1 00:00:00,000 --> 00:00:04,045 > Traduction Gayna 06 < 2 00:00:04,270 --> 00:00:08,781 Gayna 06 3 00:00:10,300 --> 00:00:13,543 Bon Film 4 00:00:50,410 --> 00:00:53,103 Après un accident qui m' a rendu aveugle ... 5 00:00:54,721 --> 00:00:57,087 J' ai cru que ma vie était finie 6 00:00:59,526 --> 00:01:02,393 Mais ma mère n' a eu de cesse de me soutenir 7 00:01:04,431 --> 00:01:08,993 En disant, que j' étais maintenant une princesse endormie. 8 00:01:11,037 --> 00:01:13,665 Que mon prince viendrait 9 00:01:13,807 --> 00:01:15,775 Et me sauverait. 10 00:01:17,744 --> 00:01:20,212 En vérité, il est avec moi ici ! 11 00:01:21,448 --> 00:01:22,813 Dong-gun ? 12 00:01:26,319 --> 00:01:27,980 Qu' est ce que c' est ? 13 00:01:33,526 --> 00:01:36,586 Une composition d' un grand peintre ! 14 00:01:36,729 --> 00:01:39,289 C'est "le paysage marin de Hawaii " 15 00:01:40,133 --> 00:01:41,998 Avec le ciel clair en cristal 16 00:01:42,102 --> 00:01:44,730 Et les jolis nuages au-dessus de l'horizon... 17 00:01:44,938 --> 00:01:47,140 L'herbe verte abondante 18 00:01:47,140 --> 00:01:50,109 Et les arbres exotiques. 19 00:01:50,343 --> 00:01:53,904 Je n' ai qu' un mot pour décrire cet endroit "La place du rêve" 20 00:01:58,418 --> 00:02:01,080 Dong-gun est mes yeux. 21 00:02:02,021 --> 00:02:05,787 Par ses yeux, je peux voir le ciel et la mer.... 22 00:02:07,227 --> 00:02:08,694 Et les étendues d' herbes ... 23 00:02:10,130 --> 00:02:14,191 Avec lui, je peux aller n'importe où. 24 00:02:16,102 --> 00:02:19,196 - Hae-joo. - Quand j' ai besoin de lui, 25 00:02:19,839 --> 00:02:22,740 Il arrive de nulle part. 26 00:02:27,046 --> 00:02:29,514 Il est tout ce que j' ai toujours voulue avoir. 27 00:02:31,117 --> 00:02:32,277 Savez vous pourquoi ? 28 00:02:33,319 --> 00:02:38,757 Il est comme une étoile qui me guide 29 00:02:40,827 --> 00:02:43,796 Et on se complète. 30 00:02:46,533 --> 00:02:49,798 Je ne suis pas triste d' être devenue aveugle. 31 00:02:50,937 --> 00:02:54,896 Je ne connais que la beauté de ce que je ressens. 32 00:02:55,441 --> 00:02:57,705 Dans mon monde, tout le monde est pareil. 33 00:02:59,846 --> 00:03:03,873 C'est pourquoi je suis loin d' être malheureuse. 34 00:03:21,034 --> 00:03:27,303 "La bête et la belle" 35 00:04:18,825 --> 00:04:22,488 Attention une bête horrible de l'espace est devant toi !. 36 00:04:22,629 --> 00:04:24,494 Hae-joo, viens. 37 00:04:29,035 --> 00:04:32,095 Il pleut beaucoup trop, tu ne crois pas ? 38 00:04:33,539 --> 00:04:35,700 Hae-joo, attend ! 39 00:04:37,543 --> 00:04:40,410 Tes lacets sont défaits ! 40 00:04:55,828 --> 00:04:57,193 Allo ? 41 00:05:11,444 --> 00:05:12,809 Ok c' est fait ! 42 00:05:16,649 --> 00:05:19,482 Hea-joo, qu' est ce que tu as ? 43 00:05:20,119 --> 00:05:22,781 Il s' est passé quelque chose de grave, dis le moi !! 44 00:05:27,126 --> 00:05:28,593 Dong-gun ! 45 00:05:30,830 --> 00:05:32,991 J' ai un donneur pour mes yeux!! 46 00:05:34,934 --> 00:05:36,697 Tu sais ce que ça veut dire ! 47 00:05:37,537 --> 00:05:39,801 Je vais bientôt revoir, voir le monde avec mes yeux ! 48 00:06:10,002 --> 00:06:10,866 Hey, Dong-gun ! 49 00:06:11,204 --> 00:06:12,432 Dong-gun ! 50 00:06:13,840 --> 00:06:15,398 Tu as mis le ton trop haut ! 51 00:06:15,541 --> 00:06:17,702 Je suis désolé. 52 00:06:17,844 --> 00:06:20,506 - Fait le bien, mec ! - Ok, On recommence ! 53 00:06:21,147 --> 00:06:23,377 Avec moi, les "Space beast" ! 54 00:06:32,024 --> 00:06:34,584 Bon travail, ok ! Pose pour déjeuner ! 55 00:06:34,727 --> 00:06:38,288 Merci à tous, bon appétit ! 56 00:06:40,233 --> 00:06:47,605 Tu es le meilleur, un doubleur de monstres doué ! 57 00:06:47,740 --> 00:06:51,801 Je peux voir le monstre en toi ! Je suis le premier de tes fans ! 58 00:06:54,254 --> 00:06:55,505 Qu' est ce qu' il se passe ? 59 00:06:59,919 --> 00:07:02,888 C 'est à propos de ma copine, elle va retrouver la vue ... 60 00:07:03,022 --> 00:07:06,082 Celle que tu as rencontré, à l' arrêt de bus ? 61 00:07:06,526 --> 00:07:08,790 Chauffeur "Sungbook-dong", je vous prie ! 62 00:07:26,145 --> 00:07:27,908 Vous ne démarrez pas ? 63 00:07:46,032 --> 00:07:49,490 Tu as du te sentir mal, C' est comme ça que tout a commencé ?! 64 00:07:50,236 --> 00:07:52,898 Qu' est ce qu' on peut y faire ... 65 00:08:03,416 --> 00:08:07,284 - Chauffeur "Itaewon", je vous prie ! - Ok, ok ! 66 00:08:08,020 --> 00:08:09,282 "Sungbook-dong", je vous prie ! 67 00:08:09,922 --> 00:08:12,982 Pas de problème ! 68 00:08:14,227 --> 00:08:18,095 - Vous travaillez toujours tard ? - Oui 69 00:08:18,231 --> 00:08:24,295 - Où allez vous mademoiselle ? - Laissez moi à Itaewon, merci ... 70 00:08:55,334 --> 00:08:57,700 Si vous persistez à ne pas être payer 71 00:08:57,837 --> 00:09:01,398 c' est que vous n' étiez pas un conducteur de taxi ! 72 00:09:04,143 --> 00:09:06,805 Merde, c' est embarrassant ! 73 00:09:12,518 --> 00:09:15,885 Je vous le ramène, c' est important. 74 00:09:17,023 --> 00:09:21,892 Non, c' est de ma faute, laissez moi vous le ramener. 75 00:09:32,238 --> 00:09:35,207 Vous m' avez rendu mon téléphone, et invité à dîner... 76 00:09:35,341 --> 00:09:36,603 Merci beaucoup. 77 00:09:36,742 --> 00:09:40,508 Cela m' a fait plaisir, J' aime être avec vous ... 78 00:09:41,747 --> 00:09:43,112 Je suis sûr que pour vous aussi. 79 00:09:43,249 --> 00:09:44,978 Hey, attendez une minute ! 80 00:09:47,520 --> 00:09:49,886 Je ne me suis jamais sentis aussi bien ... Je 81 00:09:50,022 --> 00:09:52,684 Quel beau voisinage ! Hein ?! 82 00:09:58,731 --> 00:10:00,198 Vos lacets sont défaits, c' est dangereux. 83 00:10:00,333 --> 00:10:04,702 Il vous faut être prudente. Heureusement, je suis là ... 84 00:10:04,837 --> 00:10:06,304 Voilà c'est bon. 85 00:10:07,039 --> 00:10:08,301 Attendez. 86 00:10:27,126 --> 00:10:30,186 Hea-joo, je suis désolé ... 87 00:10:30,329 --> 00:10:32,490 Je .. je ... Attendez ! 88 00:10:32,632 --> 00:10:36,693 Je voudrai juste que vous me donniez une chance ... 89 00:10:43,442 --> 00:10:45,910 De tous les hommes, il n' y a que Jun-ha qui soit N° 1... 90 00:10:46,946 --> 00:10:48,504 TAK Jun-ha. 91 00:10:49,048 --> 00:10:50,379 Qui est ce ? 92 00:10:51,117 --> 00:10:54,484 Je n' ai qu' un mot pour le décrire "Parfait" !! 93 00:10:54,820 --> 00:10:57,186 Toutes les célibataires craquent pour lui. 94 00:10:58,124 --> 00:10:59,591 Et merde ! 95 00:11:49,542 --> 00:11:53,410 Je n'ai jamais vu un type si beau, chaud et grand. 96 00:11:54,847 --> 00:11:58,508 Je me suis donc décris comme étant Jun-ha. 97 00:11:58,955 --> 00:12:02,787 Je pense qu' il n' y a qu' un mec comme lui pour elle, 98 00:12:04,023 --> 00:12:09,893 Il faudrait juste qu' il soit moins arrogant. 99 00:12:11,430 --> 00:12:14,092 Donc elle croit que tu ressemble à Jun-ha ?! 100 00:12:18,838 --> 00:12:20,100 Quoi ? 101 00:12:20,940 --> 00:12:22,407 Hae-joo! 102 00:12:35,321 --> 00:12:38,586 Pour elle tu es le Prince charmant ses yeux, tout ce qui la touche ... 103 00:12:39,625 --> 00:12:43,288 Tu oublie une chose, elle est aveugle ! 104 00:12:44,029 --> 00:12:46,395 Sinon elle ne serait pas avec toi. 105 00:12:47,533 --> 00:12:48,795 Quelle malchance !! 106 00:12:49,735 --> 00:12:54,104 Je te le dis, elle sera déçue de retrouver la vue... 107 00:12:54,940 --> 00:12:59,400 Ce monde n' est pas si beau que ça. 108 00:13:00,246 --> 00:13:03,579 Qu' est ce que je peux y faire ? 109 00:13:04,116 --> 00:13:05,378 Qu' est ce que je dois faire ?! 110 00:13:06,418 --> 00:13:11,287 Elle n' a jamais vu ma grosse et hideuse tête !! 111 00:13:11,423 --> 00:13:14,790 Qu' est ce que je dois faire ?... 112 00:13:37,416 --> 00:13:40,874 Hae-joo, ouvre les yeux doucement. 113 00:14:00,439 --> 00:14:01,906 Maman c' est toi ?! 114 00:14:03,843 --> 00:14:06,107 Tu es aussi vieille que je le pensais ! 115 00:14:15,621 --> 00:14:19,682 Et Dong-gun, il n' est pas là ? 116 00:14:20,926 --> 00:14:22,689 Qui est Dong-gun ? 117 00:14:23,229 --> 00:14:28,189 L' homme qui la conduite, et la ramène tous les jours à la maison. 118 00:14:28,334 --> 00:14:32,703 Comment se fait-il que je ne l'aie jamais vu une seule fois ? 119 00:14:32,838 --> 00:14:36,501 Il aurait du venir, tu nous l' aurais présenté. 120 00:14:37,042 --> 00:14:40,808 Je suis sûr qu' il est beau, grand et très intelligent ! 121 00:14:40,946 --> 00:14:45,178 Si beau que les gens pensent qu' il s' est fait une chirurgie. 122 00:14:45,918 --> 00:14:47,180 Dung-gun ? 123 00:14:49,822 --> 00:14:51,187 Dong-gun! 124 00:14:53,125 --> 00:14:54,592 Dong-gun! 125 00:15:09,642 --> 00:15:11,109 Qui êtes vous ?! 126 00:15:21,720 --> 00:15:26,282 Bonjour, je suis Jung-suk, un ami de Dong-gun. 127 00:15:26,425 --> 00:15:30,589 Il a été appelé en urgence, alors je suis venu à sa place. 128 00:15:30,729 --> 00:15:33,197 Je vous ai fait peur à tous, je suis désolé. 129 00:15:38,837 --> 00:15:40,600 Je heu ... ? 130 00:15:43,943 --> 00:15:45,501 Félicitations !!! 131 00:15:57,122 --> 00:15:58,680 Qui êtes vous ? 132 00:16:06,432 --> 00:16:10,198 Dong-gun, je vois maintenant, je suis si heureuse... 133 00:16:10,336 --> 00:16:15,103 Ne me dis pas que tu ne le savais pas, Dong-gun, Dong-gun, je suis contente ... 134 00:16:15,240 --> 00:16:18,903 Quand pourras tu venir ? 135 00:16:20,646 --> 00:16:22,307 Il y a trop de bruits ... Allô ?! 136 00:16:25,918 --> 00:16:30,981 Crève, bête immonde !!! 137 00:16:34,827 --> 00:16:36,089 Attend !! 138 00:16:55,447 --> 00:16:58,678 Couper ! 139 00:16:59,318 --> 00:17:04,381 Couper ! 140 00:17:04,523 --> 00:17:08,084 J' ai dis coupé, imbécile ! 141 00:17:08,927 --> 00:17:10,792 - Tu es sourd ? - Je suis désolé. 142 00:17:10,929 --> 00:17:14,490 Je ne tolérerai pas tes conneries plus longtemps. C 'est bon, faites une pause ! 143 00:17:14,633 --> 00:17:16,498 - Laisse moi ressayer encore. - Non c' est bon ! 144 00:17:16,635 --> 00:17:18,694 - Faites une pause. - S' il te plaît ... 145 00:17:19,638 --> 00:17:22,198 Tu étais plus doué que ça ! 146 00:17:22,341 --> 00:17:23,603 Je suis vraiment désolé. 147 00:17:31,917 --> 00:17:36,377 Dong-gun, qu' est ce qui te prend. 148 00:17:37,022 --> 00:17:38,683 Il s' est passé quelque chose avec Hae-joo ?! 149 00:17:39,925 --> 00:17:45,192 Jung-suk, sois honnête avec moi est ce que je suis affreux ... 150 00:17:45,330 --> 00:17:46,888 Est ce que je te fais peur ?!! 151 00:17:47,032 --> 00:17:51,196 - Tu es "normal" ... - Tu es sûr ? 152 00:17:51,336 --> 00:17:55,204 Alors pourquoi tous le monde a peur quand ils me voient... 153 00:17:57,142 --> 00:18:01,101 Qu' est ce qu' a dit Hae-joo quand elle t' a vu en personne. 154 00:18:01,246 --> 00:18:03,214 Elle n' a pas su que c' était moi. 155 00:18:04,016 --> 00:18:05,677 Tu ne lui a pas dit ? 156 00:18:05,818 --> 00:18:07,877 Je ne lui ai pas dis que c' étais moi. 157 00:18:08,020 --> 00:18:09,578 Pourquoi ça ?! 158 00:18:09,721 --> 00:18:13,885 J' ai menti parce qu' ils ont eu peur en me voyant... 159 00:18:15,127 --> 00:18:18,096 C 'est pour ça que tu ne leur a pas dis la vérité. 160 00:18:18,230 --> 00:18:20,391 Et bien, c' est le moment. 161 00:18:20,532 --> 00:18:24,298 Avant l' opération, elle n' avait aucune idée 162 00:18:24,436 --> 00:18:26,700 De ce qui est beau ou pas, 163 00:18:26,839 --> 00:18:29,000 Elle est ignorante à ce sujet. 164 00:18:29,141 --> 00:18:33,703 Laisse la juste te regarder et elle croira que tu es beau ... 165 00:18:33,846 --> 00:18:37,373 Alors pourquoi tu te prend la tête avec ces détails !!! 166 00:18:37,516 --> 00:18:40,383 Qu 'est ce que tu attend, appelle la. 167 00:18:41,420 --> 00:18:42,887 - Tu crois ? - Oui ! 168 00:18:43,622 --> 00:18:47,388 Bouge toi et elle sera ta petite amie. 169 00:18:47,526 --> 00:18:53,487 Si tu ne saisis pas cet opportunité, tu la perdra à jamais. 170 00:18:53,632 --> 00:18:57,500 Si quelqu' un d' autre se pointe, il la prendra pour lui. 171 00:18:57,636 --> 00:19:01,402 Le jeu sera finit, et toi tu auras perdu. 172 00:19:02,741 --> 00:19:04,606 Ok, barre toi avec les autres. 173 00:19:04,743 --> 00:19:05,903 Appelle la. 174 00:19:11,016 --> 00:19:13,780 Et si c' était vrai après tout ...? 175 00:19:17,523 --> 00:19:18,785 Peut être. 176 00:19:24,830 --> 00:19:26,695 Essayons. 177 00:19:28,834 --> 00:19:36,297 Dong-gun, pourquoi tu ne m' as pas appelé, ni répondu à mes messages ? 178 00:19:36,441 --> 00:19:39,899 Je voudrai te voir, maintenant que je le peux ... 179 00:19:40,045 --> 00:19:42,605 Alors ça va bien, tu vois bien maintenant ? 180 00:19:42,748 --> 00:19:45,119 Oui, ça va, je vois bien.. 181 00:19:45,119 --> 00:19:46,975 Mais je veux juste que tu vienne ! 182 00:19:47,119 --> 00:19:49,383 Heu ... Bientôt ! 183 00:19:49,521 --> 00:19:51,682 Tu as aimé mes fleurs ? 184 00:19:51,823 --> 00:19:55,190 Ils sont comme tu les imaginaient ? 185 00:19:55,327 --> 00:19:57,693 Désolé que ce soit Jung-suk qui soit venu. 186 00:19:57,829 --> 00:20:00,093 Il est gentil et beau, hein ?.. 187 00:20:00,232 --> 00:20:02,996 Non, il est horrible !! 188 00:20:03,135 --> 00:20:06,002 Toute ma famille a eu peur ! 189 00:20:06,138 --> 00:20:08,402 Dong-gun ... Allo ? 190 00:20:21,420 --> 00:20:23,183 Changer tous ces défauts ? 191 00:20:23,822 --> 00:20:27,986 Sincèrement, vous voulez vraiment le faire ? 192 00:20:31,330 --> 00:20:32,592 Laissez moi voir. 193 00:20:36,735 --> 00:20:40,501 Vous êtes normal, pourquoi changer ? 194 00:20:40,639 --> 00:20:42,402 Mon conseil, se débarrasser juste de la cicatrice. 195 00:20:42,541 --> 00:20:46,910 - Ca me rendra plus beau ? - Oui plus !! 196 00:20:47,546 --> 00:20:50,777 Vous serez fier du résultat. 197 00:20:55,020 --> 00:21:00,583 Combien de temps ça prendra de gommer la marque ? 198 00:21:00,726 --> 00:21:02,591 Pas de convalescence pour ça ? 199 00:21:03,028 --> 00:21:04,393 Ha oui, je vois ... 200 00:21:04,529 --> 00:21:07,089 En comptant la chirurgie et le rétablissement ... 201 00:21:07,833 --> 00:21:10,301 - 2 semaines. - 2 semaines ?! 202 00:21:23,815 --> 00:21:27,273 Dung-gun tu n' as reçus aucun de mes messages ou quoi ?! 203 00:21:27,419 --> 00:21:31,378 Appèle moi si tu reçois celui ci, c' est Hae-joo ! 204 00:21:41,333 --> 00:21:45,599 Si tu dépasse ma limite de tolérance, je te tue ! 205 00:21:46,338 --> 00:21:48,806 Réponds moi avant que je n' égare mon portable. 206 00:21:48,940 --> 00:21:51,807 Tu sais ce qu' il te reste à faire ? 207 00:22:01,119 --> 00:22:02,882 Ici, chéri ! 208 00:22:04,323 --> 00:22:05,790 Chéri ! 209 00:22:07,826 --> 00:22:09,589 Ici ! 210 00:22:52,037 --> 00:22:56,599 1, 2, 3 ... 211 00:22:56,742 --> 00:23:04,979 70, 71, 72, 73, 74, 75 pas et tourner à gauche. 212 00:23:05,617 --> 00:23:13,888 Le 12 è étage et 15 è portes. 213 00:24:02,441 --> 00:24:04,500 Les toilettes sont bouchés, ça sent ... 214 00:24:04,643 --> 00:24:09,103 Hey, tu es Jung-suk ?: 215 00:24:09,247 --> 00:24:12,273 Tu sais où se trouve Dong-gun ? 216 00:24:12,417 --> 00:24:15,682 Je parle de Dong-gun ton ami ! 217 00:24:18,423 --> 00:24:22,985 Heu ... Attends, je réfléchis. Où est ce qu' il peut être ? 218 00:24:23,128 --> 00:24:25,392 Peut être probablement... 219 00:24:26,031 --> 00:24:29,000 - Il est à Hawaii. - Hawaii ? Pourquoi ?! 220 00:24:29,134 --> 00:24:30,897 Comme je te l' ai dis ... 221 00:24:31,036 --> 00:24:35,097 Il travaille comme doubleur vocal de monstres dans les films. 222 00:24:40,445 --> 00:24:44,779 Je ne te crois pas, il ne m' a rien dit à moi... 223 00:24:49,020 --> 00:24:53,184 Hae-joo, ne pleure pas. Il va revenir bientôt, je t' assure. 224 00:24:53,325 --> 00:24:57,386 Ce n' était pas prévu, on l' a appelé dans l' urgence. 225 00:24:57,529 --> 00:25:00,794 Je peux te dire qu' il était trop excité pour t' appeler... 226 00:25:03,935 --> 00:25:09,601 Tu te demande pourquoi j' ai son portable ... C 'est moi qui prend ses messages. 227 00:25:10,842 --> 00:25:13,709 Allô, Oui. 228 00:25:14,446 --> 00:25:16,778 Dong-gun est à Hawaii ! 229 00:25:18,316 --> 00:25:19,977 Hawaii ? 230 00:25:31,730 --> 00:25:33,197 Hae-joo! 231 00:25:38,236 --> 00:25:40,500 Il rentre bientôt. 232 00:25:41,940 --> 00:25:46,707 Il m' a dit qu' il allait t' offrir un très beau cadeau d' anniversaire. 233 00:25:46,845 --> 00:25:49,814 C' est ce qu' il a dit ! 234 00:25:52,717 --> 00:25:54,685 Au revoir. 235 00:26:08,333 --> 00:26:10,801 Hae-joo, Dong-gun t' as envoyé une jolie carte postale. 236 00:26:10,936 --> 00:26:13,598 - C' est de Hawaii ? - Vraiment ? 237 00:26:14,239 --> 00:26:17,402 - Donne la moi ... - Non celle ci. 238 00:26:27,519 --> 00:26:29,487 Ok, je vais lire. 239 00:26:32,023 --> 00:26:36,289 Hae-joo, comment vas tu ? je voudrai être avec toi en ce moment ! 240 00:26:39,431 --> 00:26:40,898 Je regrette que mon travail actuel 241 00:26:41,633 --> 00:26:43,999 M' ait éloigné de toi pour le moment. 242 00:26:44,936 --> 00:26:47,598 Mais je sais une chose ... 243 00:26:48,139 --> 00:26:51,700 Même si l' île d' Hawaii est splendide... 244 00:26:51,843 --> 00:26:53,504 C' est que je ne suis pas heureux car ... 245 00:26:54,245 --> 00:26:55,405 Tu n' es pas là. 246 00:26:56,147 --> 00:26:59,878 Soit patiente et je te rapporterai un très beau cadeau 247 00:27:00,018 --> 00:27:03,181 pour fêter ton anniversaire comme il se doit. 248 00:27:06,124 --> 00:27:09,491 Mais pour le moment, je voudrai que tu fasse quelque chose pour moi 249 00:27:09,928 --> 00:27:12,897 Je voudrai que tu m' envoie une tonne de cartes. 250 00:27:16,134 --> 00:27:19,297 Tu ne peux pas savoir comme je voudrai t' entendre. 251 00:27:19,838 --> 00:27:23,001 Mais je ne peux que t' envoyer des cartes à défaut de t' appeler. 252 00:27:25,143 --> 00:27:27,407 Apprend à lire et à écrire. 253 00:27:29,347 --> 00:27:32,874 Je te donne 2 semaines pour apprendre. 254 00:27:34,819 --> 00:27:37,379 Je rentrerai à ce moment là. 255 00:27:38,023 --> 00:27:41,481 Tu auras sans doute bien avancé ! 256 00:28:07,519 --> 00:28:08,781 Hae-joo ! 257 00:28:09,120 --> 00:28:11,384 Tu peux voir, n' est ce pas ?! 258 00:28:11,723 --> 00:28:14,692 Tu me vois ? Ho mon dieu ! 259 00:28:17,429 --> 00:28:19,192 C 'est incroyable. 260 00:28:20,732 --> 00:28:22,290 Hey les gars ! 261 00:28:31,643 --> 00:28:33,611 Hae-joo, s' il vous plaît ! 262 00:30:44,642 --> 00:30:46,109 Swing ! 263 00:30:52,317 --> 00:30:54,581 Je sais lire, j' ai étudié ! 264 00:30:54,919 --> 00:30:57,786 Reviens Dong-gun ! 265 00:31:08,433 --> 00:31:11,800 Dong-gun! 266 00:31:27,018 --> 00:31:28,576 Dong-gun! 267 00:31:31,322 --> 00:31:35,486 Tu es un méchant garçon ! Tu m' as beaucoup manqué ! 268 00:31:37,228 --> 00:31:41,096 Qu' est ce que vous faîtes ?! Tu la connais ?! 269 00:31:41,232 --> 00:31:42,995 Mr Tak, foncez, nous allons les perdre ! 270 00:31:43,134 --> 00:31:44,795 Putain de merde ! 271 00:32:26,744 --> 00:32:29,212 Tu va arrêter ça, connard ! 272 00:32:38,122 --> 00:32:40,181 Qu' est ce qu' il vous prend ! 273 00:33:35,046 --> 00:33:36,980 Connards ! 274 00:33:37,115 --> 00:33:40,983 Regardez moi ces porcs, ils m' ont touché ! 275 00:33:51,629 --> 00:33:54,689 Rentrez là dedans, plus vite que ça ! 276 00:33:55,633 --> 00:33:58,295 Hey, vous qu' est ce que vous faîtes ? 277 00:33:59,737 --> 00:34:01,204 Heu ... 278 00:34:02,340 --> 00:34:04,308 Je ne sais pas comment rentrer chez moi ! 279 00:34:06,644 --> 00:34:08,612 Montez, je vous ramène. 280 00:34:18,423 --> 00:34:21,790 Quoi ? Y a un problème ? 281 00:34:21,926 --> 00:34:23,291 Non. 282 00:34:50,221 --> 00:34:52,280 Que veulent dire ces caractères chinois ? 283 00:34:53,925 --> 00:34:57,088 Le 3 è dragon. 284 00:34:59,330 --> 00:35:01,992 Ce n' est pas compliqué pourtant ?! 285 00:35:04,335 --> 00:35:08,704 Je dois vous dire, je ne lis pas le chinois. 286 00:35:10,441 --> 00:35:12,102 Bien sûr... 287 00:35:16,447 --> 00:35:21,282 Monsieur, on vous as écrit sur le bras. 288 00:35:22,220 --> 00:35:23,881 Me laisserez vous l' effacer ? 289 00:35:28,326 --> 00:35:30,692 C 'est écris "je suis n° 3 du gang des dragons" 290 00:35:30,828 --> 00:35:33,991 Lui c' est Mr n ° 1, Mr n ° 2 et moi Mr n ° 3 des dragons. 291 00:35:34,132 --> 00:35:36,191 Tu va te taire, Connard ! 292 00:35:36,334 --> 00:35:39,701 Vos gueules !! Vos gueules !! Vos gueules !! 293 00:35:40,138 --> 00:35:41,605 Ne bougez pas. 294 00:35:47,945 --> 00:35:51,972 Prenez ce mouchoir pour vous essuyez. Sinon ça va s' infecter. 295 00:35:59,724 --> 00:36:02,693 - Au revoir Dragon! - Au revoir, belle Ange ! 296 00:36:05,029 --> 00:36:08,089 - Merci pour la balade. - De rien. 297 00:36:10,334 --> 00:36:13,701 Est ce que tout va bien ? Vous n' avez pas l' air d' avoir eu peur. 298 00:36:13,838 --> 00:36:18,798 Ca va, j' ai l' habitude des voitures inhabituelles. 299 00:36:19,443 --> 00:36:21,001 Je vois. 300 00:36:22,847 --> 00:36:24,280 Attendez ... 301 00:36:29,720 --> 00:36:32,484 Vos lacets sont défaits, c' est dangereux ! 302 00:36:47,638 --> 00:36:49,196 Pourquoi me regardez vous ? 303 00:36:50,341 --> 00:36:54,209 Je vois, je ressemble à votre défunt petit ami, n' est ce pas ? 304 00:36:57,615 --> 00:37:00,083 Il n' est pas mort ! 305 00:37:01,519 --> 00:37:04,579 Enlevez vos mains ! 306 00:37:04,722 --> 00:37:09,182 Attendez, laissez moi finir... 307 00:37:11,629 --> 00:37:15,395 Désolé, je ne voulais pas... Je suis confus !! 308 00:37:23,641 --> 00:37:25,108 Bonjour tout le monde. 309 00:37:27,044 --> 00:37:28,306 Bonne nuit ! 310 00:37:34,518 --> 00:37:35,780 En faite je vais par là ... 311 00:37:38,422 --> 00:37:40,481 Dit moi c' est Dong-gun ? 312 00:37:40,625 --> 00:37:43,389 - Non ! - Mais, pourtant on dirait bien que.. 313 00:37:43,527 --> 00:37:45,392 Invite le à rentrer ! 314 00:37:45,529 --> 00:37:47,690 Nous aimerions le rencontrer. 315 00:37:55,239 --> 00:38:00,506 C' est drôle de voir que l' on peut se tromper ! 316 00:38:01,045 --> 00:38:04,981 J' ai vu un homme qui ressemblait à ce que tu m' a décris de toi 317 00:38:05,616 --> 00:38:09,985 Pour commencer, je suis idiote de croire que tu étais rentrer sur Séoul ! 318 00:38:11,022 --> 00:38:13,650 Hum, je vais enlever ça. 319 00:38:18,029 --> 00:38:19,792 Voyons voir. 320 00:38:22,733 --> 00:38:23,995 Quoi ? 321 00:38:26,237 --> 00:38:28,797 Nous avons bien travaillé ! 322 00:38:28,939 --> 00:38:30,907 La chirurgie est propre ! 323 00:38:31,042 --> 00:38:32,907 Ho, super !! 324 00:38:33,044 --> 00:38:37,572 - Laissez moi me regarder. - Non, c' est trop tôt ! 325 00:38:38,816 --> 00:38:41,388 Ne retirez pas le pansement sans mon autorisation ! 326 00:38:41,388 --> 00:38:45,699 - Ca va aller mieux maintenant ? - Oui c'est sûr, croyez moi ! 327 00:38:45,823 --> 00:38:48,883 Merci docteur, je me sens revivre ! 328 00:39:02,740 --> 00:39:05,004 Jang Hae-joo, venez avec moi ! 329 00:39:05,142 --> 00:39:09,408 Quoi ? Aller où ? 330 00:39:10,614 --> 00:39:12,377 Je n' ai rien fait de mal ! 331 00:39:44,815 --> 00:39:47,875 C' est ici que vous vouliez m' emmener ? 332 00:39:48,419 --> 00:39:50,979 Vous vouliez aller au commissariat ? 333 00:39:54,125 --> 00:39:56,093 Vous gênez l' écran ! 334 00:39:56,227 --> 00:39:58,593 Ne me touchez pas, je m' en vais. 335 00:40:00,531 --> 00:40:02,192 - Fils de pute ! - Connard ! 336 00:40:12,843 --> 00:40:17,075 Excusez moi, je m' en vais. Prenez mes restes. 337 00:40:17,214 --> 00:40:22,174 Soyez une bonne fille, c' est mal polie de ne pas finir son assiette. 338 00:40:26,924 --> 00:40:29,188 Ok, si je finis, vous me ramenez chez moi ! 339 00:40:29,326 --> 00:40:31,794 Oui, finissez juste ce repas. 340 00:40:51,115 --> 00:40:52,878 Tenez, prenez ceci aussi ! 341 00:40:53,818 --> 00:40:56,981 Vous aimez ? 342 00:40:59,523 --> 00:41:01,388 Laissez moi vous dire une chose. 343 00:41:02,226 --> 00:41:04,091 Votre défunt petit ami et vous... 344 00:41:04,929 --> 00:41:06,692 Combien de temps êtes vous restez ensemble ? 345 00:41:08,432 --> 00:41:11,993 Ce n' est pas drôle, il est toujours vivant ! 346 00:41:12,136 --> 00:41:14,502 Il va revenir de Hawaii ! 347 00:41:14,638 --> 00:41:20,008 Ha bon ... Je ne suis que votre petit ami à mi temps ! 348 00:41:21,745 --> 00:41:23,872 Quoi ? Ce n' est pas si mal, non ?! 349 00:41:24,014 --> 00:41:26,278 Procureur, est votre vrai travail ? 350 00:41:26,417 --> 00:41:31,582 Vous ne lisez pas les journaux ? J' ai coffré le Gang des Dragons ! 351 00:41:32,223 --> 00:41:33,986 Vous pouvez le lire partout ! 352 00:41:39,330 --> 00:41:41,696 - Stupide gars ! - Sale porc ! 353 00:41:43,434 --> 00:41:45,197 Ho Hae-joo, qu' est ce que vous faîtes ? 354 00:41:45,703 --> 00:41:47,170 Rentrer chez moi ! 355 00:41:48,038 --> 00:41:49,403 Attendez ! 356 00:42:03,921 --> 00:42:06,481 Je suis Do-shik, n° 17 du gang des Dragons ! 357 00:42:07,424 --> 00:42:08,789 Et toi !? 358 00:42:08,926 --> 00:42:11,793 - Quoi ? - Pour qui tu bosse ? 359 00:42:13,330 --> 00:42:15,890 Je travaille à la station "Toonibus" 360 00:42:16,333 --> 00:42:19,700 La station "Tune-A-Bus" ? 361 00:42:20,337 --> 00:42:21,998 Jamais entendu parler ! 362 00:42:22,907 --> 00:42:24,670 Hum, trafic de voiture ? 363 00:42:25,042 --> 00:42:26,703 Tu appartiens à quel syndicat ? 364 00:42:31,982 --> 00:42:35,440 Je suis là pour me farcir Tak Jun-ha et toi ? 365 00:42:35,753 --> 00:42:40,713 Tak, ce fils de pute, ce vil serpent, enfant de salaud. 366 00:42:40,858 --> 00:42:44,021 Il a coffré mon groupe et mis en tôle mon patron ! 367 00:42:44,828 --> 00:42:49,390 C' est pourquoi je me dois de le tuer, le poignarder ! 368 00:42:50,401 --> 00:42:53,859 Je parle toujours trop, je n' agis pas ! 369 00:42:54,338 --> 00:42:57,307 Hey, c' est le moment, faisons le ! 370 00:42:57,741 --> 00:42:59,299 Toi ! 371 00:43:11,155 --> 00:43:15,114 Tu es ... Mon soleil, mon seul soleil ... 372 00:43:19,730 --> 00:43:22,995 Vous m' avez appelé ? 373 00:43:26,337 --> 00:43:29,204 - Non. - Vous avez des choses à me dire ? 374 00:43:38,315 --> 00:43:42,479 Nous nous connaissons, n' est ce pas ? 375 00:43:43,220 --> 00:43:47,281 N' êtes vous pas Dong-gun ? 376 00:43:47,625 --> 00:43:53,495 Cela fait un bail , comment vas tu ? 377 00:43:53,831 --> 00:43:55,696 Je pense que je vais bien. 378 00:44:14,318 --> 00:44:16,684 Ah, Déesse du destin, vous êtes si cruelle... 379 00:44:18,022 --> 00:44:19,990 De tous les hommes ... 380 00:44:20,624 --> 00:44:22,592 Vous avez envoyé Jun-ha pour ... Hae-joo ! 381 00:44:24,728 --> 00:44:26,889 Je t' aime bien. 382 00:44:27,131 --> 00:44:30,191 Nous avons un ennemi commun, tuons le ensemble. 383 00:44:30,334 --> 00:44:32,894 Pour ma "famille" et votre "future - famille" 384 00:44:33,037 --> 00:44:37,406 Ensemble nous arriverons à le faire. Rapide, efficace... 385 00:44:38,742 --> 00:44:41,006 - Ne me laissez pas - Taxi 386 00:44:41,145 --> 00:44:44,774 Hey Tune-A-Bus ! 387 00:44:49,887 --> 00:44:52,048 Quel garçon timide ! 388 00:44:54,825 --> 00:44:56,690 Hae-joo, comment vas tu ? 389 00:44:57,528 --> 00:45:03,091 A Hawaii, un procureur est un mauvais parti comme petit ami. 390 00:45:03,233 --> 00:45:06,691 Parce qu' a Hawaii, il n' y a que des gens honnêtes... 391 00:45:06,837 --> 00:45:10,204 Il n' y a pas de place pour les procureurs. 392 00:45:10,641 --> 00:45:15,510 Il n' y a que les Sourds et Muets qui exercent le métier de Procureur. 393 00:45:15,646 --> 00:45:19,173 Ce qui est navrant, c' est qu' ils appliquent leurs propre lois. 394 00:45:22,519 --> 00:45:23,986 Donne le moi. 395 00:45:25,422 --> 00:45:28,289 - J' ai dis donne le moi !! - Non. 396 00:45:28,425 --> 00:45:30,893 Petit con de pacotille ! 397 00:45:31,028 --> 00:45:36,295 Tu va le regretter ! 398 00:45:36,433 --> 00:45:38,594 Au secours ! Il veut me tuer. 399 00:45:48,846 --> 00:45:51,679 Hae-joo, où allez vous ? 400 00:45:51,815 --> 00:45:53,976 Quelle chance de vous croiser ici ! 401 00:45:54,118 --> 00:45:57,281 Montez ! 402 00:45:59,022 --> 00:46:02,890 Je vous offre une petite balade, dans cette auto spéciale ! 403 00:46:03,727 --> 00:46:05,592 Montez Hae-joo ! 404 00:46:06,730 --> 00:46:08,288 Hey, Mr le procureur ! 405 00:46:08,432 --> 00:46:10,992 Regardez ce que vous faites, on dirait un gangster ! 406 00:46:11,135 --> 00:46:13,899 Je vois pourquoi les Procureurs sont mal vus à Hawaii ! 407 00:46:14,037 --> 00:46:15,902 C' est navrant ! 408 00:46:16,039 --> 00:46:17,802 Quoi ? Hawaii ?.. 409 00:46:17,941 --> 00:46:22,207 Hae-joo, nous allons juste faire un tour avec cette voiture de patrouille. 410 00:46:22,346 --> 00:46:24,780 Il suffit d' activer la sirène et on pourra rouler vite ! 411 00:46:24,915 --> 00:46:26,883 Restez loin de moi, ou j' appelle la police. 412 00:46:28,252 --> 00:46:30,220 Je suis de la Police ! 413 00:46:33,123 --> 00:46:37,890 Au secours ! Il veut me tuer ! 414 00:47:01,418 --> 00:47:04,979 Dong-gun. Dépêche toi ! 415 00:47:05,122 --> 00:47:06,783 OK, laissez moi voir ! 416 00:47:10,828 --> 00:47:12,295 Quoi ? 417 00:47:13,330 --> 00:47:19,496 Ne paniquez pas je vous prie, mais vous avez perdu un de vos sourcils. 418 00:47:19,636 --> 00:47:22,196 Donnez moi un miroir. 419 00:47:28,045 --> 00:47:29,603 Ho mon dieu ! 420 00:47:30,113 --> 00:47:34,982 Une petite semaine devrait suffire pour que vous retrouviez votre sourcil. 421 00:47:43,427 --> 00:47:44,792 Etes vous sûr ? 422 00:47:52,836 --> 00:47:56,203 Hae-joo, je suis désolé mais ... 423 00:47:56,540 --> 00:48:01,409 Je suis obligé de rester encore une semaine ici. 424 00:48:02,646 --> 00:48:04,273 Quoi ? 425 00:48:05,115 --> 00:48:09,279 Dong-gun, ne t' inquiète pas. 426 00:48:09,419 --> 00:48:12,300 Je sais que tu as beaucoup de travail. 427 00:48:12,301 --> 00:48:14,199 Mais au fond de moi ... 428 00:48:15,904 --> 00:48:19,993 Dong-gun, tu me manque beaucoup. 429 00:48:30,540 --> 00:48:35,307 Ce qui est bizarre c' est que je ne peux te voir que lorsque je ferme les yeux 430 00:48:36,046 --> 00:48:38,071 Mais dès le moment où 431 00:48:38,215 --> 00:48:41,776 J' ouvre les yeux, tu disparais et me laisse seule. 432 00:48:43,520 --> 00:48:48,685 C' est d' autant plus difficile que je n' ai jamais été aussi malheureuse 433 00:48:49,826 --> 00:48:51,691 Que maintenant. 434 00:48:52,930 --> 00:48:57,993 Toi, mon meilleur ami tu t' en va au moment où je retrouve la vue. 435 00:49:01,338 --> 00:49:04,102 Je n' ai même pas de photo de toi pour me rappeler. 436 00:49:04,641 --> 00:49:09,305 Si c' était le cas, j' aurai pu te sentir et te toucher par elles. 437 00:49:11,615 --> 00:49:14,778 Ho mon dieu, pouvez vous me donner quelque chose de lui à chérir ? 438 00:49:23,026 --> 00:49:24,186 Excusez moi ! 439 00:49:25,629 --> 00:49:27,893 Où avez vous mise la peinture sur Hawaii ? 440 00:49:28,832 --> 00:49:30,697 Désolé, nous n' en avons pas. 441 00:50:12,943 --> 00:50:17,676 Hae-joo, Vous n' avez pas de parapluie ? 442 00:50:21,418 --> 00:50:22,783 Hae-joo... 443 00:50:23,320 --> 00:50:28,280 Je ne suis pas idiot pour voir ce qu' il est en train de manigancer ! 444 00:50:28,425 --> 00:50:30,188 Ils sont devenus proches. 445 00:50:32,029 --> 00:50:33,894 Cette fois tu es finis ! 446 00:50:35,232 --> 00:50:38,690 Peut tu permettre à ce merdeux de prendre le coeur de ton amie ? 447 00:50:41,638 --> 00:50:44,402 Tu as besoin de ça ! 448 00:50:45,442 --> 00:50:48,605 - Merde c' est quoi ton truc ! - Tu n' aime pas ? 449 00:50:48,745 --> 00:50:49,973 Et ça ? 450 00:50:52,616 --> 00:50:55,176 Tu as besoin d' une plus grande ? 451 00:50:56,420 --> 00:50:59,878 Regarde ce merdeux et ton amie ! 452 00:51:00,023 --> 00:51:02,184 Ils vont s' en aller ! 453 00:51:18,341 --> 00:51:20,206 Mon mouchoir ? 454 00:51:21,244 --> 00:51:25,078 J' ai du me battre pour le reprendre à ce merdeux ! 455 00:51:25,215 --> 00:51:28,480 Ce porc ne voulait pas lâcher le morceaux il était coriace. 456 00:51:28,819 --> 00:51:33,188 Je le lui ai donné, pourquoi le lui avoir repris ? 457 00:51:33,323 --> 00:51:36,690 Je ne le laisserai pas à ce petit cafard de bas étage. 458 00:51:36,827 --> 00:51:38,886 Voilà comment on est remercié ?! 459 00:51:39,029 --> 00:51:42,795 C' est à moi que vous devriez penser. 460 00:51:42,933 --> 00:51:47,700 J' ai été blessé vous savez. 461 00:51:49,439 --> 00:51:51,202 Vraiment blessé. 462 00:51:55,045 --> 00:51:57,172 Hey doucement, Ouch !! 463 00:52:20,937 --> 00:52:22,700 Merci de la balade. 464 00:52:22,839 --> 00:52:24,602 Je suis Sec et sauve. 465 00:52:24,741 --> 00:52:27,209 Je vous en prie, ce fut un plaisir de vous aider. 466 00:52:27,844 --> 00:52:30,779 - Je peux revenir demain si vous voulez. - Non ce n' est pas la peine. 467 00:52:31,715 --> 00:52:35,082 Vous devriez arrêter. 468 00:52:40,423 --> 00:52:45,383 Hae-joo, vous ne savez vraiment pas pourquoi je fais tout ça ? 469 00:52:46,530 --> 00:52:49,693 C' est plus dur que de coincer les Gangs... 470 00:52:58,942 --> 00:53:01,502 Tu n' aimes pas mes armes alors... 471 00:53:03,513 --> 00:53:05,276 Je t' ai amené ça à la place ... 472 00:53:06,816 --> 00:53:09,580 - Qu' est ce que c' est que ça ? - Des pierres ! 473 00:53:11,621 --> 00:53:15,580 T' es bête ou quoi, tu ne réfléchis jamais ? 474 00:53:15,725 --> 00:53:18,489 Si le Procureur est tué par ton caddie, est ce que tu appelle ça un accident ? 475 00:53:19,529 --> 00:53:21,497 T' es con ou quoi ? 476 00:53:22,632 --> 00:53:26,591 Ne reste pas là, j' ai d' autres choses à régler. 477 00:53:32,554 --> 00:53:33,642 Qu' est ce que tu fais ... 478 00:53:34,477 --> 00:53:37,385 Tu veux vraiment tuer quelqu' un ? 479 00:53:37,776 --> 00:53:39,079 Arrête !!! 480 00:53:42,819 --> 00:53:44,787 Ho merde, ils vont le faire ... 481 00:53:50,927 --> 00:53:52,792 Regarde, ils s'embrassent ! 482 00:53:52,929 --> 00:53:55,898 Leurs langues s' emmêlent. 483 00:54:02,339 --> 00:54:05,308 Hey qu' est ce que tu fais là ? 484 00:54:07,844 --> 00:54:10,574 Tu disais que j' étais bête de faire ça !! 485 00:54:17,120 --> 00:54:19,281 Calme toi !! Qu' est ce qu' il te prend ! 486 00:54:19,422 --> 00:54:21,890 Tu veux me tuer aussi, non pas moi ! 487 00:54:42,646 --> 00:54:43,977 Quoi ? 488 00:54:51,021 --> 00:54:52,579 Hae-joo ! 489 00:55:13,543 --> 00:55:16,979 Désolé ! 490 00:55:18,415 --> 00:55:19,882 Pas besoin ! 491 00:55:21,017 --> 00:55:24,475 Tu es bien misérable, ca suffit. 492 00:55:25,322 --> 00:55:29,383 Mais nous avons appris une chose. 493 00:55:30,126 --> 00:55:32,788 Le caddie Tueur est quelque chose de trop dangereux. 494 00:55:32,929 --> 00:55:35,090 Arrêtons ces conneries de vengeance. 495 00:55:37,834 --> 00:55:40,803 Qu' est ce que tu dis ? 496 00:55:40,937 --> 00:55:43,997 Tu veux rester là et regarder ta copine tomber dans les bras de ce merdeux ? 497 00:55:44,140 --> 00:55:46,005 Tu sais quoi ? Etre honnête est la meilleure des solutions. 498 00:55:46,142 --> 00:55:49,669 Quand j' aurai enlevé mon pansement je lui dirai tout ! 499 00:55:49,813 --> 00:55:51,280 Quelle mauvaise idée. 500 00:55:51,414 --> 00:55:55,783 Ne me dis pas que tu as une chance face à ce Don-Juan ? 501 00:55:55,919 --> 00:55:58,979 Tue le, désinstalle le, il n' y a pas de solution ! 502 00:55:59,122 --> 00:56:01,386 Désinstaller? Ce n'est pas un ordinateur ! 503 00:56:01,524 --> 00:56:03,992 Arrête tes conneries ! 504 00:56:04,127 --> 00:56:08,496 Tu sais au moins ce que ça veut dire ? Et en plus ... 505 00:56:09,432 --> 00:56:11,593 Tu n' as même pas les couilles d' aller te battre avec lui. 506 00:56:11,735 --> 00:56:15,796 Quoi qu' il en soit, je serai promue 2è dragon. 507 00:56:16,639 --> 00:56:18,197 Je l'espère pour toi ! 508 00:56:29,419 --> 00:56:30,886 Hey Jun-ha ! 509 00:56:31,020 --> 00:56:32,988 - Je suis content de te revoir ! - Moi de même. 510 00:56:33,123 --> 00:56:35,785 La dernière fois, je n' avais pas trop le temps de te parler. 511 00:56:35,925 --> 00:56:39,486 Allons boire un verre ou allons quelque part... 512 00:56:39,629 --> 00:56:40,789 Et bien, j' ai un rendez vous... 513 00:56:40,930 --> 00:56:45,697 Ok, pas de problème, allons juste manger quelque chose. 514 00:56:45,835 --> 00:56:51,398 Hey Jun-ha... C' est encore toi ? Quoi de neuf ? 515 00:56:52,242 --> 00:56:56,201 - Salut Dong-gun. - Qu' est ce que tu fais ? 516 00:56:56,346 --> 00:57:00,874 Je connais un bon restaurant. Allons dîner tu veux bien ! 517 00:57:01,017 --> 00:57:05,579 - Je n' ai pas faim. - Mais si, j' en suis sûr ! 518 00:57:06,222 --> 00:57:07,780 Jun-ha attend ! 519 00:57:11,227 --> 00:57:12,592 Jun-ha, encore, Salut ! 520 00:57:14,130 --> 00:57:15,495 Je ne veux pas te voir. 521 00:57:15,632 --> 00:57:18,692 - Je sais que tu as faim. - Non, pas du tout ! 522 00:57:19,936 --> 00:57:25,101 Aller viens avec moi, j' ai quelque chose à te dire. 523 00:57:36,419 --> 00:57:38,580 Hey, encore une bouteille s' il vous plaît ! 524 00:57:38,721 --> 00:57:41,588 Bois autant que tu veux, c' est de la bonne bière ! 525 00:57:41,724 --> 00:57:43,282 Soyons torchés comme des malades. 526 00:57:43,426 --> 00:57:45,394 Je vous prend cette bouteille ! ok ? 527 00:57:51,234 --> 00:57:53,498 Ho, de l' eau ... 528 00:58:08,618 --> 00:58:09,880 NON ! 529 00:58:26,236 --> 00:58:27,703 Pas de chance ! 530 00:58:33,243 --> 00:58:35,211 Tu ne peux pas me chopper cette fois, n' insiste pas. 531 00:58:35,345 --> 00:58:37,472 Non ! 532 00:58:42,218 --> 00:58:43,776 NON !!! 533 00:58:45,321 --> 00:58:48,586 Il a faillit m' avoir encore ! 534 00:58:51,027 --> 00:58:52,790 Hey ! Donne moi un verre d' eau ! 535 00:59:07,143 --> 00:59:08,610 Hae-joo ! 536 00:59:10,213 --> 00:59:11,680 Hae-joo ! 537 00:59:17,420 --> 00:59:20,184 Elle joue du piano, les yeux fermés ? 538 01:00:16,346 --> 01:00:21,682 Je peux vous voir, mais vous me semblez perdue dans le brouillard. 539 01:00:23,119 --> 01:00:28,785 Vous êtes si renfermée et si dure d' esprit, 540 01:00:29,525 --> 01:00:35,486 Qu' au moment où je vous touche vous reculer 541 01:00:35,632 --> 01:00:41,502 Ho, vous êtes tel l' arc en ciel dans le ciel, 542 01:00:41,738 --> 01:00:44,707 Comment pourrai-je vous toucher ... 543 01:00:55,818 --> 01:00:59,379 Hey, notre ennemi se la joue Romantique, c' est mauvais signe ... 544 01:00:59,522 --> 01:01:01,581 Il se croit cool en chantant une chanson ! 545 01:01:01,724 --> 01:01:06,184 Je crois qu' ils vont le faire ce soir ! Dépêche toi de venir ... 546 01:01:07,430 --> 01:01:13,596 Je peux vous voir, mais vous me semblez perdue dans le brouillard. 547 01:01:15,338 --> 01:01:21,208 Vous êtes si renfermée et si dure d' esprit, 548 01:01:22,445 --> 01:01:28,680 Qu' au moment où je vous touche vous reculer. 549 01:01:30,219 --> 01:01:36,385 Ho, vous êtes tel l' arc en ciel dans le ciel, 550 01:01:37,226 --> 01:01:40,120 Comment pourrai-je vous toucher ... 551 01:01:40,120 --> 01:01:43,541 Je voudrai être avec vous, tous les jours ... 552 01:01:43,541 --> 01:01:45,431 Tu as besoin de ça. 553 01:01:45,917 --> 01:01:48,788 Frappe et court. Tu saisis ? 554 01:01:48,788 --> 01:01:50,204 Je compte sur toi ! 555 01:01:52,442 --> 01:01:59,177 S' il te plaît donne moi la force 556 01:02:00,016 --> 01:02:07,388 De trouver le chemin qui mène à toi, 557 01:02:07,523 --> 01:02:13,689 Parce que tu es déjà dans mon coeur... 558 01:02:18,334 --> 01:02:21,201 C' est ma chanson qui a causé ça ? 559 01:02:21,838 --> 01:02:23,203 Hae-joo ! 560 01:02:36,419 --> 01:02:41,789 Qu' est ce que j' ai fais ... Je ne suis qu' un imbécile ! 561 01:02:54,337 --> 01:02:56,100 Dung-gun ? 562 01:02:58,441 --> 01:02:59,908 Dung-gun ? 563 01:03:08,317 --> 01:03:11,081 Appelle moi, j' attendrai. 564 01:03:11,821 --> 01:03:17,191 Oui, ok je vous remercie d' avance... 565 01:03:28,838 --> 01:03:34,504 Hae-joo, est ce que ça va ? Tu as besoin de dormir. 566 01:04:29,632 --> 01:04:31,395 Jun-ha ... 567 01:04:34,737 --> 01:04:36,898 Vous êtes un bon gars. 568 01:04:40,443 --> 01:04:43,276 Totalement différent du Procureur de Hawaii ! 569 01:04:52,922 --> 01:04:54,787 C' est embarrassant ! 570 01:04:56,025 --> 01:05:01,292 Dong-gun, où es tu ? 571 01:05:04,033 --> 01:05:05,898 Qui êtes vous ? 572 01:05:06,035 --> 01:05:08,196 Hae-joo, je suis Dong-gun ! 573 01:05:08,337 --> 01:05:10,396 Tu ne peux pas être Dong-gun ! 574 01:05:10,539 --> 01:05:13,702 Je dois te dire pourquoi j' ai tout le temps essayer de te fuir ! 575 01:05:13,843 --> 01:05:17,074 Désolé Hae-joo 576 01:05:17,813 --> 01:05:20,680 - Dong-gun ! - Oui ? 577 01:05:20,917 --> 01:05:24,580 Ce n'est pas ton apparence, mais ton âme qui m' a plût. 578 01:05:35,131 --> 01:05:39,090 Hae-joo, ton amour m' a libéré de ma malédiction. 579 01:05:39,235 --> 01:05:42,693 Dong-gun, tu es très beau, je t' aime ! 580 01:05:49,912 --> 01:05:53,780 Mange ça, l' amour attendra, mais ton estomac non ! 581 01:05:53,916 --> 01:05:57,181 Tu n' as rien d' autre à faire ! 582 01:05:59,722 --> 01:06:01,280 Ne me parle pas comme ça ! 583 01:06:15,638 --> 01:06:19,199 Je ne peux pas le croire ! 584 01:06:19,342 --> 01:06:24,473 Cela n' arrive que rarement, une fois peut être sur cent ! 585 01:06:25,014 --> 01:06:29,075 Je vais vous dédommager un peu, pour cet erreur ! 586 01:06:29,218 --> 01:06:32,187 Non ! 587 01:06:32,321 --> 01:06:35,484 Etes vous un de ces charlatans ? 588 01:06:35,624 --> 01:06:38,184 J' étais juste un monstre avant ... 589 01:06:38,327 --> 01:06:41,990 Maintenant je suis un psychopathe !! NON ! 590 01:06:57,313 --> 01:07:00,578 Alors ? Tu veux plus de couleur ? 591 01:07:12,328 --> 01:07:14,193 Cher Hae-joo ... 592 01:07:16,132 --> 01:07:17,793 Qu' est ce que je vais écrire ? 593 01:07:23,939 --> 01:07:27,204 Regarde ! 594 01:07:33,916 --> 01:07:35,577 Merci, Jun-ha. 595 01:07:40,423 --> 01:07:45,986 Votre petit ami est toujours vivant ? Il n' est pas mort ? 596 01:07:46,128 --> 01:07:47,891 De quoi a t' il l' air ? 597 01:07:53,436 --> 01:07:56,701 - C' est un "monstre de l' espace". - Quoi ? 598 01:07:59,041 --> 01:08:00,804 Ne plaisantez pas, je suis sérieux. 599 01:08:00,943 --> 01:08:04,174 Mon amour propre est touché, je ne peux pas perdre face à une bête ? 600 01:08:05,314 --> 01:08:09,375 Ne vous emportez pas, vous êtes un bon gars. 601 01:08:10,319 --> 01:08:17,691 C'est son surnom, j'aime les bruits de bêtes qu'il fait. 602 01:08:22,231 --> 01:08:24,893 C' est tout ? Alors laissez moi le surpasser. 603 01:08:25,534 --> 01:08:29,903 Si j' arrive à mieux faire que lui, je gagne votre coeur ok ? 604 01:08:30,339 --> 01:08:32,398 Ok je relève le défi ! 605 01:08:38,214 --> 01:08:39,875 Désolé, on dirait un chien galeux. 606 01:08:57,933 --> 01:09:00,595 Excusez moi, je rie tellement que j' en pleure. 607 01:09:10,312 --> 01:09:12,576 Je peux sentir la chimie inévitable qu'ils partagent ! 608 01:09:13,916 --> 01:09:16,578 Dong-gun, qu' est ce que tu vas faire ? 609 01:09:29,832 --> 01:09:31,299 Allô ! 610 01:09:32,735 --> 01:09:37,001 - Attendez un instant, Hae-joo. - Pour moi ? 611 01:09:37,640 --> 01:09:38,902 Allô. 612 01:09:41,744 --> 01:09:43,769 Dong-gun ?!!! 613 01:09:52,321 --> 01:09:54,881 Où es tu ? 614 01:09:59,628 --> 01:10:02,188 J' ai eu un accident. 615 01:10:02,331 --> 01:10:06,199 Un malade m' a jeté une bouteille à la tête ! 616 01:10:07,937 --> 01:10:11,600 Je ne sais pas qui c'est, ni ce qu' il voulait mais... 617 01:10:11,740 --> 01:10:14,004 Il m' a fait vraiment mal. 618 01:10:21,917 --> 01:10:25,785 Tu es toujours à Hawaii ? Reviens me voir, s' il te plaît ! 619 01:10:25,921 --> 01:10:30,290 Je suis désolé, mais je ne pourrai pas revenir, 620 01:10:30,426 --> 01:10:31,984 J' ai changé d' avis. 621 01:10:32,127 --> 01:10:37,292 Il y a plein de jolies filles qui veulent me rencontrer ici 622 01:10:42,137 --> 01:10:44,605 Personne ne passerait à coté de cette occasion. 623 01:10:44,740 --> 01:10:48,608 Surtout pour juste une seule fille. 624 01:10:48,744 --> 01:10:50,177 Tu pense que je suis un salaud ! 625 01:10:50,312 --> 01:10:53,679 Je dois dire qu' avec toi ce n' était pas si sérieux que ça, 626 01:10:53,816 --> 01:10:58,276 Je songe sérieusement à me marier ici avec l' une des filles. 627 01:10:58,420 --> 01:11:01,878 Alors il faudra que tu trouves quelqu' un d' autre. 628 01:11:02,024 --> 01:11:05,187 Suis mon conseil, et trouves toi un petit ami procureur ! 629 01:11:05,327 --> 01:11:08,296 Vous viendrez passer votre lune de miel à Hawaii !! 630 01:11:08,430 --> 01:11:10,193 Au revoir. 631 01:11:23,112 --> 01:11:25,672 Allô ?! 632 01:11:26,815 --> 01:11:28,077 Quoi ? u p b y w w w s u b w a w a c o m 633 01:11:33,922 --> 01:11:36,288 Je vais à Hawaii ! 634 01:11:36,825 --> 01:11:37,883 Hea-joo ! 635 01:11:38,027 --> 01:11:40,689 Maman, ne t' en fais pas je ne serai pas longue ! 636 01:11:40,829 --> 01:11:42,296 Hae-joo ! 637 01:11:42,431 --> 01:11:44,899 Il m' a mise dans une colère noire ! 638 01:11:53,442 --> 01:11:54,704 Jun-ha ! 639 01:11:55,544 --> 01:11:59,674 Tu veux encore m' emmener dîner, ou une connerie comme ça ? 640 01:12:01,917 --> 01:12:04,181 - Comment vas tu ? - Bien ! 641 01:12:07,923 --> 01:12:10,585 Comment ça se passe avec la fille ? 642 01:12:11,026 --> 01:12:12,391 Avec Hae-joo ? 643 01:12:13,329 --> 01:12:15,593 Je ne sais pas ... C' est confus. 644 01:12:16,131 --> 01:12:19,191 Elle ne se rend pas compte de ce que je fais pour elle. 645 01:12:20,636 --> 01:12:24,299 Tu devrais peut être t' investir plus personnellement avec elle ! 646 01:12:24,440 --> 01:12:26,499 Tu sais ce qui me rend malade ? 647 01:12:27,242 --> 01:12:32,475 Je pense que je ne pourrai jamais remplacer son petit ami ! 648 01:12:32,614 --> 01:12:34,377 Elle est aussi ferme et dure qu' un rocher. 649 01:12:34,516 --> 01:12:37,679 Je sais que tu la rendra heureuse, 650 01:12:39,021 --> 01:12:44,288 Essaie juste de la comprendre et elle viendra à toi. 651 01:12:45,327 --> 01:12:47,488 Tu es un bon gars ! 652 01:12:48,831 --> 01:12:50,696 Et vous êtes fait l' un pour l' autre. 653 01:12:57,840 --> 01:12:59,899 Tu es vraiment bizarre ! 654 01:13:03,512 --> 01:13:07,380 Mais Je suis content de t' avoir parlé, "Messager" de l' amour ! 655 01:13:07,516 --> 01:13:09,177 Qu' est ce que tu veux manger ? 656 01:13:09,318 --> 01:13:12,583 Que penses tu de nouilles chinoises ? 657 01:13:12,721 --> 01:13:16,680 Et bien, je n' ai pas beaucoup de temps, pourquoi n' irait tu pas la rejoindre, plutôt ?! 658 01:13:16,825 --> 01:13:19,988 - Je suis pressé. - Où vas tu ? 659 01:13:20,829 --> 01:13:23,992 Hawaii ? Tu viens d' y revenir non ?! 660 01:13:26,935 --> 01:13:29,199 Pourquoi y retournes tu ? 661 01:13:29,338 --> 01:13:33,001 Jung-suk, il y a une personne pour vous, à l' accueil. 662 01:14:20,622 --> 01:14:22,886 Vous vouliez me voir ? Je suis Jung-suk. 663 01:14:29,531 --> 01:14:34,798 Vous êtes ... Jung-suk ? 664 01:14:34,937 --> 01:14:37,405 Oui ... C 'est moi. 665 01:14:43,212 --> 01:14:46,375 Dong-gun, heu ... Où est il ?! 666 01:14:46,515 --> 01:14:50,178 Il est probablement à Hawaii ! 667 01:14:51,019 --> 01:14:53,783 Je suis Jung-suk, L' ami de Dong-gun ! 668 01:14:53,922 --> 01:14:58,689 Il a été appelé en urgence, alors je suis venu à sa place. 669 01:15:12,241 --> 01:15:13,503 Quoi ? 670 01:15:44,740 --> 01:15:47,903 Hey mademoiselle, votre passeport s' il vous plaît. 671 01:15:48,043 --> 01:15:51,171 Désolé, je n' en ai pas, mais je dois absolument y aller. 672 01:15:51,313 --> 01:15:52,780 C' est urgent. 673 01:15:52,915 --> 01:15:55,975 Désolé, mais vous n' êtes pas autorisée à y aller sans passeport. 674 01:15:56,118 --> 01:15:59,576 Je vous ai dit que je suis pressée, êtes vous sourd? 675 01:16:00,122 --> 01:16:01,987 Veuillez me suivre, nous allons voir ça. 676 01:16:02,124 --> 01:16:03,989 J' attends déjà depuis longtemps !! 677 01:16:04,126 --> 01:16:06,390 Allez par là, venez ! 678 01:16:07,029 --> 01:16:09,395 Vous êtes coriace, une vraie furie ! 679 01:16:09,531 --> 01:16:11,499 - Lâchez moi, salaud ! - Avancez ! 680 01:16:17,439 --> 01:16:20,101 Dong-gun ! 681 01:16:20,242 --> 01:16:23,006 Mademoiselle, arrêtez vous. 682 01:16:23,111 --> 01:16:24,874 Dong-gun ! 683 01:16:26,615 --> 01:16:30,073 Je vous en prie, 5 minutes c'est tout ce dont j'ai besoin ! 684 01:16:30,218 --> 01:16:33,381 Laissez moi juste 5 minutes ! 685 01:16:35,424 --> 01:16:36,982 Asseyez vous ! 686 01:16:37,125 --> 01:16:42,188 Quelque soit votre problème je ne veux pas d' histoire ici, ok ? 687 01:16:46,234 --> 01:16:47,599 Hep mademoiselle ! 688 01:16:51,039 --> 01:16:52,802 Puis-je aller aux toilettes un instant ? 689 01:16:52,941 --> 01:16:55,705 Je vous l' ai dit, cet homme en photo c'est bien moi ! 690 01:16:55,844 --> 01:16:59,780 - J' ai l' air différent ? - Totalement ! 691 01:17:01,817 --> 01:17:03,876 Qu' est ce que vous croyiez ! 692 01:17:04,720 --> 01:17:07,086 Vous ne pensiez pas que ce faux passeport allait tout de même marcher ? 693 01:17:07,222 --> 01:17:09,190 Non mais, je suis un honnête citoyen ! 694 01:17:09,324 --> 01:17:12,691 Regardez moi, je suis comme sur la photo. 695 01:17:12,828 --> 01:17:16,491 Et mon nom est bien, Koo Dong-gun ! 696 01:17:16,632 --> 01:17:19,999 Je suis accusé à tort ! 697 01:17:36,218 --> 01:17:39,676 Hea-joo, qu' est ce que tu fais là ? 698 01:17:44,026 --> 01:17:45,891 - Qu' est ce que ça veut dire ? 699 01:17:58,015 --> 01:17:59,603 Hey, fils de pute ! 700 01:18:01,443 --> 01:18:05,971 Tu sais que tu m' as beaucoup manqué, je ne peux pas croire ça de toi. 701 01:18:07,015 --> 01:18:09,882 Pourquoi tu fais ça, répond connard ! 702 01:18:10,018 --> 01:18:12,077 Vous n' êtes pas là pour vous engueuler ! 703 01:18:20,328 --> 01:18:25,288 Je ne sais pas de quoi tu parle, Hae-joo. 704 01:18:25,434 --> 01:18:26,401 Je suis Junk-suk. 705 01:18:26,535 --> 01:18:28,093 - Koo Dong-gun ? - Oui ! 706 01:18:28,236 --> 01:18:29,999 - Vos empreintes, ici. - OK ! 707 01:19:13,415 --> 01:19:17,977 Hae-joo, pourquoi es tu venue à l' aéroport ? 708 01:19:22,324 --> 01:19:23,882 Hey Dong-gun ! 709 01:19:24,025 --> 01:19:27,290 Comment ça va ? Tu attends ton avion ? 710 01:19:27,429 --> 01:19:29,090 Tu va partir en voyage hein ? 711 01:19:29,931 --> 01:19:32,297 On se rencontre toujours quand il y a des problèmes ! 712 01:19:32,434 --> 01:19:35,892 Hae-joo, lui c' est Dong-gun, un camarade de classe. 713 01:19:36,037 --> 01:19:39,302 Je l' ai revu il y a 2 semaines, la première fois depuis l' école. 714 01:19:39,441 --> 01:19:41,102 Dis lui bonjour, c 'est Dong-gun ! 715 01:19:43,111 --> 01:19:46,569 Elle c'est Hae-joo, elle est jolie n' est ce pas ? 716 01:19:47,215 --> 01:19:49,683 Dis lui bonjour. 717 01:19:50,519 --> 01:19:52,680 Ravi de te rencontrer Hae-joo. 718 01:19:53,021 --> 01:19:57,185 Jun-ha, c'est un bon gars, il te rendra heureuse. 719 01:19:57,325 --> 01:20:00,385 - Quoi ? - Dong-gun ! 720 01:20:03,732 --> 01:20:05,199 Tu t' en vas encore, poule mouillée ! 721 01:20:05,934 --> 01:20:11,395 Tu es content comme ça ? Salaud, tu me dégoûte ! 722 01:20:14,743 --> 01:20:17,371 Alors tu ne veux plus me voir ?. 723 01:20:17,913 --> 01:20:19,778 Stupide fils de pute ! 724 01:20:22,717 --> 01:20:24,480 Va mourir en enfer ! 725 01:20:24,619 --> 01:20:27,884 Tu n' es pas le Dong-gun que j' ai aimé. 726 01:20:28,924 --> 01:20:32,985 Celui qui dans ce monde, a dit vouloir rester avec moi ... 727 01:20:33,128 --> 01:20:35,892 Comme il me l' a promit... 728 01:20:36,731 --> 01:20:39,894 Une poule mouillée comme toi, n' est pas cet homme là ! 729 01:20:40,335 --> 01:20:42,200 Vous vous connaissiez ? 730 01:20:42,337 --> 01:20:43,895 Lâchez moi ! 731 01:20:50,912 --> 01:20:56,578 Tu n' as même pas assez de courage pour me regarder ? 732 01:20:58,620 --> 01:21:02,784 Ne prétend pas être Dong-gun. 733 01:21:04,626 --> 01:21:08,392 Lui, il n' est pas un pauvre Lozer ! 734 01:21:09,731 --> 01:21:11,699 Même si Dong-gun aimait une autre femme, 735 01:21:13,034 --> 01:21:15,502 il ne s' en irait pas comme ça, pas comme toi. 736 01:21:18,240 --> 01:21:22,199 Alors si tu n' es pas lui, vas t' en ! 737 01:21:24,613 --> 01:21:26,274 Je ne veux plus te revoir. 738 01:21:32,621 --> 01:21:33,986 Hae-joo ! 739 01:21:36,324 --> 01:21:37,689 Hae-joo ... 740 01:21:41,529 --> 01:21:43,292 Joyeux anniversaire ! 741 01:22:02,717 --> 01:22:04,082 Attend Hae-joo ! 742 01:22:43,925 --> 01:22:47,088 Jun-ha "fils de pute" ! 743 01:22:49,130 --> 01:22:51,189 Quel con ! 744 01:22:52,734 --> 01:22:54,099 C 'est facile ! 745 01:22:56,137 --> 01:22:57,502 Bonne nuit. 746 01:22:58,039 --> 01:22:59,904 Attendez ! 747 01:23:02,644 --> 01:23:09,379 TAK Jun-ha, sale cochon ! 748 01:23:09,918 --> 01:23:12,182 Sale chien ! 749 01:23:12,320 --> 01:23:13,787 Gros con ! 750 01:23:13,922 --> 01:23:16,982 Va en enfer ! 751 01:23:19,127 --> 01:23:20,890 Où est ce qu' il est ? 752 01:23:59,134 --> 01:24:01,398 Chère Hae-joo ... 753 01:24:22,724 --> 01:24:24,282 Qu' est ce que vous faîtes ? 754 01:24:27,228 --> 01:24:29,492 Le postier vient de passer ? 755 01:24:30,131 --> 01:24:33,191 - Alors ? - Quoi ? 756 01:24:33,334 --> 01:24:35,700 - Vous me cachez quelque chose. - Cacher quoi ?! 757 01:24:36,538 --> 01:24:40,497 Je suis un homme de vérité et de loi un Procureur. 758 01:24:40,642 --> 01:24:42,109 Voyez, je n' ai rien. 759 01:24:42,243 --> 01:24:44,871 Ce n' est pas drôle, donnez moi ce que vous me cachez. 760 01:24:45,613 --> 01:24:46,773 Dans cette main ? 761 01:24:50,118 --> 01:24:51,779 Il n' y a rien. 762 01:24:52,320 --> 01:24:54,788 Etre belle ne vous permet pas de douter de quelqu' un ! 763 01:24:54,923 --> 01:24:57,084 Ok, je m' en fous de toute façon. 764 01:24:58,226 --> 01:25:01,195 Je plaisante, tenez ! La facture d' électricité est élevée ! 765 01:25:01,629 --> 01:25:04,097 Rejoignez les partisans de l' écologie ! 766 01:25:07,735 --> 01:25:12,502 Hae-joo, permettez moi de vous emmener en voiture 767 01:25:13,141 --> 01:25:17,669 J' ai lavé ma voiture exprès pour vous. 768 01:25:17,812 --> 01:25:20,975 Dong-gun, je t' aime ! 769 01:25:21,716 --> 01:25:24,583 Ce sont les premiers mots que j' ai apprise. 770 01:25:31,626 --> 01:25:33,287 Mince ! 771 01:25:35,830 --> 01:25:39,789 Tout ça est trop injuste, je ne peux pas laisser passer ça ! 772 01:25:39,934 --> 01:25:41,799 Aller, calme toi. 773 01:25:48,243 --> 01:25:49,870 Qu' est ce qui te rend si heureuse ? 774 01:26:10,131 --> 01:26:12,395 Hae-joo, la belle et Dong-gun, la bête immonde ... 775 01:26:46,334 --> 01:26:47,699 Hae-joo ! 776 01:26:49,537 --> 01:26:51,505 Ca va pour vous ? 777 01:26:51,940 --> 01:26:53,202 Comment ça ? 778 01:26:55,243 --> 01:26:57,473 Vos lacets ne se délassent plus ? 779 01:27:43,124 --> 01:27:45,592 Jang Hae-joo. 780 01:27:53,735 --> 01:27:56,795 Dong-gun, je t' aime. 781 01:27:57,739 --> 01:28:00,606 Ce sont les premiers mots que j' ai apprise. 782 01:28:09,617 --> 01:28:11,585 J' ai vu un homme qui te ressemblait ... 783 01:28:11,719 --> 01:28:13,380 Je t' aime ... 784 01:28:13,521 --> 01:28:15,489 Quand est ce que tu reviens ? 785 01:28:27,835 --> 01:28:30,497 Quelque chose qui me permettrait de te sentir près de moi ... 786 01:28:36,911 --> 01:28:39,573 Tu me manque beaucoup 787 01:29:07,141 --> 01:29:11,168 Désolé pour Hae-joo, mais je ne peux pas continuer à la voir... 788 01:29:20,021 --> 01:29:21,283 Jun-ha, fils de pute ! 789 01:29:26,327 --> 01:29:28,295 - Lâchez moi ! - Vous n' êtes pas autorisé à entrer ! 790 01:29:30,531 --> 01:29:32,692 Laissez le ! 791 01:29:33,334 --> 01:29:35,097 Lâchez moi ! 792 01:29:41,678 --> 01:29:44,572 C' est toi qui a écris ça ? 793 01:29:44,712 --> 01:29:46,179 Comment tu vas ? 794 01:29:48,216 --> 01:29:53,586 Explique moi quelque chose, qu' est ce qu' il se passe avec Hae-joo ? 795 01:29:53,721 --> 01:29:58,590 Je n' ai rien inventé, Hae-joo a de nouveau perdue la vue. 796 01:30:00,428 --> 01:30:02,293 Il est impossible de lui refaire d' implants. 797 01:30:03,531 --> 01:30:09,595 Est ce que c'est parce que tu as rompu, qu' elle est de nouveau aveugle ? 798 01:30:10,538 --> 01:30:13,302 Enflure de serpent ! 799 01:30:13,441 --> 01:30:17,070 Si Hae-joo est redevenue aveugle, 800 01:30:17,211 --> 01:30:19,076 Alors elle a encore plus besoin de toi ! 801 01:30:23,518 --> 01:30:27,978 Pour être honnête, je ne pense pas être capable de gérer ça. 802 01:30:29,223 --> 01:30:31,191 Je pense plus à mon travail ... 803 01:30:34,429 --> 01:30:35,987 Si Hae-joo est aveugle ... 804 01:30:37,832 --> 01:30:42,496 Elle sera un poids pour ma carrière et mon avenir. 805 01:30:47,241 --> 01:30:48,902 Fils de pute ! 806 01:31:01,622 --> 01:31:07,583 Tu ne mérite même pas son amour ! 807 01:32:05,620 --> 01:32:08,282 - Hae-joo, bon travail ! - Merci. 808 01:32:08,422 --> 01:32:10,686 On se voit demain. 809 01:32:25,339 --> 01:32:26,601 Hae-joo ... 810 01:32:42,323 --> 01:32:47,283 Hae-joo, tu ne me vois pas ? 811 01:32:48,429 --> 01:32:50,090 Quel horrible tragédie ! 812 01:32:50,231 --> 01:32:53,496 Je suis désolé. 813 01:32:53,634 --> 01:32:56,603 Je suis le premier à blâmer pour ça ! 814 01:32:56,737 --> 01:32:59,001 Je suis désolé, accepte mes excuses ! 815 01:32:59,140 --> 01:33:05,375 Je suis terriblement désolé, Hae-joo. 816 01:33:05,513 --> 01:33:06,980 Qui êtes vous ? 817 01:33:10,618 --> 01:33:13,781 Je suis Koo Dong-gun. 818 01:33:14,322 --> 01:33:16,483 Tu souviens de ma voix ? 819 01:33:16,624 --> 01:33:20,287 Qu' est ce que vous me racontez ? Je ne vous connais pas ! 820 01:33:20,428 --> 01:33:22,396 Sortez de l' estrade. 821 01:33:22,730 --> 01:33:24,095 Ho, Hae-joo. 822 01:33:33,040 --> 01:33:35,702 Tu me fais pitié, petit idiot ! 823 01:33:37,411 --> 01:33:41,575 Ho mon dieu, j' ai mal à l' oeil. 824 01:33:41,716 --> 01:33:44,583 - Est ce que ça va ? - Ne me touchez pas, pervers. 825 01:33:55,329 --> 01:33:58,890 Je suis Dong-gun ton petit ami, ton ex... 826 01:33:59,033 --> 01:34:00,694 Pourquoi me fais tu ça à moi ? 827 01:34:00,835 --> 01:34:04,896 Dong-gun m' a trompé et est partit à Hawaii où je ne sais pas quoi. 828 01:34:06,741 --> 01:34:09,810 Hae-joo, je ne t' ai pas trompé, mais ... 829 01:34:09,810 --> 01:34:14,059 Y a tellement de choses à dire que je ne sais pas par où commencer, 830 01:34:14,059 --> 01:34:18,179 Mais sache juste que je suis rentré pour toi! 831 01:34:18,319 --> 01:34:21,777 Tu aimais les "monstre de l' espace" ? Alors je suis revenu pour toi. 832 01:34:23,024 --> 01:34:27,586 "Ho princesse Hae-joo, me pardonnerez vous pour une fois !!?" 833 01:34:29,230 --> 01:34:31,994 Maintenant, je sais à quoi ressemble la voix d' une bête ! 834 01:34:37,738 --> 01:34:39,899 Je ne veux pas en écouter d' autre. 835 01:34:41,042 --> 01:34:45,069 Au moment ou je pu revoir à nouveau, vous vous êtes enfuis ! 836 01:34:45,212 --> 01:34:47,271 Cela ne se reproduira plus. 837 01:34:47,415 --> 01:34:50,179 Je ne pensais pas te blesser autant. 838 01:34:50,317 --> 01:34:53,377 Je voulais juste que Jun-ha te rende heureuse. 839 01:34:53,521 --> 01:34:55,989 Et un gars du Gang des dragons a tout foutu en l' air ... 840 01:34:56,123 --> 01:34:59,286 J' ai même été voir un chirurgien pour changer de tête, mais ... 841 01:34:59,427 --> 01:35:01,395 Depuis quand tu as cette marque ? 842 01:35:06,033 --> 01:35:09,196 - Quand j' étais enfant ... - C' est une blessure ? 843 01:35:09,737 --> 01:35:14,106 Tu peux me voir ? 844 01:35:15,843 --> 01:35:17,674 Gros idiot ! 845 01:35:23,517 --> 01:35:25,280 Tu m' as beaucoup manqué ! 846 01:35:34,328 --> 01:35:39,789 Pourquoi crois tu que je voulais tant retrouver la vue ? 847 01:35:42,436 --> 01:35:46,805 Je voulais seulement te voir sourire, pleurer et ... 848 01:35:46,941 --> 01:35:49,774 Dans ce sens, je voulais que tu partage ma vie. 849 01:35:50,911 --> 01:35:55,678 Tu pensais que je ne t' aurais pas aimé si tu n' avais pas été beau ? 850 01:35:57,518 --> 01:36:03,081 Je t' aime, que ce soit dans les ténèbres ou dans la lumière. 851 01:36:03,924 --> 01:36:09,692 Reste juste près de moi, que tu sois une Bête ou un prince. 852 01:36:16,337 --> 01:36:18,703 Ho Dong-gun ! 853 01:36:30,618 --> 01:36:34,179 Tu m' aimes comme je suis ? 854 01:36:35,723 --> 01:36:38,089 Tu es une mignonne petite bête ! 855 01:37:32,413 --> 01:37:33,778 Tak Jun-ha ! 856 01:37:35,516 --> 01:37:37,882 Je t' épargne la vie, pour cette fois. 857 01:37:38,419 --> 01:37:39,784 En retour je veux que ... 858 01:37:41,021 --> 01:37:42,682 Tu la laisse retourner avec mon ami. 859 01:37:47,228 --> 01:37:50,288 Je te connais, tu as voulus nous tuer avec un caddie !! 860 01:37:50,931 --> 01:37:54,799 Merde, il sait pour le caddie ! 861 01:37:55,236 --> 01:37:58,399 Tu es prêt à rejoindre tes pôtes au poste de police ?!