00:26:43,830 --> 00:26:46,330 Oui... Enfin... J'ai quelques questions. 239 00:26:46,330 --> 00:26:48,110 Puis-je voir le propriétaire ? 240 00:26:49,130 --> 00:26:52,710 Mon mari ? Bien, suivez-moi. 241 00:27:00,350 --> 00:27:01,520 Que veux-tu ? 242 00:27:02,150 --> 00:27:03,630 Tu as de la visite. 243 00:27:07,750 --> 00:27:09,450 Bonjour... Monsieur ? 244 00:27:09,450 --> 00:27:11,130 Bonjour ? 245 00:27:12,060 --> 00:27:14,230 Et... Quel genre de montre vous recherchez ? 246 00:27:16,430 --> 00:27:18,100 Comment le savez-vous ? 247 00:27:18,330 --> 00:27:21,800 Quoi d'autre qu'une montre viendriez-vous chercher chez un horloger ? 248 00:27:23,540 --> 00:27:26,240 Oui, c'est juste. 249 00:27:26,240 --> 00:27:32,210 Avez-vous déjà vu cette montre ? 250 00:27:38,850 --> 00:27:42,630 J'ai réparé cette montre ! 251 00:27:43,160 --> 00:27:45,640 Je m'en souviens car elle était vraiment difficile à réparer. 252 00:27:46,760 --> 00:27:49,830 Chaque pièce est faite à la main. 253 00:27:49,830 --> 00:27:52,900 Cela m'a pris deux jours, juste pour réparer un engrenage. 254 00:27:53,830 --> 00:27:55,610 Et quand était-ce ? 255 00:27:57,940 --> 00:28:00,920 ... 256 00:28:01,540 --> 00:28:04,110 C'était la plus haute rémunération que j'ai reçue jusqu'à maintenant... 257 00:28:05,540 --> 00:28:06,720 2,5 millions. 258 00:28:07,150 --> 00:28:09,820 Pouvez-vous m'en dire plus sur le propriétaire de cette montre ? 259 00:28:10,850 --> 00:28:12,520 Vous avez bon goût en matière de montre. 260 00:28:16,360 --> 00:28:17,530 Mais... 261 00:28:20,960 --> 00:28:23,800 Je dois dire que ce gars était un peu bizarre. 262 00:28:25,930 --> 00:28:29,030 Il avait les deux yeux différents. 263 00:28:29,030 --> 00:28:31,810 C'était effrayant. 264 00:28:34,540 --> 00:28:38,720 Mais cette montre ! C'était un chef d'œuvre ! 265 00:28:39,950 --> 00:28:46,020 Il savait qu'il fallait beaucoup d'argent pour la réparer. 266 00:28:46,950 --> 00:28:50,230 Vous voulez dire... vous connaissez son numéro ? 267 00:28:51,560 --> 00:28:54,540 Bien sûr. Attendez une seconde. 268 00:29:03,440 --> 00:29:04,810 Cela fera 100 000. 269 00:29:05,740 --> 00:29:07,040 Quoi ? 270 00:29:07,040 --> 00:29:11,820 Vous devez payer, ... pour avoir cette information. 271 00:29:13,250 --> 00:29:14,120 Ou laissez tomber. 272 00:29:14,250 --> 00:29:16,150 Non ! Attendez. 273 00:29:17,950 --> 00:29:19,000 Je vais payer, 274 00:29:19,010 --> 00:29:22,850 mais dites-le-moi pour 80 000, c'est tout ce que j'ai. 275 00:29:22,850 --> 00:29:23,830 Ça marche. 276 00:29:24,160 --> 00:29:25,330 Chéri ! 277 00:29:26,760 --> 00:29:28,800 Payez le reste par carte de crédit, alors. 278 00:29:36,030 --> 00:29:38,540 Signature, s'il vous plaît. 279 00:29:38,540 --> 00:29:39,710 Oui. 280 00:29:52,450 --> 00:29:55,050 Tu m'as dit de le jeter ! 281 00:29:55,050 --> 00:29:58,860 Non, je n’ai pas dit cela ! C'est un papier important ! 282 00:29:58,860 --> 00:30:02,500 Oh, d'accord ! Alors je suis folle maintenant ! C'est ça ? 283 00:30:02,630 --> 00:30:04,530 Chérie, ferme juste ta putain de g... 284 00:30:04,530 --> 00:30:05,700 Putain ? 285 00:30:21,450 --> 00:30:22,720 Vous êtes marié ? 286 00:30:23,950 --> 00:30:25,720 - Non. - Ne le soyez pas ! 287 00:30:27,750 --> 00:30:29,030 C'est de la folie. 288 00:30:31,160 --> 00:30:35,400 Que viens-tu de dire ? C'est fini ! Complètement FINI ! 289 00:30:38,230 --> 00:30:43,200 NON ! Ça fait mal !!! 290 00:30:45,040 --> 00:30:48,840 À quoi pensait-elle ? 291 00:30:48,840 --> 00:30:52,220 Comment peut-elle jeter un truc si important ? Seigneur ! 292 00:32:02,250 --> 00:32:03,850 Réparation YU JAE HYOUN 293 00:32:03,860 --> 00:32:05,330 2 500 000 wons 294 00:32:07,250 --> 00:32:08,630 Je te tiens ! 295 00:32:14,830 --> 00:32:16,630 Hé... Je t'ai envoyé une information. 296 00:32:16,630 --> 00:32:17,930 Va la vérifier. 297 00:32:17,930 --> 00:32:22,030 Je pense qu'elle date un peu. 298 00:32:22,030 --> 00:32:25,810 Ok, et aussi, recherche un numéro de téléphone pour moi. 299 00:32:26,240 --> 00:32:29,620 011 9081 3283... 300 00:32:34,050 --> 00:32:35,310 Dr Chang, Musée Jung Sun, Choi Song-hyoun 301 00:32:35,850 --> 00:32:37,920 Musée Jung Sun 302 00:32:45,760 --> 00:32:47,660 La propriétaire du téléphone est Choi Song-hyoun. 303 00:32:47,660 --> 00:32:50,000 Elle travaille là-bas. 304 00:32:50,330 --> 00:32:53,430 La plupart des messages viennent du Dr Kim Seung-ryong 305 00:32:53,430 --> 00:32:55,710 et de Kim Yu-jin. 306 00:32:55,930 --> 00:33:01,080 Le Dr Kim Seung-ryong est la victime du meurtre du musée. 307 00:33:01,540 --> 00:33:03,710 Tu devrais vérifier cela ! 308 00:33:04,640 --> 00:33:05,710 Puis-je vous aider ? 309 00:33:08,050 --> 00:33:10,650 Oui ! J'ai besoin de vous demander quelque chose... 310 00:33:10,650 --> 00:33:13,150 Si c'est à propos du Dr Kim, vous feriez mieux de lire les journaux. 311 00:33:13,150 --> 00:33:17,430 Nous n’avons rien de plus à dire. Veuillez m'excuser. 312 00:33:17,520 --> 00:33:22,630 Non ! En fait, je veux vous parler à propos de Choi Song-hyun, pas du Dr Kim. 313 00:33:22,730 --> 00:33:26,430 Choi Song-hyun ? Pourquoi vouloir parler d'elle avec moi ? 314 00:33:26,430 --> 00:33:27,600 Pardon ? 315 00:33:36,040 --> 00:33:39,540 J'ai besoin de plus de temps pour trouver des infos sur ce numéro. 316 00:33:39,540 --> 00:33:41,050 C'est trop vieux. 317 00:33:41,050 --> 00:33:43,450 Dépêche-toi. Ils essaient de me cacher des choses. 318 00:33:43,450 --> 00:33:45,020 Excusez-moi ? 319 00:33:46,350 --> 00:33:48,950 Allô ? Allô ? 320 00:33:48,950 --> 00:33:51,730 Je suis Choi Song-hyun. Je vous connais ? 321 00:34:08,740 --> 00:34:10,120 Où est votre blessure ? 322 00:34:19,550 --> 00:34:20,720 Qui es-tu ? 323 00:34:23,250 --> 00:34:25,630 Je suis confus. 324 00:34:27,660 --> 00:34:30,000 Je viens de la part de l'agence de détectives Young Gun. 325 00:34:30,730 --> 00:34:32,800 Voici ma carte. 326 00:34:39,340 --> 00:34:41,740 Détective... Alors, pourquoi avez-vous... 327 00:34:41,740 --> 00:34:43,440 Oh, j'y suis, vous êtes ici 328 00:34:43,440 --> 00:34:45,540 pour toutes les histoires autour de la mort du 329 00:34:45,540 --> 00:34:48,050 Dr Kim et la distorsion de la vérité ! 330 00:34:48,050 --> 00:34:48,750 La vérité est que... 331 00:34:48,750 --> 00:34:50,320 Non, non, non. 332 00:34:50,320 --> 00:34:54,000 Pour toute ma rudesse, je suis vraiment désolé. 333 00:34:56,450 --> 00:35:00,330 Premièrement, toutes mes condoléances pour la mort de votre collègue. 334 00:35:00,560 --> 00:35:03,530 Je suis désolé de devoir vous l'annoncer, 335 00:35:03,530 --> 00:35:05,200 mais votre sœur jumelle viens juste de mourir. 336 00:35:07,930 --> 00:35:09,030 Quoi ? Non ! Ce n'est pas possible ! 337 00:35:09,030 --> 00:35:14,610 Parce que je suis fille unique. Je n'ai pas de sœur jumelle. 338 00:35:14,840 --> 00:35:18,940 Non... Je l'ai vue. 339 00:35:18,940 --> 00:35:21,510 Je ne peux même pas trouver de différence entre vous et elle... 340 00:35:22,250 --> 00:35:23,650 Et alors ? 341 00:35:23,650 --> 00:35:26,820 Vous êtes en train de me dire que j'ai une sœur dont j'ignore l'existence ? 342 00:35:28,550 --> 00:35:31,460 Non, non ! Je vous parle de mademoiselle Choi ! 343 00:35:31,460 --> 00:35:34,560 Que voulez-vous dire ? JE SUIS Choi Song-hyun ! 344 00:35:34,560 --> 00:35:35,930 Alors vous avez une sœur jumelle ! 345 00:35:35,930 --> 00:35:36,730 Non, Je n’en ai pas ! 346 00:35:36,730 --> 00:35:38,130 Alors, qui était-ce ? 347 00:35:38,130 --> 00:35:39,030 Comment je pourrais le savoir ? 348 00:35:39,030 --> 00:35:39,930 Était-ce un fantôme ? 349 00:35:39,930 --> 00:35:40,930 Tu te fous de moi ? 350 00:35:40,930 --> 00:35:42,100 Qui es-tu ? 351 00:35:42,930 --> 00:35:44,210 Toi, qui es-tu ? 352 00:35:47,760 --> 00:35:49,310 Dégage. 353 00:35:51,240 --> 00:35:53,310 Je vais découvrir la vérité ! 354 00:36:22,540 --> 00:36:25,840 Quand vous vieillissez... 355 00:36:25,840 --> 00:36:28,050 vous ne pouvez plus dormir correctement, 356 00:36:28,050 --> 00:36:31,120 ni donner la pleine mesure de vos cinq sens. 357 00:36:32,450 --> 00:36:35,520 Alors, on se limite aux plaisirs simples et à la force. 358 00:36:36,550 --> 00:36:38,630 En d'autres termes, le monde devient plus facile. 359 00:36:40,160 --> 00:36:44,300 C'est le sens de vie ou de mort. 360 00:36:44,730 --> 00:36:47,610 L'odeur de fleurs ou de sang... 361 00:36:49,230 --> 00:36:50,800 Cela fait longtemps, Président Gu... 362 00:36:51,440 --> 00:36:53,610 On s'est parlé au téléphone hier... 363 00:36:55,840 --> 00:36:57,820 Laissez-moi vous ôter la vie, Monsieur. 364 00:36:58,840 --> 00:37:01,720 De toute façon, ma vie n'a aucune valeur à tes yeux ! 365 00:37:02,250 --> 00:37:04,250 Que ce soit en rêve ou dans la réalité, 366 00:37:04,250 --> 00:37:06,130 je veux être libre. 367 00:37:06,350 --> 00:37:07,630 Libre ? 368 00:37:08,050 --> 00:37:11,120 Tu crois que tu seras libre si je meurs ? 369 00:37:11,960 --> 00:37:13,440 Plus libre que maintenant du moins... 370 00:37:13,960 --> 00:37:18,700 Les gens ne seront pas libres tant qu'il y aura du pouvoir. 371 00:37:19,030 --> 00:37:21,010 Non, ce n'est pas si simple. 372 00:37:21,630 --> 00:37:23,700 Fondamentalement, les gens ne seront jamais libres. 373 00:37:27,040 --> 00:37:28,520 Je suis reconnaissant de ce que vous avez fait ces dernières années. 374 00:37:53,530 --> 00:37:55,230 Je ne crois pas ce que disent les médias 375 00:37:55,230 --> 00:37:58,140 ou les annonces de la justice. 376 00:37:58,140 --> 00:38:01,040 À ma connaissance, c'était quelqu'un d'honnête 377 00:38:01,040 --> 00:38:02,940 et de passionné ! 378 00:38:02,940 --> 00:38:06,440 La vérité ne doit pas être manipulée ! 379 00:38:06,440 --> 00:38:11,220 Découvrons la vérité sur la mort du Dr Kim ! 380 00:38:38,740 --> 00:38:39,920 Tu vas bien ? 381 00:38:42,650 --> 00:38:45,920 Je vais travailler pour le Dr Lim à partir de la semaine prochaine. 382 00:38:47,150 --> 00:38:48,430 C'est bien pour toi. 383 00:38:49,250 --> 00:38:54,250 N'est-ce pas ? En fait, le Dr Lim m'a dit qu'il ne m'avait pas 384 00:38:54,730 --> 00:38:56,900 proposé le job plus tôt à cause du Dr Kim. 385 00:38:57,530 --> 00:38:58,510 Je vois. 386 00:38:58,930 --> 00:39:03,230 Pour être honnête, même si tu crois que le Dr Kim était innocent, 387 00:39:03,230 --> 00:39:06,410 en vrai, cet homme était un fauteur de troubles. 388 00:39:07,740 --> 00:39:09,810 Et en fin de compte, je sais que tu ne l'appréciais pas vraiment. 389 00:39:13,240 --> 00:39:15,120 Tout cela, ce ne sont que des mensonges ! 390 00:39:15,350 --> 00:39:18,330 Peu importe si je l'appréciais, il n'a rien fait de mal. 391 00:39:18,950 --> 00:39:20,520 La vérité est la vérité ! 392 00:39:22,150 --> 00:39:25,430 On croirait entendre le Dr Kim. 393 00:39:27,260 --> 00:39:31,210 Allez, laisse-moi demander au Dr Lim de t'offrir un job. 394 00:39:31,830 --> 00:39:35,300 Non merci. Je ne veux pas travailler pour cet homme d'affaires rusé ! 395 00:39:35,730 --> 00:39:37,710 Dommage que personne ne soit de ton côté. 396 00:39:41,540 --> 00:39:42,710 Yeo-jin ! 397 00:39:44,640 --> 00:39:47,040 Dr Lim sera bouleversé 398 00:39:47,050 --> 00:39:51,150 s'il te voit avec un nez cassé, n'est-ce pas ? 399 00:39:51,150 --> 00:39:53,220 Hé ! Fais gaffe ! J'y ai dépensé beaucoup de sous ! 400 00:39:55,450 --> 00:39:56,930 Bien, je pense que je dois y aller maintenant. 401 00:39:58,960 --> 00:40:03,700 Appelle-moi quand tu en auras marre de la solitude. 402 00:40:17,240 --> 00:40:18,520 Où est votre blessure ? 403 00:40:20,040 --> 00:40:22,820 Je parle de Choi Song-hyun ! 404 00:40:41,830 --> 00:40:43,530 Vous êtes qui ? 405 00:40:43,530 --> 00:40:47,110 Merde ! Qui êtes-vous ? 406 00:41:12,330 --> 00:41:13,500 Putain, vous êtes qui ? 407 00:41:37,660 --> 00:41:38,630 Hé ! 408 00:42:29,440 --> 00:42:32,820 Hé ! Tu es sûr de m'avoir vue morte ? 409 00:42:33,040 --> 00:42:34,820 Oui ! Certain ! 410 00:42:35,250 --> 00:42:37,920 Il se peut que cette femme, ce soit moi dans le futur. 411 00:42:38,350 --> 00:42:39,350 Quoi ? 412 00:42:39,350 --> 00:42:40,920 Ce que je veux dire, c'est la machine... 413 00:42:58,640 --> 00:42:59,810 Merci beaucoup. 414 00:43:02,140 --> 00:43:03,810 Qu'avez-vous essayé de dire ? 415 00:43:04,440 --> 00:43:05,510 Time Machine. 416 00:43:06,140 --> 00:43:11,140 Quoi ? Time Machine ? Vous voulez dire une machine temporelle ? 417 00:43:11,450 --> 00:43:12,430 Oui. 418 00:43:12,850 --> 00:43:14,850 En fait, le terme "time" ne veut pas dire 419 00:43:14,850 --> 00:43:17,650 que c'est un objet qui désigne l'heure, 420 00:43:17,660 --> 00:43:20,030 mais une machine qui contrôle le temps. 421 00:43:20,860 --> 00:43:25,930 Le docteur et moi, on étudiait la machine temporelle. 422 00:43:26,930 --> 00:43:32,850 Sa mort doit avoir un rapport avec elle. 423 00:43:33,640 --> 00:43:36,620 C'est sûrement pourquoi je vais mourir. 424 00:43:38,240 --> 00:43:41,120 Ceci est une image 3D basée sur divers enregistrements. 425 00:43:41,350 --> 00:43:44,220 La dernière fois qu'elle a été vue, c'était il y a 150 ans. 426 00:43:45,550 --> 00:43:47,030 Tu veux dire, 427 00:43:47,450 --> 00:43:51,730 que le toi du futur, a utilisé cette machine pour me rencontrer. 428 00:43:52,560 --> 00:43:55,000 Et est morte. 429 00:43:55,630 --> 00:43:57,300 Et pour ce qui est de toi, à côté de moi ? 430 00:43:57,530 --> 00:44:01,000 C'est juste la moi du présent, avec encore aucune expérience de voyage temporel. 431 00:44:02,230 --> 00:44:05,410 Tu me comprends ? Tu es un détective ! 432 00:44:05,840 --> 00:44:08,410 Oui, bien sûr. J'ai tout compris. 433 00:44:10,140 --> 00:44:14,920 Quel soulagement ! Tu es vivante... 434 00:44:16,150 --> 00:44:20,120 Non. Je serai morte au moment où moi, dans le futur, 435 00:44:20,650 --> 00:44:21,930 j'utiliserai la machine. 436 00:44:22,350 --> 00:44:25,130 Pour être exacte, je vais disparaître. 437 00:44:26,260 --> 00:44:28,700 Ah... Ok. 438 00:44:29,930 --> 00:44:34,030 Est-ce trop dur à comprendre ? Tu as vraiment tout compris ? 439 00:44:34,030 --> 00:44:35,200 Oui... 440 00:44:36,430 --> 00:44:40,340 Je vais disparaître, à moins que le moi du futur revienne vivante. 441 00:44:40,340 --> 00:44:43,220 Détective ! S'il vous plaît, sauvez mon futur ! 442 00:44:44,340 --> 00:44:48,020 Mais... Vous étiez déjà morte... 443 00:44:50,750 --> 00:44:51,920 Oh, une minute ! 444 00:44:52,250 --> 00:44:54,750 Ça y est, vous avez compris ! 445 00:44:54,750 --> 00:44:57,730 Alors notre première priorité c'est de trouver la machine ! 446 00:44:59,460 --> 00:45:04,410 Si j'avais un pansement, cela veux dire que nous n’avons pas beaucoup de temps... 447 00:45:04,830 --> 00:45:09,010 Le pansement ! Trois jours ! Vous m'avez dit trois jours ! 448 00:45:10,430 --> 00:45:11,610 Pourquoi cela t'excite ? 449 00:45:17,740 --> 00:45:18,720 Sors ! 450 00:45:19,540 --> 00:45:22,850 J'ai demandé à la banque de te faire payer ta dette. 451 00:45:22,850 --> 00:45:26,230 Laisse ta clef sur le bureau. 452 00:45:26,850 --> 00:45:28,150 On vient de nous faire une demande. 453 00:45:28,150 --> 00:45:29,950 Wow, bravo ! 454 00:45:29,950 --> 00:45:31,760 Je sortirai toutes tes affaires, 455 00:45:31,760 --> 00:45:33,030 alors reviens les chercher demain. 456 00:45:33,460 --> 00:45:35,000 Payez 100 millions de wons. 457 00:45:36,430 --> 00:45:39,700 Je vous donnerai 90 millions sans les intérêts ni la commission. 458 00:45:49,840 --> 00:45:51,540 Tu ne m'avais pas dit qu'elle était morte ? 459 00:45:51,540 --> 00:45:53,110 J'avais mal compris... 460 00:45:53,840 --> 00:45:57,720 Alors... tu acceptes de devenir un meurtrier juste pour payer tes dettes ? 461 00:45:58,250 --> 00:45:59,050 Non ! 462 00:45:59,050 --> 00:46:00,620 C'est suspect. 463 00:46:01,050 --> 00:46:03,430 Tout sera résolu en trois jours. 464 00:46:03,550 --> 00:46:05,730 Je vois très bien ce qu'il se passe ici. 465 00:46:06,360 --> 00:46:07,360 D'après mon expérience, 466 00:46:07,360 --> 00:46:09,600 tu ferais mieux de rester à l'écart de cette maîtresse de gangster. 467 00:46:11,230 --> 00:46:14,000 Elle a trop le genre d'une maîtresse. 468 00:46:14,730 --> 00:46:16,510 Cela n'a rien à voir avec un gang. 469 00:46:18,740 --> 00:46:20,010 Laisse-moi te la présenter. 470 00:46:21,240 --> 00:46:23,730 Voici Choi Song-hyun, Docteur en histoire de l'art antique. 471 00:46:24,120 --> 00:46:25,200 Art antique ? 472 00:46:25,500 --> 00:46:25,820 Yep. 473 00:46:29,550 --> 00:46:32,050 Bien sûr qu'elle a le style d'un docteur. 474 00:46:32,050 --> 00:46:35,250 Tout ce que vous avez à faire, c'est de la protéger, 475 00:46:35,250 --> 00:46:38,530 tandis que je chercherai son objet. 476 00:46:38,860 --> 00:46:43,310 Hmm... Alors, pourriez-vous me dépanner ? 477 00:46:44,600 --> 00:46:47,200 3 juillet 478 00:47:04,250 --> 00:47:06,050 Évaluez la valeur de ceci. 479 00:47:06,050 --> 00:47:07,550 Quelqu'un me l'a donné à la place d'argent. 480 00:47:07,550 --> 00:47:09,220 Il m'a dit valoir 30 millions de wons, à peu près. 481 00:47:11,460 --> 00:47:17,000 Vous êtes naïve, à l'évidence, cela vaut à peine 300 mille wons. 482 00:47:17,030 --> 00:47:19,600 Il vous a trompée. Désolée. 483 00:47:22,430 --> 00:47:23,710 Fait chier ! 484 00:47:42,450 --> 00:47:43,630 Maman ! 485 00:47:44,050 --> 00:47:48,500 Mon fils, pourquoi tu m'apportes cette ordure ? 486 00:49:47,650 --> 00:49:52,120 5 juillet 487 00:50:13,040 --> 00:50:15,110 Maintenant, je sais ce que ça fait d'être suivi ! 488 00:50:15,840 --> 00:50:18,410 Tu as quelque chose à dire ? Va falloir faire la queue ! 489 00:50:22,750 --> 00:50:23,920 C'est quoi ce bordel ? 490 00:50:25,250 --> 00:50:27,130 Vous le reconnaissez ? 491 00:50:50,440 --> 00:50:51,920 Que se passe-t-il ? 492 00:50:52,540 --> 00:50:54,140 Rien de grave... 493 00:50:54,140 --> 00:50:56,750 Je peux ressentir ta tension. 494 00:50:56,750 --> 00:50:58,320 Non, tout va bien, Monsieur. 495 00:50:58,550 --> 00:50:59,930 C'est bon 496 00:51:01,150 --> 00:51:03,130 Prends une pause. 497 00:51:18,440 --> 00:51:19,410 Putain, tu fais quoi ? 498 00:51:34,550 --> 00:51:35,830 Arrête-toi ! 499 00:51:59,840 --> 00:52:01,720 Tu n'es pas le seul à avoir un couteau ! 500 00:52:14,530 --> 00:52:20,200 Tu vas payer pour tes péchés ! 501 00:52:28,240 --> 00:52:29,620 Eh merde... 502 00:52:33,440 --> 00:52:34,720 Je vais le buter !!! 503 00:52:36,950 --> 00:52:38,320 Non ! Attends ! 504 00:53:57,530 --> 00:53:58,700 Arrête, enfoiré ! 505 00:54:04,430 --> 00:54:06,710 Je ne vais pas te tuer. 506 00:54:08,240 --> 00:54:09,810 Mais t'amener au poste de police ! 507 00:54:11,640 --> 00:54:16,420 Avant de partir, j'ai deux ou trois choses à te demander. 508 00:54:48,750 --> 00:54:49,620 Compagnie Shin Dee 509 00:55:04,930 --> 00:55:06,330 Allô ? 510 00:55:06,330 --> 00:55:07,400 C'est moi. 511 00:55:07,830 --> 00:55:09,110 C'est quoi ce numéro ? 512 00:55:09,430 --> 00:55:10,730 C'est pas mon téléphone. 513 00:55:10,730 --> 00:55:11,910 Quoi ? 514 00:55:12,140 --> 00:55:13,040 Je vais appeler quelqu'un, 515 00:55:13,040 --> 00:55:14,810 localise son emplacement. 516 00:55:26,750 --> 00:55:28,250 Qui t'es ? 517 00:55:28,250 --> 00:55:29,230 Détective Hong ? 518 00:55:30,550 --> 00:55:32,430 Je vais t'attraper ! 519 00:55:33,060 --> 00:55:35,090 Hmmm... Pour ton bien, ne t'approche pas. 520 00:55:35,930 --> 00:55:37,800 Pour moi ? Tu viens pour moi ? 521 00:55:38,430 --> 00:55:41,930 Non ! Je viens pour la machine. 522 00:55:41,930 --> 00:55:43,530 C'est aussi ma mission. 523 00:55:43,530 --> 00:55:44,510 Mission. 524 00:55:45,740 --> 00:55:47,110 Je vais payer le double. 525 00:55:47,340 --> 00:55:48,910 Récupère-la ! 526 00:55:49,740 --> 00:55:51,940 Tu te fous de moi ? 527 00:55:51,940 --> 00:55:54,320 Vous avez dit "Je ferai de mon mieux". 528 00:55:54,540 --> 00:55:57,550 Vous n'êtes pas le client, mais la cible. 529 00:55:57,550 --> 00:55:59,250 Tu es si drôle ! 530 00:55:59,250 --> 00:56:00,520 Quel est ton nom ? 531 00:56:01,950 --> 00:56:05,130 Tik Taek-to. 532 00:56:06,560 --> 00:56:08,500 Quoi ? 533 00:56:10,530 --> 00:56:13,010 Porte 7 numéro 53 station Gangnam 534 00:56:32,250 --> 00:56:33,630 Qui a reçu mon appel ? 535 00:56:34,150 --> 00:56:35,820 Sors ! Tic Tac-toe un truc dans le genre ! 536 00:56:41,060 --> 00:56:42,830 S'il vous plaît, calmez-vous. 537 00:56:42,830 --> 00:56:44,430 - Où est Tic Tac-toe ? - Détective Hong, 538 00:56:44,430 --> 00:56:46,200 venez au comptoir, s'il vous plaît. 539 00:56:49,830 --> 00:56:52,110 Quelqu'un m'a demandé de vous donner cela. 540 00:57:11,050 --> 00:57:13,330 Allô. Agence de détectives Young Gun. 541 00:57:17,830 --> 00:57:20,100 Sors avec Song-hyun tout de suite ! 542 00:57:21,930 --> 00:57:22,910 Quoi ? 543 00:57:26,240 --> 00:57:27,510 Une minute. 544 00:57:30,340 --> 00:57:31,510 N'ouvre pas la porte. 545 00:57:32,540 --> 00:57:34,610 Ne pense même pas à bouger jusqu'à ce que j'arrive. 546 00:57:47,460 --> 00:57:49,300 Je sais que vous êtes là. 547 00:57:50,530 --> 00:57:51,700 Qui est-ce ? 548 00:57:53,530 --> 00:57:56,810 Cela ne sera pas long, s'il vous plaît, ouvrez la porte. 549 00:58:05,540 --> 00:58:07,420 Il s'agit de l'avenir. 550 00:58:09,950 --> 00:58:13,120 Je crains que vous ne me laissiez pas le choix. 551 00:58:26,830 --> 00:58:28,310 Je t'aime, Miss Ha ! 552 00:58:45,650 --> 00:58:47,130 Oui. Une minute ! 553 00:58:52,060 --> 00:58:55,320 Monsieur, vous êtes chanceux. 554 00:58:55,330 --> 00:58:59,930 Tout ce qui est dans le magasin est à -50%. 555 00:58:59,930 --> 00:59:01,500 Que recherchez-vous ? 556 00:59:06,440 --> 00:59:09,640 Oh, oui, bien sûr ! 557 00:59:09,640 --> 00:59:11,440 Vous avez très bon goût ! 558 00:59:11,440 --> 00:59:13,040 Ceci est fait de peau de crocodile. 559 00:59:13,040 --> 00:59:15,740 Vérifié ! C'est seulement 120 mille wons ? 560 00:59:15,750 --> 00:59:18,950 Mais pour vous, le prix est seulement de 70 mille wons. 561 00:59:18,950 --> 00:59:21,120 Vous savez comment l'utiliser ? 562 00:59:22,450 --> 00:59:24,850 Le temps est compté. Nous devons agir maintenant. 563 00:59:24,860 --> 00:59:27,860 Je le savais. Je n'aurais jamais dû prendre ce travail. 564 00:59:27,860 --> 00:59:28,800 Tout va bien ? 565 00:59:29,930 --> 00:59:31,910 Pas d'inquiétude, il est toujours comme ça. 566 00:59:32,730 --> 00:59:34,130 D'abord, je m'occupe de votre plaie. 567 00:59:34,130 --> 00:59:36,510 C'est bon. 568 00:59:36,930 --> 00:59:40,340 Laissons cela de côté, le gars que le toi du futur 569 00:59:40,340 --> 00:59:41,610 m'a dit de tuer, est bientôt ici. 570 00:59:42,140 --> 00:59:43,710 Le toi du futur ? 571 00:59:45,240 --> 00:59:47,020 Je t'expliquerai plus tard. 572 00:59:48,250 --> 00:59:53,920 Fouettez ! Pincez ! Attachez ! Chatouillez... 573 00:59:54,650 --> 00:59:56,630 Désolé... 574 00:59:57,250 --> 00:59:59,430 Tenez-le, Monsieur. 575 01:00:07,030 --> 01:00:09,930 Eh bien, je pense que je peux trouver quelque chose d'autre pour vous... 576 01:00:09,930 --> 01:00:12,030 Ceci est pratique pour les jeux. 577 01:00:12,040 --> 01:00:13,640 Vaseline... Besoin de vaseline. 578 01:00:13,640 --> 01:00:15,940 Ce putain de jeu est bien mieux avec de la vaseline. 579 01:00:15,940 --> 01:00:16,920 Attendez... 580 01:00:17,440 --> 01:00:20,440 Mon Dieu, Monsieur. Que croyez-vous faire ? 581 01:00:20,440 --> 01:00:23,120 Il est difficile de réparer le passé. 582 01:01:46,930 --> 01:01:48,710 Je suis choquée, que faisons-nous ici ? 583 01:02:31,140 --> 01:02:32,840 Time Machine. 584 01:02:32,840 --> 01:02:35,640 Si je retourne dans le passé et sauve mademoiselle Choi 585 01:02:35,650 --> 01:02:36,650 du futur, tout sera... 586 01:02:36,650 --> 01:02:37,820 Détective Hong ! 587 01:02:39,350 --> 01:02:42,230 As-tu déjà oublié ce qui est arrivé à ta main ? 588 01:02:44,850 --> 01:02:46,830 Ceci est un cas d'homicide ! 589 01:02:47,660 --> 01:02:50,900 Appelle la police pour faire enlever le corps et demande leur protection. 590 01:02:51,830 --> 01:02:53,210 C'est bien pour ça que nous payons des impôts. 591 01:02:56,230 --> 01:02:58,510 Avec ça, vas-tu me croire ? 592 01:03:02,940 --> 01:03:05,010 Donne-moi ce téléphone. 593 01:03:05,740 --> 01:03:10,020 Il y a un million d'exemplaires identiques partout dans le monde. 594 01:03:11,550 --> 01:03:13,430 Ceci est le dernier message que j'ai reçu. 595 01:03:14,650 --> 01:03:16,530 L'heure de réception des deux téléphones sera la même dans une seconde. 596 01:03:17,250 --> 01:03:21,030 Je serai partie avant que le prochain n'arrive. 597 01:03:22,330 --> 01:03:25,700 Je serai en même temps partie pour toujours et de retour dans le passé. 598 01:03:41,750 --> 01:03:44,750 Nous devons rétablir le continuum espace-temps avec la machine temporelle. 599 01:03:44,750 --> 01:03:46,230 Rétablir ? 600 01:03:47,250 --> 01:03:51,030 Tu veux dire que ce n'est pas le monde qui est censé être ? 601 01:03:51,550 --> 01:03:54,520 Oui, la causalité du temps a changé 602 01:03:54,520 --> 01:03:56,600 parce que quelqu'un a utilisé la machine temporelle. 603 01:03:56,830 --> 01:03:57,800 Est-ce vrai ? 604 01:03:58,230 --> 01:04:01,530 Alors, après l'avoir restaurée, 605 01:04:01,530 --> 01:04:03,600 vous ne serez pas capable de nous reconnaître, non ? 606 01:04:06,440 --> 01:04:07,240 Quoi ? 607 01:04:07,240 --> 01:04:08,940 Oui, j'ai raison ! 608 01:04:08,940 --> 01:04:11,940 C'est pourquoi vous nous proposez 100 millions. 609 01:04:11,940 --> 01:04:15,240 En outre, si nous risquons nos cous pour sauver sa vie, 610 01:04:15,250 --> 01:04:17,050 elle ne se souviendra même pas de nous. 611 01:04:17,050 --> 01:04:18,530 Et pire, si on meurt. 612 01:04:19,550 --> 01:04:21,750 C'est la définition même de mourir en vain. 613 01:04:21,750 --> 01:04:22,850 Je l'ai dit, j'ai reçu une demande ! 614 01:04:22,850 --> 01:04:24,020 Et je dis, une demande, c'est de l'argent ! 615 01:04:28,530 --> 01:04:30,700 J'ai une idée. 616 01:04:31,030 --> 01:04:34,910 Une manière de résoudre l'affaire, c'est d'avoir l'argent. 617 01:04:37,530 --> 01:04:38,710 Le Loto. 618 01:04:42,540 --> 01:04:44,020 Je suis géniale. 619 01:04:44,440 --> 01:04:45,940 - Non ! - Quoi ? 620 01:04:45,940 --> 01:04:47,540 Le passé ne peut être changé. 621 01:04:47,540 --> 01:04:50,020 Tu l'as fait ! Tu as changé le passé. 622 01:04:53,350 --> 01:04:54,520 C'est vrai. 623 01:04:55,950 --> 01:04:58,930 Tout cela, parce que j'ai utilisé la machine temporelle. 624 01:05:00,160 --> 01:05:02,220 C'est pourquoi je dois arranger les choses. 625 01:05:02,230 --> 01:05:07,300 Alors... vous essayiez d'éviter que cela se produise. 626 01:05:08,630 --> 01:05:10,410 Maintenant, je comprends tout à fait votre demande. 627 01:05:10,630 --> 01:05:11,730 Je vais... 628 01:05:11,730 --> 01:05:15,200 Non ! Vous ne devriez pas utiliser la machine ! 629 01:05:16,540 --> 01:05:21,240 Peut-être que la destination a déjà été fixée. 630 01:05:21,240 --> 01:05:25,020 Tout ce que je peux faire maintenant, c'est juste espérer que mon destin va tout résoudre. 631 01:05:40,530 --> 01:05:41,430 Allô ? 632 01:05:41,430 --> 01:05:43,530 Ici, le magasin d'antiquités. Nous avons reçu l'objet. 633 01:05:43,530 --> 01:05:44,220 Un objet ? 634 01:05:44,220 --> 01:05:46,090 Oui, celui recherché. 635 01:05:46,340 --> 01:05:48,610 Ah oui. Un moment... 636 01:05:48,840 --> 01:05:51,010 Quelle est votre adresse ? 637 01:05:51,340 --> 01:05:55,220 Non, je vais venir le chercher moi-même. 638 01:05:59,650 --> 01:06:00,820 Attends ! 639 01:06:04,150 --> 01:06:06,430 Je fais peut-être partie de votre destinée. 640 01:06:07,660 --> 01:06:10,500 Je sauverai votre vie et protégerai la machine. 641 01:06:11,130 --> 01:06:13,300 Je n'ai jamais laissé tomber une mission que l'on m'a confiée. 642 01:06:15,030 --> 01:06:16,730 Si vous le dites, alors, s'il vous plaît, 643 01:06:16,730 --> 01:06:20,310 détruisez la machine dès que vous l'aurez ! 644 01:06:26,140 --> 01:06:27,520 Où vas-tu ? 645 01:06:29,450 --> 01:06:31,550 C'est dangereux de sortir ! 646 01:06:31,550 --> 01:06:32,820 Retourne à l'intérieur. 647 01:06:51,530 --> 01:06:53,610 Je voulais être danseuse, tu sais. 648 01:06:54,240 --> 01:06:57,910 Bien, laissez-moi quitter cette misère. Bonne chance à vous deux. 649 01:06:58,240 --> 01:07:00,120 Peu importe votre destinée. 650 01:07:21,630 --> 01:07:23,010 Tuez-les tous. 651 01:07:34,540 --> 01:07:35,820 Mon portable ! 652 01:07:36,150 --> 01:07:37,420 Il était ici. 653 01:07:40,550 --> 01:07:43,330 La machine temporelle ! Elle l'a trouvée ! 654 01:09:19,650 --> 01:09:22,430 Oh... bienvenue ! Ceci est ma boutique antique. 655 01:09:23,350 --> 01:09:25,230 Comment puis-je vous aider, chérie ? 656 01:09:25,960 --> 01:09:27,990 Je suis là pour l'objet. 657 01:09:29,630 --> 01:09:32,900 Ah, c'est vous ! Un moment, je vous prie. 658 01:09:39,440 --> 01:09:40,610 Voici. 659 01:09:45,840 --> 01:09:47,010 Deux millions. 660 01:09:49,950 --> 01:09:53,720 Oh, bienvenue. Sentez-vous libre de jetez un œil. 661 01:10:38,330 --> 01:10:39,500 Arrête ! 662 01:12:04,750 --> 01:12:05,920 Choi... 663 01:12:10,050 --> 01:12:12,430 Song-hyun ! Song-hyun ! 664 01:12:13,860 --> 01:12:20,100 Ouvre tes yeux, Song-hyun ! 665 01:12:25,940 --> 01:12:28,210 Tu vas bien ? Tu saignes beaucoup. 666 01:12:31,740 --> 01:12:33,310 Tu m'as fait peur. 667 01:12:33,940 --> 01:12:35,320 Désolée. Où es-tu blessé ? 668 01:12:36,350 --> 01:12:39,920 Nous allons manquer de temps ! Allons-y ! 669 01:13:00,040 --> 01:13:01,910 Vous êtes qui, bordel ? 670 01:13:16,350 --> 01:13:17,420 Réponds. 671 01:13:17,850 --> 01:13:21,800 N'est-ce pas agréable que quelqu'un se souvienne de vos derniers moments ? 672 01:14:08,440 --> 01:14:13,320 Toi aussi... tu penses que je ne suis qu'une pierre inutile ? 673 01:14:15,240 --> 01:14:16,220 Fuck ! 674 01:14:43,840 --> 01:14:47,120 Maintenant, je suis le maître de ma vie ! Je suis DIEU. 675 01:15:49,140 --> 01:15:50,120 Choi, prends ça ! 676 01:16:19,130 --> 01:16:21,010 Choi, sauve ta peau ! 677 01:17:40,950 --> 01:17:42,220 Tu l'as utilisée, après tout. 678 01:17:54,930 --> 01:17:56,100 Vous êtes qui ? 679 01:17:57,530 --> 01:17:59,710 Que croyez-vous faire ici, hein ? 680 01:18:00,040 --> 01:18:03,920 Ok, je comprends. 681 01:18:05,240 --> 01:18:07,440 Enfoirés de voleurs ! 682 01:18:07,440 --> 01:18:09,240 Excusez-moi un instant, 683 01:18:09,240 --> 01:18:12,250 parce que je vais appeler la police et mettre fin à votre précieuse 684 01:18:12,250 --> 01:18:13,250 et misérable vie. - Quel jour sommes-nous ? 685 01:18:13,250 --> 01:18:15,750 Wow, bien essayé ! 686 01:18:15,750 --> 01:18:18,050 Est-ce le plus important maintenant, connard ? 687 01:18:18,050 --> 01:18:19,030 J'ai demandé la date d'aujourd'hui ! 688 01:18:20,360 --> 01:18:21,490 Aww... Pourquoi ? 689 01:18:26,630 --> 01:18:27,000 C'est ce jour ! Je peux encore te sauver la vie ! 690 01:18:27,000 --> 01:18:30,100 1er juillet C'est ce jour ! Je peux encore te sauver la vie ! 691 01:18:37,140 --> 01:18:38,120 Attends ! 692 01:18:40,840 --> 01:18:42,120 C'est bon. 693 01:18:42,650 --> 01:18:44,350 Passe à autre chose 694 01:18:44,350 --> 01:18:45,520 et retourne dans le temps auquel tu appartiens. 695 01:18:46,050 --> 01:18:48,820 Là, nous sommes en train de parler dans mon bureau. 696 01:18:49,150 --> 01:18:51,630 Tout va bien se passer si je change le cours du temps juste un peu. 697 01:18:51,850 --> 01:18:54,990 Si j'échoue, je ferai comme tu dis. 698 01:19:12,740 --> 01:19:15,810 Connais-tu les prêts hypothécaires à haut risque ? 699 01:19:30,030 --> 01:19:32,330 C'est la raison principale de la crise économique aux USA. 700 01:19:32,330 --> 01:19:34,900 Et qui s'est propagée à d'autres pays européens. 701 01:19:44,940 --> 01:19:46,540 Tu as entendu parler de la Grèce ? 702 01:19:46,540 --> 01:19:47,940 - Hé ! - Oui, Monsieur ? 703 01:19:47,940 --> 01:19:48,820 Regarde ! 704 01:19:54,650 --> 01:19:56,430 Ne soyez pas en colère... 705 01:20:01,420 --> 01:20:03,490 Tu ne dois pas conduire comme ça ! 706 01:20:04,030 --> 01:20:07,010 Particulièrement quand Monsieur Chis est là ! 707 01:20:07,230 --> 01:20:08,210 Avance ! 708 01:21:29,950 --> 01:21:31,120 Qu’est-ce que c'est ? 709 01:21:57,340 --> 01:21:58,240 Allô ? 710 01:21:58,240 --> 01:21:59,510 Que faites-vous ? 711 01:22:05,250 --> 01:22:06,230 Vas-y. 712 01:22:06,650 --> 01:22:07,820 Quoi ? 713 01:22:26,030 --> 01:22:28,510 Je ne vous laisserai pas passer ! 714 01:22:37,150 --> 01:22:38,350 C'est assez ! 715 01:22:38,350 --> 01:22:39,620 Mais qu'as-tu fait ? 716 01:22:40,650 --> 01:22:42,930 Je pouvais sauver ta vie ! Je le pouvais ! 717 01:22:52,030 --> 01:22:54,300 Retourne dans le temps auquel tu appartiens. 718 01:22:54,830 --> 01:22:57,900 Et s'il te plaît, détruis-la. 719 01:22:59,330 --> 01:23:00,510 De quoi ? 720 01:23:19,660 --> 01:23:24,300 Ne le fais pas... Ne disparais pas juste comme ça ! 721 01:23:27,130 --> 01:23:29,200 Le passé est toujours vivant, non ? 722 01:23:29,830 --> 01:23:31,500 Quelque part dans l'axe du temps... 723 01:23:33,140 --> 01:23:34,910 Et dans ta mémoire. 724 01:23:36,340 --> 01:23:38,510 On dirait un docteur. 725 01:23:39,340 --> 01:23:40,910 C'est le cas. 726 01:23:43,050 --> 01:23:45,220 Non. 727 01:24:26,840 --> 01:24:27,420 Docteur Kim Seung-ryoung. 728 01:24:33,730 --> 01:24:39,610 Un suspect a été arrêté. 729 01:24:41,100 --> 01:24:43,340 30 juin 730 01:24:43,340 --> 01:24:43,770 Musée Jung sun 30 juin 731 01:24:43,770 --> 01:24:45,260 Musée Jung sun 732 01:24:45,840 --> 01:24:49,540 La vérité ne doit pas être manipulée ! 733 01:24:49,540 --> 01:24:53,120 Découvrons la vérité sur la mort du Docteur Kim ! 734 01:24:53,550 --> 01:24:57,150 La vérité ne doit pas être manipulée ! 735 01:24:57,150 --> 01:25:00,830 Découvrons la vérité sur la mort du Docteur Kim ! 736 01:25:01,920 --> 01:25:03,700 Bonjour Monsieur. Lisez ceci, s'il vous plaît ! 737 01:25:08,630 --> 01:25:10,300 Je viens de l'agence de détectives Young Gun. 738 01:25:13,840 --> 01:25:14,840 Je suis si heureuse que vous soyez là ! 739 01:25:14,840 --> 01:25:17,140 Parce que l'histoire de la mort 740 01:25:17,140 --> 01:25:19,710 du docteur Kim est un mensonge ! La vérité est... 741 01:25:20,740 --> 01:25:23,420 Oui, je sais. 742 01:25:24,150 --> 01:25:25,720 J'ai quelques questions. 743 01:25:36,020 --> 01:25:37,090 Vous voyez ? 744 01:25:38,230 --> 01:25:40,300 Le garde a été trouvé comme ceci ! 745 01:25:40,830 --> 01:25:45,710 Cela veut dire qu'il a été attaqué comme ça. 746 01:25:45,930 --> 01:25:50,410 Si c'était dans ce sens, il aurait dû être comme cela. 747 01:25:50,940 --> 01:25:57,320 Ah! Ouch ! Mort. 748 01:25:57,650 --> 01:25:59,950 Mais cela n'a pas été le cas du tout ! 749 01:25:59,950 --> 01:26:01,750 Sans compter la direction des éclaboussures. 750 01:26:01,750 --> 01:26:03,050 Et alors ? 751 01:26:03,050 --> 01:26:07,150 Quand il était ici, l'alarme a retenti à l'intérieur. 752 01:26:07,160 --> 01:26:09,920 C'est pourquoi il allait dans cette direction. 753 01:26:09,930 --> 01:26:13,700 Vous voulez dire qu'il n'a pas été attaqué par quelqu'un qui entrait ? 754 01:26:13,930 --> 01:26:17,600 Il a été tué par quelqu'un qui sortait. 755 01:26:18,030 --> 01:26:21,710 Par conséquent, dans cette affaire, le meurtrier n'a pas encore été arrêté ! 756 01:26:24,240 --> 01:26:26,410 Je peux jeter un œil là-bas ? 757 01:26:26,940 --> 01:26:30,720 Bien sûr que non, mais allons-y. 758 01:26:33,850 --> 01:26:36,830 C'est ici que le docteur Kim a été assassiné. 759 01:26:37,550 --> 01:26:40,350 Si vous dites vrai, Mlle Choi, la période supposée de 760 01:26:40,360 --> 01:26:42,220 sa mort est erronée ? 761 01:26:42,220 --> 01:26:43,290 C'est ça. 762 01:26:44,230 --> 01:26:46,800 Attendez. Comment connaissez-vous mon nom ? 763 01:26:47,530 --> 01:26:48,700 Comment ? 764 01:26:49,330 --> 01:26:52,430 Oui, en fait,... j'ai fait des recherches sur le Dr Kim. 765 01:26:52,430 --> 01:26:54,240 Je connais Yeo-jin aussi ! 766 01:26:54,240 --> 01:26:56,040 Oui, bien sûr. J'avais oublié que vous êtes détective. 767 01:26:56,040 --> 01:26:59,740 Quoi qu'il en soit, leur timing, c'est des conneries ! 768 01:26:59,740 --> 01:27:02,440 Comment se fait-il que l'alarme ait retenti à 11h50 ? 769 01:27:02,440 --> 01:27:05,820 Et que la mort estimée du docteur soit 11h40 ? 770 01:27:06,050 --> 01:27:07,250 L'alarme ? 771 01:27:07,250 --> 01:27:12,250 Oui, j'étais là cette nuit, le Docteur Kim m'avait donné beaucoup de boulot. 772 01:27:12,450 --> 01:27:17,600 Donc, je suis sûre que j'ai entendu le bruit de l'alarme. 773 01:27:18,230 --> 01:27:21,330 Ils disent que le meurtrier a tué le Dr Kim, puis 774 01:27:21,330 --> 01:27:23,500 a activé l'alarme pour être arrêté ! Est-ce sensé pour vous ? 775 01:27:24,030 --> 01:27:28,840 Je suis sûr à 100% qu'il a été tué après que l'alarme ait retenti. 776 01:27:28,840 --> 01:27:31,640 Et le meurtrier a également tué l'agent de sécurité, 777 01:27:31,640 --> 01:27:33,520 en essayant de s'échapper. 778 01:27:52,630 --> 01:27:59,010 28 juin 779 01:28:07,340 --> 01:28:09,020 C'est ça que tu veux, n'est-ce pas ? 780 01:28:48,350 --> 01:28:49,520 Attends ! 781 01:28:51,750 --> 01:28:53,320 Prends-le. 782 01:28:55,620 --> 01:28:56,900 Tu es fini ! 783 01:31:23,240 --> 01:31:26,620 Eh toi, où étais-tu passé ? 784 01:31:27,840 --> 01:31:29,120 Voici l'argent ! 785 01:31:30,550 --> 01:31:32,120 Repenses-y ! 786 01:31:32,750 --> 01:31:34,120 Pars et deviens danseuse ! 787 01:32:30,000 --> 01:34:00,000 Retrouvez pleins d'autres sorties sur Asia-choc.