1 00:00:31,800 --> 00:00:33,900 La nuit l'Université est si lugubre. 2 00:00:35,700 --> 00:00:38,700 En particulier la section d'art. 3 00:00:39,100 --> 00:00:40,800 Les étudiants plus âgés racontent 4 00:00:41,500 --> 00:00:44,900 qu'une fille s'est pendue là. 5 00:00:46,100 --> 00:00:48,000 Elle était malheureuse en amour 6 00:00:49,300 --> 00:00:50,700 et enceinte. 7 00:00:51,400 --> 00:00:54,500 C'est pour ça qu'elle hante cet endroit maintenant. 8 00:00:55,900 --> 00:00:58,300 Un élève l'a vu dans son casier. 9 00:01:00,000 --> 00:01:01,900 Mais c'était seulement sa tête. 10 00:01:02,100 --> 00:01:04,200 Depuis, elle lui rend visite régulièrement. 11 00:01:04,500 --> 00:01:06,100 Rien que d'en parler J'en ai la chair de poule. 12 00:01:07,400 --> 00:01:09,300 Ne t'inquiète pas pour moi, Maman. 13 00:01:09,600 --> 00:01:10,700 Je reviendrais vite. 14 00:01:11,800 --> 00:01:12,700 Salut. A plus. 15 00:01:24,300 --> 00:01:25,300 Pat! 16 00:01:26,100 --> 00:01:26,800 Pat, 17 00:01:27,500 --> 00:01:30,000 Qu'est-ce qu'il y a? Tu ne me reconnais pas? 18 00:01:32,300 --> 00:01:33,400 Qu'est-ce que tu fiches? 19 00:01:34,300 --> 00:01:37,800 Vas te laver. Sinon quelqu'un va faire une crise cardiaque à cause de toi! 20 00:01:39,200 --> 00:01:40,700 Tu me passes du savon? 21 00:02:59,400 --> 00:03:04,100 Tu es encore là? Eteins les lumières quand tu t'en vas! 22 00:03:05,400 --> 00:03:07,900 Oui. - Ces gosses. 23 00:03:09,200 --> 00:03:10,500 Rien que des problèmes. 24 00:03:14,600 --> 00:03:16,600 J'ignore comment vous avez été élevés 25 00:03:17,900 --> 00:03:20,400 mais ici nous respectons nos anciens. 26 00:03:21,400 --> 00:03:23,400 Vous devez faire ce qu'on vous dit de faire. 27 00:03:25,000 --> 00:03:27,300 Vous croyez être prêts pour le collège? 28 00:03:28,200 --> 00:03:29,500 Vous êtes loin du compte! 29 00:03:30,600 --> 00:03:32,200 Vous n'êtes que des ignorants! 30 00:03:32,900 --> 00:03:34,900 Tu n'as rien de bien à dire? 31 00:03:35,500 --> 00:03:37,500 On est des humains, pas des animaux. 32 00:03:38,800 --> 00:03:40,100 On a des sentiments. 33 00:03:40,400 --> 00:03:42,000 Si tu n'aimes pas ça, rentre chez toi! 34 00:03:43,600 --> 00:03:45,500 Rentre chez ta maman, Elle ne te criera pas dessus. 35 00:03:46,200 --> 00:03:48,700 Arrête de la ramener! 36 00:03:51,400 --> 00:03:52,200 Oh c'est mignon. 37 00:03:53,200 --> 00:03:54,400 On a des règles ici. 38 00:03:54,900 --> 00:03:56,300 Vous devez les suivre! 39 00:04:00,600 --> 00:04:02,100 Avale. Avale! 40 00:04:04,000 --> 00:04:04,800 Mâche! 41 00:04:05,600 --> 00:04:09,200 C'est comme ça que les araignées bougent, Elles jouent, et elles sautent... 42 00:04:20,400 --> 00:04:22,000 Le poulet est cuit. 43 00:04:24,000 --> 00:04:26,200 Il sera bientôt percé. 44 00:04:26,800 --> 00:04:31,700 Percez-le à gauche, percez-le à droite. Le poulet est cuit... 45 00:04:53,200 --> 00:04:56,800 Oh, mon petit amour... 46 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 Je ne m'en irais jamais loin de toi. 47 00:05:01,700 --> 00:05:03,400 Je t'aimes 48 00:05:04,000 --> 00:05:06,800 d'un amour infini. 49 00:05:13,100 --> 00:05:14,600 Ton ange gardien 50 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 sera gardé par le mien. 51 00:05:17,700 --> 00:05:20,600 Je prendrais soin de lui et le protègerais avec ma vie. 52 00:05:27,400 --> 00:05:30,900 Que ta douleur s'en aille mon amour. 53 00:05:42,800 --> 00:05:44,700 Quelle honte! 54 00:05:46,000 --> 00:05:47,200 Quoi? 55 00:05:47,600 --> 00:05:51,700 Ces bizutages. Ils vont vraiment trop loin. Regarde ce 56 00:05:52,500 --> 00:05:54,100 qu'ils font aux étudiants de première année. 57 00:05:54,900 --> 00:05:55,900 C'est cruel! 58 00:05:57,900 --> 00:05:59,000 Ce ne sont que des blagues. 59 00:06:00,200 --> 00:06:04,600 Ne t'en fais pas. - Je ne veux pas que tu y ailles. 60 00:06:05,100 --> 00:06:07,200 Commencer le collège est déjà bien assez. 61 00:06:07,600 --> 00:06:09,300 Pourquoi ce voyage en dehors du pays? 62 00:06:10,500 --> 00:06:11,700 Dois-tu vraiment y aller ma puce? 63 00:06:13,500 --> 00:06:15,200 Je ne suis plus une gamine. 64 00:06:15,500 --> 00:06:18,400 Tous mes amis y vont. Je dois y aller aussi. 65 00:06:20,500 --> 00:06:22,100 Regarde ta jupe, 66 00:06:22,400 --> 00:06:25,600 elle est bien trop courte! Et ta blouse est trop serrée. 67 00:06:26,900 --> 00:06:32,200 Arrête de te plaindre! Je dois y aller. - Attends! Tu as pris tes médicaments? 68 00:06:33,900 --> 00:06:34,900 J'ai tout sur moi. 69 00:06:36,900 --> 00:06:40,100 Fais bien attention mon enfant, je m'inquiète toujours tellement. 70 00:06:41,900 --> 00:06:44,800 Oui maman, j'y vais maintenant. - Oui. D'accord. 71 00:06:46,700 --> 00:06:48,200 Vas-y ma chérie. 72 00:06:56,800 --> 00:06:59,800 Au revoir. 73 00:07:14,000 --> 00:07:15,900 Premier Semestre! 74 00:07:18,400 --> 00:07:20,400 Savais tu, 75 00:07:22,200 --> 00:07:24,300 que quelqu'un, en secret 76 00:07:25,000 --> 00:07:26,900 avait le béguin pour toi, 77 00:07:29,000 --> 00:07:30,200 et suit tes pas, 78 00:07:32,400 --> 00:07:34,200 et t'observe, 79 00:07:36,000 --> 00:07:37,900 et que tu croise même 80 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 toute la journée? 81 00:07:42,700 --> 00:07:45,100 Premier Semestre! 82 00:07:46,400 --> 00:07:47,900 Savais tu, 83 00:07:49,600 --> 00:07:51,200 Qui pouvait donc, 84 00:07:51,500 --> 00:07:52,500 être en admiration 85 00:07:53,200 --> 00:07:54,100 à ce point? 86 00:07:56,300 --> 00:08:00,400 Conducteur, n'essayez pas de les suivre, vous voyez bien qu'ils sont idiots! 87 00:08:05,400 --> 00:08:06,700 Salut. 88 00:08:18,800 --> 00:08:21,500 Mignon! 89 00:08:22,800 --> 00:08:26,400 Il a un nom aussi? - Jonathon. 90 00:08:28,800 --> 00:08:31,800 Si mignon et un nom si moche? 91 00:08:32,300 --> 00:08:36,300 Je vais lui donner un autre nom. - Tu veux bien? 92 00:08:36,800 --> 00:08:39,600 Que penses-tu de "Moon Ping"? 93 00:08:40,900 --> 00:08:43,300 Merci, mon nom me convient. 94 00:08:43,900 --> 00:08:45,800 Tu n'aimes pas? 95 00:08:45,900 --> 00:08:47,000 Et... 96 00:08:47,300 --> 00:08:50,000 Que penses-tu de "Teun Dong"? 97 00:08:50,700 --> 00:08:53,700 Ca va bien avec l'air distrait que tu as. 98 00:08:56,700 --> 00:08:57,500 Maman? 99 00:08:58,200 --> 00:08:59,100 Allô? 100 00:09:08,800 --> 00:09:09,900 Regarde. 101 00:09:12,000 --> 00:09:13,500 Un petit chiot! 102 00:09:14,000 --> 00:09:15,500 Oh, qu'il est mignon! 103 00:09:16,000 --> 00:09:17,500 C'est quoi son nom? 104 00:09:18,200 --> 00:09:19,700 Teun Dong! 105 00:09:40,200 --> 00:09:41,600 Excursion de Premier Semestre 106 00:09:42,600 --> 00:09:44,500 Doucement, pas de panique! 107 00:09:45,300 --> 00:09:46,200 Nous y sommes. 108 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 Hé, Pawk. 109 00:09:50,600 --> 00:09:51,900 Où allez vous? 110 00:09:52,400 --> 00:09:54,400 Allez! Bougez nom de dieu! 111 00:09:55,400 --> 00:09:57,000 On est en excursion. 112 00:09:57,300 --> 00:10:01,400 Excursion de Premier Semestre? - Exact. - La forêt est interdite au public. 113 00:10:03,400 --> 00:10:05,700 C'est impossible! On vient de loin! - Il pleut. 114 00:10:07,500 --> 00:10:09,000 Le chemin est trop glissant. 115 00:10:09,900 --> 00:10:11,300 Et si vous avez un accident? 116 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 Je n'en prends pas la responsabilité. 117 00:10:15,600 --> 00:10:16,800 C'est fermé! 118 00:10:18,500 --> 00:10:21,000 Et où allons nous dormir? Un moment. 119 00:10:21,400 --> 00:10:25,300 Hé vous! Je vous parle! 120 00:10:25,800 --> 00:10:27,700 Qu'est-ce qu'on va faire maintenant? - Et maintenant? 121 00:10:30,000 --> 00:10:30,700 bordel! 122 00:10:35,100 --> 00:10:37,400 Quel trou du cul! 123 00:10:49,200 --> 00:10:50,400 Mange! Tu n'as pas faim? 124 00:10:51,200 --> 00:10:54,400 Je n'ai rien à boire. - Je vais te chercher quelque chose. - C'est bon j'y vais. 125 00:10:55,700 --> 00:10:56,700 Merci. 126 00:11:00,100 --> 00:11:03,100 Que veux-tu boire, Jonathan? - N'importe quoi. - Ok, je reviens tout de suite. 127 00:11:05,800 --> 00:11:06,500 Qu'est-ce que c'est chiant! 128 00:11:08,200 --> 00:11:13,300 Ces pâtes sont ignobles. Awm, goûte-les. - Ca me fait gerber! 129 00:11:13,600 --> 00:11:16,700 On ne peut pas entrer. Et il pleut. Qu'est-ce qu'on va faire maintenant? 130 00:11:18,200 --> 00:11:22,500 Mai! Je voulais aller sur l'île, mais vous étiez tous contre. 131 00:11:22,900 --> 00:11:28,100 Bawmp a raison. Sur l'île tout se serait bien passé. C'est ta faute! 132 00:11:28,200 --> 00:11:32,000 Je voulais aller dans un endroit surnaturel. Vous n'aimez pas les endroits surnaturels? 133 00:11:32,400 --> 00:11:34,600 On est pas au jardin d'enfants là! 134 00:11:38,100 --> 00:11:42,000 Quelque chose ne va pas ici. Tout tourne mal de toutes façons. 135 00:11:42,400 --> 00:11:45,700 Alors, quel est ton plan? - Oui, c'est quoi? 136 00:11:45,700 --> 00:11:48,500 On a été dur avec les nouveaux. 137 00:11:49,000 --> 00:11:52,500 On va sur l'île, Toey. Tu peux faire ce que tu veux. 138 00:11:52,900 --> 00:11:54,500 Je vais y réfléchir. 139 00:12:03,600 --> 00:12:05,700 Voulez-vous aller dans la forêt? 140 00:12:06,600 --> 00:12:10,300 Oui, pourquoi? - J'aimerais vous accompagner. 141 00:12:11,600 --> 00:12:15,500 On ne peut pas entrer. Les gardes ne nous laisserons pas passer. 142 00:12:16,600 --> 00:12:18,800 Ne prenez pas la route habituelle alors. 143 00:12:19,200 --> 00:12:22,800 Il y en a une autre. Un vieux chemin, que plus personne n'utilise. 144 00:12:24,000 --> 00:12:26,600 Je vous montrerais. - Mène-t-il bien dans la forêt? 145 00:12:27,400 --> 00:12:31,900 Oui. - Tu as gagné. Qu'est-ce que tu veux faire maintenant? 146 00:12:33,100 --> 00:12:35,500 Nous sommes venus de loin. - Hé! 147 00:12:37,800 --> 00:12:39,600 Le garde l'a interdit! 148 00:12:40,300 --> 00:12:41,600 Vous êtes dingues les gars? 149 00:12:42,400 --> 00:12:44,200 On t'a demandé quelque chose? 150 00:12:44,600 --> 00:12:46,300 si tu n'aimes pas ça rentre chez toi! 151 00:12:47,600 --> 00:12:50,900 Si tu les conduits dans la forêt, et que quelque chose arrive ça sera ta faute. 152 00:12:52,100 --> 00:12:54,900 Reste en dehors de ça. - Pour qui tu te prends? 153 00:12:56,800 --> 00:12:59,900 Le commandant? - Je vous ai amené jusqu'ici. 154 00:13:00,300 --> 00:13:04,500 Si ça te plait pas, va te faire voir! - Mai! Je connais tes intentions. 155 00:13:04,800 --> 00:13:07,500 Tu veux te taper des filles! - Arrêtez vous deux! 156 00:13:12,300 --> 00:13:13,500 Arrêtez! 157 00:13:14,000 --> 00:13:16,200 Phii May, personne ne t'oblige à suivre. 158 00:13:17,300 --> 00:13:20,900 Si tu as peur rentre chez toi, et prends les autres avec toi! 159 00:13:30,400 --> 00:13:31,800 Hé, attends. 160 00:13:32,600 --> 00:13:34,900 Quoi? Je rentre chez moi. - Oh, allez, Phii May. 161 00:13:35,400 --> 00:13:37,800 On est venue ensemble et on continue ensemble. 162 00:13:38,000 --> 00:13:39,700 Ce n'est plus marrant. 163 00:13:40,100 --> 00:13:42,900 Arrête, c'était marrant jusque là pas vrai? 164 00:13:44,300 --> 00:13:46,200 Elle sourit. - Non, je m'en vais! 165 00:13:47,100 --> 00:13:47,900 Ohh, allez! 166 00:13:49,400 --> 00:13:50,700 Restons ensemble, Phii May. 167 00:13:51,200 --> 00:13:53,100 Arrête de tirer sur mon sac, arrête! 168 00:13:54,900 --> 00:13:58,900 Si vous êtes gentilles avec moi. - C'est promit! 169 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 qu'est-ce que c'est? 170 00:14:22,000 --> 00:14:24,100 Une porte spectrale. - Ca sert à quoi? 171 00:14:25,700 --> 00:14:30,600 Les gens du Village croient que tous les visiteurs doivent y faire une offrande. 172 00:14:30,900 --> 00:14:31,900 Arrêtez le bus! 173 00:14:37,400 --> 00:14:38,800 Pourquoi on s'arrête? - Oui... 174 00:14:39,200 --> 00:14:40,500 J'ai peur. 175 00:14:42,000 --> 00:14:45,700 Je veux faire une offrande aux fantômes de la forêt. Qu'y-a-t-il de mal à ça? 176 00:14:46,400 --> 00:14:48,700 Quels fantômes? C'est moi le fantôme en chef! 177 00:14:50,600 --> 00:14:53,500 De quoi as-tu peur? Tu es vraiment superstitieuse! 178 00:14:54,000 --> 00:14:56,800 On devrait tous faire une offrande. 179 00:14:57,900 --> 00:14:59,600 Quelle perte de temps. 180 00:14:59,900 --> 00:15:01,500 Je ne sais pas... 181 00:15:06,300 --> 00:15:08,500 Qu'est-ce que c'est? - Je ne sais pas. 182 00:15:54,800 --> 00:15:55,900 Ce n'était rien. 183 00:15:56,700 --> 00:15:57,700 Juste une branche. 184 00:15:59,200 --> 00:16:01,500 Allez, allons-y. On a déjà perdu assez de temps. 185 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 Ca va tenir? 186 00:16:48,800 --> 00:16:51,800 Bien sur, ça supporte même les poids-lourds. 187 00:16:52,500 --> 00:16:54,300 Un petit bus comme ça ne pose pas problème. 188 00:16:55,400 --> 00:16:56,900 Le pont est très petit. 189 00:16:58,400 --> 00:17:00,500 Si vous avez peur, Je vais jeter un oeil. 190 00:17:09,300 --> 00:17:11,300 Avancez. Que pourrait-il arriver de toutes façons? 191 00:17:27,000 --> 00:17:28,100 Quelque chose ne va pas? 192 00:17:31,400 --> 00:17:33,300 Avancez! 193 00:17:37,300 --> 00:17:38,600 C'est bon. Avancez! 194 00:18:27,000 --> 00:18:30,500 Bon...Je vais voir à l'arrière. 195 00:18:31,600 --> 00:18:33,000 Bonne excuse, Awm! 196 00:18:34,000 --> 00:18:35,600 Espèce de chochotte! 197 00:18:39,100 --> 00:18:40,100 Avancez. 198 00:18:40,600 --> 00:18:42,900 Allez, on s'arrête trop souvent. 199 00:19:47,100 --> 00:19:50,000 Prends ma main, Phii May, accroche-toi! 200 00:20:19,000 --> 00:20:22,500 Phii May saute! - Non, je ne peux pas. 201 00:20:24,900 --> 00:20:26,000 Saute! 202 00:20:58,400 --> 00:21:00,200 Bawmp? 203 00:21:12,600 --> 00:21:13,900 Bawmp! 204 00:21:27,500 --> 00:21:29,100 Accroche-toi. 205 00:21:31,600 --> 00:21:33,600 On va s'en sortir ensemble! 206 00:21:34,200 --> 00:21:36,100 Où sont les autres? 207 00:21:36,900 --> 00:21:40,800 Ils vont bientôt venir nous aider. 208 00:21:43,000 --> 00:21:44,900 Tu vas bien Phii May? 209 00:21:46,000 --> 00:21:47,400 Je vais bien. 210 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Alors pourquoi tu pleures? 211 00:21:53,100 --> 00:21:56,900 N'y pense pas, Bawmp, ne pense à rien. 212 00:22:00,200 --> 00:22:02,100 Accroche-toi. 213 00:22:04,400 --> 00:22:05,900 Ils vont venir nous sauver. 214 00:22:15,000 --> 00:22:15,800 Bawmp! 215 00:22:19,900 --> 00:22:21,300 Réveille-toi! 216 00:22:24,500 --> 00:22:25,900 Relève-toi et parle-moi! 217 00:22:27,500 --> 00:22:29,300 Tu m'entends? Bawmp! 218 00:22:31,400 --> 00:22:32,700 Réveille-toi, Bawmp! 219 00:22:35,300 --> 00:22:37,300 Ne me laisse pas! 220 00:22:38,200 --> 00:22:40,000 Au secours! 221 00:22:41,900 --> 00:22:45,100 Au secours! 222 00:23:00,200 --> 00:23:01,300 Hé, Phii May... 223 00:23:05,000 --> 00:23:06,200 Où est Bawmp? 224 00:23:09,600 --> 00:23:10,600 Bawmp? 225 00:23:11,200 --> 00:23:13,000 Bawmp est mort. 226 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Je l'ai laissé mourir. 227 00:23:18,400 --> 00:23:20,600 Je l'ai laissé mourir! 228 00:23:23,400 --> 00:23:24,800 Ca va aller. 229 00:23:27,200 --> 00:23:29,200 Pourquoi les fantômes nous font-ils ça? 230 00:23:30,000 --> 00:23:32,500 Pourquoi nous tuez-vous? 231 00:23:35,400 --> 00:23:37,300 S'il vous plait épargnez nos vies! 232 00:23:42,000 --> 00:23:44,200 Je suis vraiment désolée. 233 00:24:02,500 --> 00:24:03,800 Pawk! 234 00:24:04,700 --> 00:24:05,800 Hé, Mew! 235 00:24:07,900 --> 00:24:09,300 Mew, arrête! 236 00:24:11,200 --> 00:24:12,800 Lâche-moi! - Non, lâche le! 237 00:24:14,900 --> 00:24:16,600 Calme-toi Mew! 238 00:24:18,500 --> 00:24:22,600 Pourquoi tu m'en veux? C'est la faute de ces idiots! 239 00:24:22,800 --> 00:24:26,400 Cette excursion était ton idée! 240 00:24:26,800 --> 00:24:29,100 Arrête, cherchons un moyen de nous en sortir. 241 00:24:33,000 --> 00:24:35,900 C'est ta faute, Pawk. Ferme-la Awm! 242 00:24:36,800 --> 00:24:37,600 Quelles conneries. 243 00:24:38,300 --> 00:24:39,100 C'était un accident. 244 00:24:41,400 --> 00:24:42,600 Et tenez cette salope en laisse! 245 00:24:43,500 --> 00:24:46,400 Lâchez-moi! - Arrête ça! 246 00:24:57,500 --> 00:24:58,500 Ecoute Pawk, 247 00:25:00,200 --> 00:25:02,600 l'eau a bousillé nos portables. - Ok, allons chercher de l'aide. 248 00:25:20,500 --> 00:25:24,200 Faisons une pause. - Ils vont nous virer du collège. 249 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 C'est sur. 250 00:25:27,500 --> 00:25:30,600 Oublie le collège, mon père va me tuer. 251 00:26:26,700 --> 00:26:30,400 Un autre pont. Tu penses qu'on va y arriver cette fois? - Oh, ferme-la! 252 00:26:36,200 --> 00:26:40,400 Attendez, j'y vais d'abord. vos poids pourraient le faire s'effondrer. 253 00:26:41,100 --> 00:26:42,900 Et ça s'appelle un ami. 254 00:26:51,200 --> 00:26:53,400 Depêche-toi crétin, avant de mourir. 255 00:27:31,000 --> 00:27:31,800 Kenta! 256 00:27:32,600 --> 00:27:34,300 Plein de vers. 257 00:27:37,400 --> 00:27:39,700 Regarde, c'est plein de vers. 258 00:27:45,800 --> 00:27:47,100 Je te l'avais dis! 259 00:27:51,700 --> 00:27:54,100 Regarde ce con. - Débile. 260 00:27:59,400 --> 00:28:00,400 Attention! 261 00:28:45,000 --> 00:28:45,900 Les gars, 262 00:28:46,500 --> 00:28:49,700 ce guide a dit qu'il y avait un village dans les montagnes. 263 00:28:51,700 --> 00:28:56,300 Quoi? Il n'y pas de signe de vie, et encore moins de village. 264 00:28:56,800 --> 00:28:58,400 On est perdu. 265 00:29:00,700 --> 00:29:01,800 Je suis crevée. 266 00:29:02,700 --> 00:29:04,100 Faisons une pause. 267 00:29:07,100 --> 00:29:11,600 A faire tout le temps des pauses, on y arrivera jamais. Tu te crois forte? 268 00:29:13,100 --> 00:29:16,400 Fonce alors! Rien à foutre de toi! - Fais gaffe à ce que tu dis! 269 00:29:23,000 --> 00:29:25,100 Arrêtez de vous battre! Arrêtez! 270 00:29:27,700 --> 00:29:28,900 Allez! 271 00:30:11,500 --> 00:30:13,900 Phii May! - Qu'est-ce qu'il y a Phii May? 272 00:30:35,900 --> 00:30:40,200 Il n'y a rien Phii May! - J'ai vu quelqu'un, Mai. 273 00:30:42,100 --> 00:30:44,500 Ce n'était qu'une impression, rien d'autre. 274 00:30:44,800 --> 00:30:46,200 Je crois qu'on devrait avancer. 275 00:30:52,800 --> 00:30:54,100 Attention Kenta! 276 00:31:57,500 --> 00:31:58,600 Kenta! 277 00:32:11,300 --> 00:32:12,900 Kenta! - Ma jambe est coincée! 278 00:32:56,100 --> 00:32:57,000 Les gars, 279 00:32:58,200 --> 00:33:00,100 Je pense qu'on devrait se reposer là. 280 00:33:06,700 --> 00:33:09,700 Ploy? Ploy, qu'est-ce que tu as? 281 00:33:10,100 --> 00:33:11,300 Respire lentement. 282 00:33:13,500 --> 00:33:15,000 Calme-toi. 283 00:33:19,600 --> 00:33:20,900 Prends une profonde inspiration. 284 00:33:21,700 --> 00:33:23,100 Une profonde inspiration... 285 00:33:43,400 --> 00:33:46,400 Air, attends ici. Je vais faire pipi. 286 00:34:27,100 --> 00:34:28,100 Air? 287 00:34:30,800 --> 00:34:33,400 Air? Où est-elle allée? 288 00:34:42,600 --> 00:34:45,100 Ne te fatigue pas. - Prends une profonde inspiration Ploy. 289 00:34:45,400 --> 00:34:47,800 Est-ce que quelqu'un a vu Air? 290 00:34:48,200 --> 00:34:49,500 Elle a disparue. 291 00:34:49,600 --> 00:34:53,600 Elle n'était pas avec toi? - On s'est séparé juste une seconde, 292 00:34:54,600 --> 00:34:56,500 et quand j'étais revenue elle n'était plus là. - Calme-toi. 293 00:34:59,400 --> 00:35:02,100 Doucement. Pas de panique. 294 00:35:05,200 --> 00:35:08,500 Reste calme et essaie de te rappeller où tu l'as laissé. 295 00:35:10,100 --> 00:35:11,400 Une voiture! 296 00:35:12,200 --> 00:35:13,600 Une voiture! Allez on y va! 297 00:35:15,100 --> 00:35:16,300 Dépêchez-vous! 298 00:35:20,500 --> 00:35:22,600 Hé, stop... 299 00:35:23,700 --> 00:35:26,600 On est sauvé! - Ne restez pas sur le chemin! 300 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 Attendez nous! 301 00:35:31,500 --> 00:35:32,800 Attendez! 302 00:35:33,100 --> 00:35:36,400 S'il vous plait arrêtez! - Où allez vous, putain! 303 00:36:48,100 --> 00:36:49,300 On est sauvé! 304 00:36:51,400 --> 00:36:52,600 Sauvés? 305 00:36:57,800 --> 00:36:59,000 Allez, en avant! 306 00:36:59,500 --> 00:37:01,000 On est sauvé! 307 00:37:02,800 --> 00:37:04,500 Dépêchez-vous, par ici! 308 00:37:58,100 --> 00:37:59,500 ÉPICERIE ASAHL 309 00:38:09,100 --> 00:38:10,800 Entrons. 310 00:38:27,600 --> 00:38:28,700 Tu m'as foutu la trouille! 311 00:38:34,400 --> 00:38:39,100 Pourquoi il n'y a personne à la caisse? - Tout doit être gratuit. - Idiot! 312 00:38:40,700 --> 00:38:44,100 Il doit bien y avoir des gens. Va voir si tu trouves quelqu'un. 313 00:38:47,000 --> 00:38:48,400 Oui. 314 00:39:12,000 --> 00:39:13,100 Pour moi? 315 00:39:16,300 --> 00:39:17,800 Phii May! 316 00:40:06,000 --> 00:40:07,200 Excusez moi... 317 00:40:19,600 --> 00:40:21,200 Toilettes 318 00:41:27,300 --> 00:41:29,900 Mew! Mew! 319 00:42:31,800 --> 00:42:33,400 Qui est là? 320 00:42:37,800 --> 00:42:39,100 Hé! 321 00:42:40,700 --> 00:42:41,800 Kenta? 322 00:42:42,800 --> 00:42:44,200 Qui c'est? 323 00:42:48,000 --> 00:42:49,700 Qui est là? Kenta? 324 00:42:50,600 --> 00:42:51,900 Aidez moi. 325 00:42:53,400 --> 00:42:55,100 Au secours! 326 00:42:56,800 --> 00:42:58,000 Au secours! 327 00:43:22,800 --> 00:43:23,600 Au secours! 328 00:46:53,800 --> 00:46:54,800 Ohé? 329 00:46:55,200 --> 00:46:57,200 Allô? Répondez moi! 330 00:47:01,400 --> 00:47:02,600 Vas t'en! 331 00:47:04,900 --> 00:47:07,700 Il y a quelqu'un? S'il vous plait aidez nous! 332 00:47:19,100 --> 00:47:20,700 Vas t'en! 333 00:47:55,300 --> 00:47:56,800 Dégage! 334 00:48:15,300 --> 00:48:16,400 Puen! 335 00:48:34,700 --> 00:48:37,800 Puen, relève-toi, parle moi. 336 00:48:44,000 --> 00:48:46,600 Vous avez tué mon amie! 337 00:48:52,600 --> 00:48:56,400 Puen, réveille toi. Dis quelque chose! 338 00:48:57,400 --> 00:48:59,300 Pourquoi toi? 339 00:51:20,200 --> 00:51:21,100 Phii May! 340 00:51:23,900 --> 00:51:25,800 Il est parti, Phii May. 341 00:51:26,900 --> 00:51:30,900 Mai, quelqu'un essaie de nous tuer! 342 00:51:31,700 --> 00:51:33,600 Je viens de le voir par ici. 343 00:51:36,700 --> 00:51:38,400 Je veux rentrer à la maison. 344 00:51:49,300 --> 00:51:50,400 Aidez nous! 345 00:51:51,200 --> 00:51:52,300 A l'aide! 346 00:51:54,700 --> 00:51:55,500 S'il vous plait aidez nous! 347 00:52:34,600 --> 00:52:35,800 Il est parti. 348 00:52:38,300 --> 00:52:39,600 Ploy, 349 00:52:40,300 --> 00:52:41,300 ouvre. 350 00:53:15,700 --> 00:53:17,800 Courez! 351 00:53:47,000 --> 00:53:48,300 Hé, Ploy! 352 00:53:51,700 --> 00:53:53,800 Est-ce que ça va? Prends une profonde inspiration. 353 00:53:56,000 --> 00:53:57,700 Où est ton Inhalateur? Où est-il? 354 00:54:00,300 --> 00:54:01,400 Où? 355 00:54:02,300 --> 00:54:03,800 Là en bas. 356 00:54:06,800 --> 00:54:08,200 Fais attention, Pawk! 357 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 Accroche toi, Ploy. Respire doucement. 358 00:54:38,200 --> 00:54:40,700 Ploy, respire lentement. Lentement et profondément. 359 00:55:18,300 --> 00:55:19,500 Ploy... 360 00:56:49,100 --> 00:56:50,900 Ploy, reste avec moi. 361 00:56:52,200 --> 00:56:54,000 Accroche toi! 362 00:57:41,700 --> 00:57:42,700 Pawk! 363 00:58:20,600 --> 00:58:22,000 Pawk! 364 00:58:30,100 --> 00:58:31,700 Pourquoi? 365 00:58:32,600 --> 00:58:35,000 Pourquoi faire tout ça? Qu'est-ce qui se passe ici? 366 00:58:57,600 --> 00:58:58,500 Ploy... 367 00:59:01,800 --> 00:59:03,600 Ploy, reste avec moi. 368 00:59:14,500 --> 00:59:16,800 Pat, l'inhalateur. 369 00:59:36,500 --> 00:59:39,700 Pourquoi tout ça nous arrive, Mai? 370 00:59:52,400 --> 00:59:55,700 Qui êtes-vous putain? Je suis là. Venez me prendre! 371 01:00:02,000 --> 01:00:03,600 Putain de merde. 372 01:00:36,200 --> 01:00:37,200 Ploy! 373 01:00:42,200 --> 01:00:44,800 Pat? 374 01:00:45,900 --> 01:00:48,100 Ramène-moi à la maison. 375 01:00:51,000 --> 01:00:52,100 S'il te plait. 376 01:01:08,900 --> 01:01:10,200 Phii May 377 01:01:11,200 --> 01:01:12,900 viens avec moi. 378 01:01:13,200 --> 01:01:14,800 Fais moi confiance. 379 01:01:31,800 --> 01:01:33,400 Allez. Démarre! 380 01:01:48,500 --> 01:01:49,600 Mew? 381 01:01:50,300 --> 01:01:52,800 Chut. Monte vite! 382 01:01:56,600 --> 01:01:58,800 Où sont les autres, Mew? 383 01:02:00,100 --> 01:02:00,900 Je ne sais pas. 384 01:02:04,200 --> 01:02:06,200 Puen est morte. 385 01:04:08,200 --> 01:04:11,400 Espèce d'abruti! Monte à l'arrière! 386 01:04:24,800 --> 01:04:25,900 Mew! 387 01:04:28,200 --> 01:04:29,100 Mew! 388 01:04:30,400 --> 01:04:31,600 Lâche la! 389 01:04:41,400 --> 01:04:43,100 Le guide. 390 01:04:44,900 --> 01:04:46,400 C'était lui! 391 01:04:46,600 --> 01:04:48,200 Pourquoi fait-il ça? 392 01:05:05,200 --> 01:05:06,200 Au secours! 393 01:07:02,800 --> 01:07:04,400 Au secours! 394 01:07:10,100 --> 01:07:11,500 Lâche moi! 395 01:07:30,800 --> 01:07:34,500 Mew, c'est bon. Arrête, il est mort. 396 01:07:34,800 --> 01:07:36,500 C'est fini. 397 01:08:06,400 --> 01:08:08,500 Lâche moi! Mew? 398 01:09:10,800 --> 01:09:12,100 Mew! 399 01:09:48,200 --> 01:09:50,700 Ta récompense. Tu l'as bien mérité! 400 01:11:55,600 --> 01:11:56,700 Allez. montez. 401 01:11:57,800 --> 01:11:59,800 Phii May! - Dépêchez-vous! 402 01:12:10,200 --> 01:12:13,100 Comment tu t'es débrouillé? 403 01:12:13,400 --> 01:12:15,500 C'est une longue histoire. 404 01:12:33,000 --> 01:12:34,200 Maman! 405 01:12:40,600 --> 01:12:41,900 Je suis revenue. 406 01:12:51,900 --> 01:12:53,100 Maman! 407 01:13:07,200 --> 01:13:09,200 Mai, que se passe-t-il? 408 01:13:09,500 --> 01:13:13,400 Le tueur. Il nous suit, Pat. 409 01:13:15,300 --> 01:13:17,000 Ne sois pas idiote. Il est mort. 410 01:13:17,200 --> 01:13:18,900 Tu as fait un cauchemar. 411 01:13:34,900 --> 01:13:36,000 Fonce! 412 01:13:57,500 --> 01:13:59,100 Attention! 413 01:16:04,900 --> 01:16:09,800 Bienvenue dans notre émission. C'est le moment, 414 01:16:10,200 --> 01:16:12,600 que nous avons tous attendu. 415 01:16:13,000 --> 01:16:17,000 "Vivre ou mourir, La vie ou la mort: La Mort par vote!" 416 01:16:22,700 --> 01:16:25,500 Nous avons suivi un groupe d'étudiants, 417 01:16:26,400 --> 01:16:30,000 ils sont les candidats choisis pour notre Reality-Show. 418 01:16:30,700 --> 01:16:35,000 Le monde que vous pouvez aider à choisir du bout du doigt. Vous décidez, 419 01:16:35,700 --> 01:16:38,100 qui vit qui meurt. Tapez les noms! 420 01:16:38,400 --> 01:16:39,300 Premier Cadavre! 421 01:16:39,900 --> 01:16:41,500 Second Cadavre! 422 01:16:42,100 --> 01:16:44,400 Troisième Cadavre! A qui le tour! 423 01:16:45,500 --> 01:16:50,000 Votez par SMS qui sera le prochain. 424 01:16:51,300 --> 01:16:54,900 Ces étudiants vous étaient étrangers. 425 01:16:55,600 --> 01:16:58,100 Ils vous seront présentés, 426 01:17:00,100 --> 01:17:02,500 et vous pouvez décider de leur destin. 427 01:17:03,400 --> 01:17:05,400 Si vous voulez voir une mort, 428 01:17:05,400 --> 01:17:07,300 elle se produira. 429 01:17:13,500 --> 01:17:15,900 L'Armageddon est à portée de main pour nos candidats. 430 01:17:17,400 --> 01:17:19,700 Lentement nous arrivons à un résultat, 431 01:17:20,100 --> 01:17:22,500 qui survivra au Reality-Show. 432 01:17:23,700 --> 01:17:25,900 Il ne peut y en avoir qu'un, 433 01:17:28,800 --> 01:17:31,300 et son destin repose entre vos mains. 434 01:17:32,400 --> 01:17:34,700 N'oubliez pas: Envoyez vos sms maintenant! 435 01:17:35,200 --> 01:17:37,800 Tapez juste "D", espace et le chiffre 436 01:17:38,200 --> 01:17:41,500 du ou de la candidate qui doit mourir. 437 01:17:41,800 --> 01:17:43,300 Vivre ou Mourir, 438 01:17:43,500 --> 01:17:44,700 La vie ou la Mort: 439 01:17:44,900 --> 01:17:46,700 Faites votre choix! 440 01:18:19,600 --> 01:18:20,300 Coupez! 441 01:18:20,700 --> 01:18:21,900 Il fait chaud ici! 442 01:18:22,500 --> 01:18:23,700 Donne-moi ça! 443 01:18:24,400 --> 01:18:27,200 Quel est le fils de pute qui a écrit ce script? 444 01:18:31,000 --> 01:18:39,000 TRADUCTION : Automnes CORRECTION : Kit Silencer