1 00:00:00,042 --> 00:00:00,042 23.976 2 00:01:22,374 --> 00:01:24,501 Selon les prévisions météorologiques, 3 00:01:24,626 --> 00:01:29,965 un vent d'ouest... 4 00:01:30,090 --> 00:01:34,928 va entraîner des averses sur Taiwan. 5 00:01:35,095 --> 00:01:39,099 Des pluies torrentielles vont également s'abattre sur Taipei. 6 00:01:39,266 --> 00:01:42,686 Demain le ciel sera couvert avec... 7 00:01:42,936 --> 00:01:47,399 un peu de pluie et des températures variant entre 18 et 22 degrés. 8 00:02:21,642 --> 00:02:24,853 Bouge ton cul Yugi ! 9 00:02:24,978 --> 00:02:27,064 Allez, bouge-toi ! 10 00:06:03,864 --> 00:06:06,700 Hé, tu es là ? C'est moi. 11 00:06:08,368 --> 00:06:09,953 Le boss s'est fait agresser. 12 00:06:11,205 --> 00:06:12,456 Il est mort. 13 00:06:15,542 --> 00:06:17,961 On ne peut pas laisser le groupe Kansai s'occuper des funérailles. 14 00:06:18,962 --> 00:06:19,838 On prend ça en charge. 15 00:06:24,301 --> 00:06:27,763 Ça te met sur la touche. 16 00:06:30,599 --> 00:06:33,977 Ne t'en fais pas pour la fille. Je prendrais soin d'elle. 17 00:06:35,562 --> 00:06:36,146 Bonne chance. 18 00:07:01,046 --> 00:07:02,422 Ouais, ok... 19 00:07:05,634 --> 00:07:07,552 Comme si t'en avais quelque chose à foutre. 20 00:07:22,317 --> 00:07:23,861 Je me souviens qu'il pleuvait. 21 00:07:26,196 --> 00:07:28,198 Un Yakuza raté... 22 00:07:29,616 --> 00:07:31,410 C'est vraiment pitoyable. 23 00:07:34,079 --> 00:07:35,247 C'est fini. 24 00:07:37,291 --> 00:07:39,126 Il ne m'appellera plus. 25 00:07:47,009 --> 00:07:48,468 Hé, Yuji ! 26 00:07:49,094 --> 00:07:50,137 J'ai un boulot pour toi. 27 00:07:50,262 --> 00:07:51,972 Viens me voir demain. 28 00:07:56,643 --> 00:07:57,978 Quel bordel... 29 00:08:47,528 --> 00:08:49,404 Ne tire pas ! 30 00:08:50,739 --> 00:08:52,074 À chaque fois ! 31 00:09:06,672 --> 00:09:07,840 Ça fait longtemps. 32 00:09:09,299 --> 00:09:11,009 Je t'ai ramené quelque chose. 33 00:09:11,218 --> 00:09:12,803 Viens, Cheng. 34 00:09:16,139 --> 00:09:17,349 C'est ton fils. 35 00:09:19,351 --> 00:09:20,644 Il s'appelle Cheng. 36 00:09:22,437 --> 00:09:23,689 Tu rigoles. 37 00:09:24,231 --> 00:09:25,983 Cheng, voici ton père. 38 00:09:26,108 --> 00:09:28,318 Il va s'occuper de toi. 39 00:09:30,028 --> 00:09:32,990 Je m'en suis assez occupée. 40 00:09:33,115 --> 00:09:35,158 Maintenant c'est ton tour. 41 00:09:35,534 --> 00:09:37,202 Voilà, au revoir. 42 00:09:44,168 --> 00:09:45,169 Attends ! 43 00:09:52,259 --> 00:09:56,054 Et en plus, il est muet. C'est triste, hein ? 44 00:09:57,890 --> 00:09:59,016 Attends ! 45 00:10:01,351 --> 00:10:03,937 Dois-je m'arrêter ? 46 00:10:04,104 --> 00:10:05,480 Continuez de rouler ! 47 00:10:05,939 --> 00:10:07,357 Ce ne sont pas vos affaires ! 48 00:10:07,524 --> 00:10:09,193 Fermez-la et roulez ! 49 00:10:49,274 --> 00:10:50,734 Quel bordel... 50 00:12:14,693 --> 00:12:15,652 Je t'aime... 51 00:12:16,945 --> 00:12:17,696 Taipei. 52 00:12:24,536 --> 00:12:26,455 Taipei ! 53 00:13:48,829 --> 00:13:51,039 Ah, te voilà enfin. 54 00:13:51,290 --> 00:13:52,624 Viens ici. 55 00:13:53,375 --> 00:13:54,877 Comment ça va ? 56 00:13:57,004 --> 00:13:58,255 Assieds-toi. 57 00:14:02,176 --> 00:14:03,135 Quoi de neuf ? 58 00:14:06,513 --> 00:14:08,599 Quelque chose ne va pas ? 59 00:14:09,725 --> 00:14:10,767 Non, ça va. 60 00:14:14,062 --> 00:14:16,481 Si tu as le moindre problème... 61 00:14:17,691 --> 00:14:19,443 Viens m'en parler. 62 00:14:24,198 --> 00:14:28,744 Tu es comme un fils pour moi. 63 00:14:29,411 --> 00:14:33,916 Je le pense vraiment. Mon fils. 64 00:14:34,500 --> 00:14:35,959 Tu comprends ? 65 00:14:38,045 --> 00:14:41,006 Mon fils... Mon fils. 66 00:14:54,019 --> 00:14:56,104 Je te présente Shu. 67 00:15:00,776 --> 00:15:02,903 Il essaye de me baiser. 68 00:15:04,863 --> 00:15:07,783 Il se prend pour qui ce connard ? 69 00:15:08,116 --> 00:15:10,035 Cette ville est à moi ! 70 00:15:10,369 --> 00:15:11,787 À moi ! 71 00:15:14,540 --> 00:15:16,667 Tu es un bon gars. 72 00:15:18,418 --> 00:15:21,839 Tu es mon fils. 73 00:15:32,724 --> 00:15:34,184 Pour le temps passé... 74 00:15:35,227 --> 00:15:37,563 Tu auras le reste quand le boulot sera fini. 75 00:15:40,274 --> 00:15:44,403 Ou bien tu préfères que je te le mette de côté ? 76 00:16:54,932 --> 00:16:56,099 Qui es-tu ? 77 00:16:58,310 --> 00:16:59,478 Tu es vraiment mon fils ? 78 00:17:02,731 --> 00:17:03,607 Cette femme... 79 00:17:05,734 --> 00:17:07,402 Celle qui t'a amenée. 80 00:17:09,655 --> 00:17:11,156 Je me souviens avoir couché avec elle. 81 00:17:14,284 --> 00:17:15,828 C'était il y a longtemps. 82 00:17:18,789 --> 00:17:20,332 Je ne me souviens même plus de son nom. 83 00:19:38,595 --> 00:19:40,138 Crétin ! 84 00:19:51,608 --> 00:19:52,609 Putain ! 85 00:20:24,683 --> 00:20:25,601 Bouge pas. 86 00:20:49,750 --> 00:20:51,126 Il est de toi ? 87 00:20:53,378 --> 00:20:54,505 Je ne sais pas. 88 00:20:56,757 --> 00:20:58,926 T'es vraiment un irresponsable. 89 00:21:02,971 --> 00:21:07,226 Tu te plais à Taipei ? 90 00:21:08,685 --> 00:21:10,229 Qu'est-ce qui t'arrive ? 91 00:21:11,647 --> 00:21:12,231 Tu t'y plais ? 92 00:21:14,566 --> 00:21:15,192 Pourquoi me demandes-tu ça ? 93 00:21:17,444 --> 00:21:19,112 Il n'y a personne d'autre. 94 00:21:23,075 --> 00:21:25,452 Tu t'inquiètes pour moi ? 95 00:21:27,246 --> 00:21:28,747 Je t'ai posé une question. 96 00:21:31,917 --> 00:21:34,962 Ce n'est pas si mal. 97 00:21:36,338 --> 00:21:38,757 Bonnes meufs, bonne bouffe. 98 00:21:41,927 --> 00:21:44,346 Alors arrête de me suivre. 99 00:21:45,097 --> 00:21:46,056 Installe-toi ici. 100 00:21:50,769 --> 00:21:51,937 Tu t'inquiètes pour ta vie ? 101 00:21:53,564 --> 00:21:54,857 Ça ne te ressemble pas. 102 00:21:57,442 --> 00:21:58,861 Je te suivrais quand même. 103 00:22:00,279 --> 00:22:01,405 C'est mon boulot. 104 00:22:03,949 --> 00:22:05,534 Lâche-le ce boulot. 105 00:22:08,120 --> 00:22:09,454 Ça fait combien de temps déjà ? 106 00:22:12,332 --> 00:22:13,333 Trois ans. 107 00:22:15,544 --> 00:22:17,212 Je veux juste retourner au Japon. 108 00:22:19,298 --> 00:22:20,174 C'est tout. 109 00:24:14,204 --> 00:24:15,664 Bien joué. 110 00:24:19,543 --> 00:24:20,669 Garde-les. 111 00:24:21,420 --> 00:24:25,799 Ça sera ton bonus. 112 00:24:26,800 --> 00:24:30,262 Il ne faut pas que j'en aie trop sur moi. 113 00:24:38,937 --> 00:24:41,773 C'est ma ville. 114 00:24:43,275 --> 00:24:46,612 Je veux aider ces gens. 115 00:24:48,071 --> 00:24:49,656 Tu comprends ? 116 00:24:54,953 --> 00:24:56,455 J'ai une faveur à te demander. 117 00:24:56,622 --> 00:24:59,750 Je veux buter un mec, Ku-Chiping. 118 00:25:01,877 --> 00:25:05,797 Il fait chier la fille de mon meilleur ami. 119 00:25:06,465 --> 00:25:08,800 Si tu avais vu sa mère pleurer... 120 00:25:09,927 --> 00:25:12,429 Je veux l'aider. 121 00:25:13,847 --> 00:25:15,724 Tu peux t'en charger ? 122 00:25:16,642 --> 00:25:17,851 Je pense. 123 00:25:21,939 --> 00:25:23,023 Yuji.. 124 00:25:23,148 --> 00:25:27,152 Tu es mon fils...ma famille. 125 00:25:27,319 --> 00:25:29,530 Je compte sur toi. 126 00:25:39,748 --> 00:25:40,666 Buvons un coup ! 127 00:25:49,508 --> 00:25:51,593 Ça me rappelle une histoire... 128 00:25:53,762 --> 00:25:55,097 que j'ai lue autrefois. 129 00:25:58,433 --> 00:26:01,645 Un prisonnier était enfermé depuis si longtemps... 130 00:26:03,856 --> 00:26:08,026 qu'il commença à prendre soin d'une mouche. 131 00:26:11,655 --> 00:26:12,656 Un jour... 132 00:26:15,117 --> 00:26:17,828 la mouche l'a quittée. 133 00:26:20,622 --> 00:26:23,041 Et il commença à perdre les pédales. 134 00:27:10,005 --> 00:27:11,840 Je la considère comme ma mouche. 135 00:28:23,453 --> 00:28:24,621 Ne me regarde pas comme ça ! 136 00:28:28,250 --> 00:28:29,710 Tu n'es pas un chien. 137 00:28:59,698 --> 00:29:00,908 Et alors ? 138 00:29:01,366 --> 00:29:03,577 Qu'est ce que tu fais encore là ? 139 00:29:04,203 --> 00:29:06,705 T'as oublié ton job ? 140 00:29:08,207 --> 00:29:09,416 Demain, 141 00:29:10,709 --> 00:29:12,169 la pluie effacera tout. 142 00:29:55,254 --> 00:29:57,422 La pluie sera toujours au rendez-vous ce soir. 143 00:29:57,589 --> 00:30:00,425 Et dans les autres régions... 144 00:33:49,112 --> 00:33:50,864 Il y a de belles filles ici. 145 00:33:51,406 --> 00:33:52,699 Viens, allez viens. 146 00:34:01,166 --> 00:34:03,252 Allez, ça doit faire longtemps... 147 00:34:03,460 --> 00:34:04,670 Ça ne sera vraiment pas cher. 148 00:34:14,179 --> 00:34:17,349 Les enfants ne sont pas admis ici ! 149 00:34:17,516 --> 00:34:19,685 Casse-toi ! 150 00:34:26,024 --> 00:34:28,735 Hé ! Je t'ai dit de te barrer! 151 00:34:40,455 --> 00:34:41,373 Lily ! 152 00:34:42,541 --> 00:34:44,543 Ramène ton cul par ici ! 153 00:34:54,803 --> 00:34:57,890 Vous voulez laquelle ? 154 00:34:59,099 --> 00:34:59,558 Je m'en fous... tant qu'elle est "clean". 155 00:35:00,350 --> 00:35:04,563 Je ne peux rien garantir... À moins d'utiliser une capote... 156 00:36:01,912 --> 00:36:03,705 Je veux pas choper de saloperies. 157 00:36:43,036 --> 00:36:44,204 Qu'est ce qu'il y a ? 158 00:36:47,666 --> 00:36:49,293 C'est superbe ! 159 00:38:18,507 --> 00:38:20,592 Qu'est ce que c'est ? 160 00:38:21,051 --> 00:38:23,053 Des mauvaises nouvelles ? 161 00:38:23,220 --> 00:38:24,596 Laisse tomber. 162 00:38:24,763 --> 00:38:28,100 Tu ne peux rien y faire. 163 00:38:29,768 --> 00:38:32,145 Ça me fait penser à une chanson. 164 00:42:11,073 --> 00:42:14,618 Il pleut trop par ici. 165 00:42:33,303 --> 00:42:35,264 Je déteste la pluie. 166 00:43:02,499 --> 00:43:05,377 Je veux habiter là ou il ne pleut pas. 167 00:43:08,213 --> 00:43:12,050 Tu n'as qu'à partir dans ce cas... 168 00:43:24,897 --> 00:43:26,523 Mais si jamais... 169 00:43:28,942 --> 00:43:30,652 ...c'était la même chose qu'ici. 170 00:43:33,447 --> 00:43:35,741 Je n'aurais plus aucun espoir. 171 00:43:38,744 --> 00:43:40,245 Tu as peur, n'est-ce pas. 172 00:43:52,758 --> 00:43:53,634 Hé. 173 00:43:55,385 --> 00:43:56,553 Et toi ? 174 00:43:59,348 --> 00:44:00,432 Comment ça, moi ? 175 00:44:09,107 --> 00:44:11,068 Qu'est ce que tu fais ici ? 176 00:44:12,694 --> 00:44:14,112 Je voyage. 177 00:44:16,615 --> 00:44:18,408 Jusqu'à ce que la pluie s'arrête. 178 00:44:20,160 --> 00:44:21,620 Tu es prêt à partir ? 179 00:44:23,163 --> 00:44:24,248 Oui. 180 00:46:22,074 --> 00:46:23,200 Tu t'en vas ? 181 00:49:53,952 --> 00:49:56,079 Sandy, tu es vraiment stupide. 182 00:51:09,069 --> 00:51:10,404 Qu'est ce qu'il s'est passé ? 183 00:51:18,579 --> 00:51:21,832 Tu veux t'en aller, c'est ça ? 184 00:51:23,834 --> 00:51:25,669 Prends-le avec toi. 185 00:51:53,906 --> 00:51:55,991 Vous l'avez trouvé ? 186 00:51:56,825 --> 00:51:57,743 Pas encore. 187 00:51:57,910 --> 00:51:59,119 Regardez derrière ! 188 00:52:01,538 --> 00:52:02,331 Il n'est pas là. 189 00:52:02,498 --> 00:52:03,749 Quoi ? 190 00:52:14,843 --> 00:52:16,929 C'est lui qui a fait le coup. 191 00:52:17,513 --> 00:52:19,431 Je sais que c'est lui. 192 00:52:21,600 --> 00:52:23,560 Je ne le laisserais pas partir. 193 00:52:26,605 --> 00:52:28,524 Je le tuerais. 194 00:52:56,218 --> 00:52:58,637 Vous êtes dingue ou quoi ? 195 00:52:58,804 --> 00:52:59,388 Qu'est ce que vous faites ? 196 00:52:59,513 --> 00:53:02,015 Emmenez-nous à la gare. 197 00:53:02,307 --> 00:53:02,891 Quoi ? 198 00:53:03,058 --> 00:53:03,976 Allez ! 199 00:53:05,185 --> 00:53:06,770 Qu'est-ce que...! 200 00:54:04,953 --> 00:54:05,996 Fei ! 201 00:54:10,083 --> 00:54:11,418 C'est lui. 202 00:54:17,216 --> 00:54:17,758 Ne freinez pas ! 203 00:54:20,511 --> 00:54:21,553 Putain de merde ! 204 00:54:22,721 --> 00:54:23,847 Oh mon dieu ! 205 00:54:35,192 --> 00:54:37,611 Ce sont les hommes de Ku ! 206 00:54:39,363 --> 00:54:40,823 Qu'est ce qu'ils foutent ? 207 00:54:40,989 --> 00:54:43,325 Qu'est ce qui se passe, bordel ? 208 00:54:45,077 --> 00:54:46,954 Où est-ce qu'on va ? 209 00:54:48,664 --> 00:54:50,833 Où ? 210 00:55:29,079 --> 00:55:30,164 Ramène-le ici. 211 00:56:29,848 --> 00:56:30,974 Comment t'appelles-tu ? 212 00:56:31,141 --> 00:56:32,226 Je m'appelle Ku-Hung. 213 00:56:41,527 --> 00:56:43,028 Je suis le frère de Ku-Chiping. 214 00:56:44,071 --> 00:56:45,197 Et ? 215 00:56:47,491 --> 00:56:49,576 Mon frère s'est fait buter. 216 00:56:50,369 --> 00:56:52,287 Je ne suis pas un crétin. 217 00:56:54,039 --> 00:56:56,375 Je connais le coupable. 218 00:56:56,542 --> 00:56:59,002 Sale connard ! 219 00:57:03,340 --> 00:57:04,883 Et alors ? 220 00:57:05,759 --> 00:57:08,929 Je vous l'ai dit, je ne suis pas un crétin. 221 00:57:10,264 --> 00:57:12,224 Je sais comment ça se passe, chez vous. 222 00:57:13,851 --> 00:57:15,227 Quoi ? 223 00:57:15,519 --> 00:57:18,397 Comment ça se passe ? 224 00:57:21,024 --> 00:57:23,443 Je veux venger mon frère. 225 00:57:34,246 --> 00:57:35,914 C'est à dire ? 226 00:57:36,206 --> 00:57:38,292 Je veux que vous tuiez le responsable. 227 00:57:38,458 --> 00:57:42,504 Comme ça nous pourrons travailler ensemble plus tard. 228 00:57:43,589 --> 00:57:45,048 Plus tard ? 229 00:57:47,467 --> 00:57:49,052 Le business de la revanche. 230 00:57:56,518 --> 00:57:57,728 Je l'aime bien. 231 00:58:10,115 --> 00:58:12,367 Qu'est ce que tu fais comme boulot ? 232 00:58:14,870 --> 00:58:16,371 Je suis avocat. 233 00:58:54,493 --> 00:58:57,120 C'est un cauchemar. 234 00:58:57,287 --> 00:58:59,331 Qu'est ce que j'ai fait de mal ? 235 00:59:03,961 --> 00:59:05,796 C'est quoi cette route ? 236 00:59:14,471 --> 00:59:16,348 Qu'est ce qu'on fait ici ? 237 00:59:16,515 --> 00:59:18,058 Je vais pouvoir rentrer ? 238 00:59:23,230 --> 00:59:25,190 Cassez-vous ! 239 01:00:15,282 --> 01:00:18,076 Qu'est ce que tu as fait ? 240 01:00:19,077 --> 01:00:20,120 Hé ! 241 01:00:21,121 --> 01:00:22,706 Je te parle ! 242 01:00:23,624 --> 01:00:24,875 Tu voulais... 243 01:00:26,043 --> 01:00:28,462 ...quitter la ville, n'est-ce pas ? 244 01:01:45,247 --> 01:01:48,834 Peu importe qu'on ne l'ait pas trouvé ! 245 01:03:33,772 --> 01:03:34,773 Non ! 246 01:03:35,232 --> 01:03:36,650 Ne le regarde pas... 247 01:03:38,568 --> 01:03:43,949 Tu ne le reconnaîtrais même pas de toute façon. 248 01:03:49,246 --> 01:03:50,164 Soeurette... 249 01:03:51,832 --> 01:03:53,083 Je prendrais soin de toi. 250 01:04:27,326 --> 01:04:28,243 Soeurette. 251 01:04:30,621 --> 01:04:32,372 Je peux te prendre ça ? 252 01:04:35,334 --> 01:04:36,752 Prends-en soin alors. 253 01:05:12,871 --> 01:05:14,206 Je m'ennuie. 254 01:05:15,916 --> 01:05:17,751 Parle-moi. 255 01:05:32,766 --> 01:05:34,643 Qui es-tu réellement ? 256 01:06:00,085 --> 01:06:01,420 C'est ça... 257 01:06:03,922 --> 01:06:05,257 C'est cette fille. 258 01:06:09,178 --> 01:06:10,888 Lily. 259 01:06:11,054 --> 01:06:13,932 Elle est très pro. 260 01:06:14,057 --> 01:06:18,061 Elle travaille depuis qu'elle a 14 ans. 261 01:06:18,312 --> 01:06:20,355 Elle me rapporte beaucoup ici. 262 01:06:37,789 --> 01:06:42,211 Sa page perso. Je m'appelle Lily, j'habite Taipei. 263 01:06:42,336 --> 01:06:43,712 J'ai 22 ans. 264 01:06:43,879 --> 01:06:46,006 Je suis esthéticienne. 265 01:06:46,548 --> 01:06:47,966 Il pleuvait encore ce matin. 266 01:06:48,133 --> 01:06:50,344 Pourquoi tant de pluie ? 267 01:06:50,511 --> 01:06:52,346 Il pleut toute l'année. 268 01:06:52,471 --> 01:06:53,639 Ça me rend malade. 269 01:06:53,806 --> 01:06:57,684 Je m'en plains à mes clients... 270 01:06:57,851 --> 01:06:59,102 toute la journée. 271 01:06:59,228 --> 01:07:02,481 Passez me voir si vous passez en ville. 272 01:07:03,398 --> 01:07:04,942 Je serais là. 273 01:07:05,275 --> 01:07:06,360 Lily. 274 01:07:08,695 --> 01:07:10,239 Quelle pute. 275 01:07:21,333 --> 01:07:25,003 C'est pas con ça. 276 01:07:28,423 --> 01:07:29,341 Allons-y. 277 01:07:33,095 --> 01:07:35,264 Vous partez déjà ? 278 01:07:42,271 --> 01:07:45,941 Hé, vous êtes le nouveau boss ? 279 01:08:11,800 --> 01:08:13,844 Vous êtes pareils tous les deux. 280 01:08:17,848 --> 01:08:19,516 Calmes. 281 01:08:21,059 --> 01:08:23,020 Rêveurs. 282 01:08:26,064 --> 01:08:27,858 Vous faites un étrange duo. 283 01:08:31,612 --> 01:08:33,906 Hé petit, comment tu t'appelles ? 284 01:08:36,074 --> 01:08:37,451 Hé, petit ? 285 01:08:38,410 --> 01:08:41,497 Je te demande ton nom ? 286 01:08:49,421 --> 01:08:50,923 Tu ne veux pas me le dire ? 287 01:08:57,429 --> 01:08:58,514 C'est Cheng. 288 01:09:05,312 --> 01:09:06,563 Je ne savais pas. 289 01:09:23,413 --> 01:09:24,790 Je suis désolée. 290 01:09:59,116 --> 01:10:00,242 Vous le trouvez pas ? 291 01:10:00,492 --> 01:10:02,744 Il est où, putain ? 292 01:10:02,911 --> 01:10:04,204 Pourquoi ne le trouvez-vous pas ? 293 01:10:04,371 --> 01:10:06,748 Bandes de connards inutiles ! 294 01:10:16,842 --> 01:10:17,926 Je suis désolé. 295 01:10:39,364 --> 01:10:40,699 Je ne les laisserais pas faire. 296 01:10:41,283 --> 01:10:44,411 L'homme, la fille, et le gamin... 297 01:10:45,412 --> 01:10:46,830 Tuez-les tous. 298 01:10:52,211 --> 01:10:56,006 Et voici les prévisions pour ce soir et demain... 299 01:11:00,219 --> 01:11:02,971 La température sera de 18 à 20 degrés. 300 01:11:04,431 --> 01:11:07,893 Et il y a 70% de chances qu'il pleuve. 301 01:11:20,739 --> 01:11:24,243 ''Mon-nom-est-Cheng'' 302 01:11:24,409 --> 01:11:26,245 Cheng. 303 01:11:26,995 --> 01:11:28,121 Cheng. 304 01:11:28,288 --> 01:11:30,249 C'est ton nom. 305 01:11:33,627 --> 01:11:35,128 Tu as compris ? 306 01:11:37,256 --> 01:11:39,883 Écris-le maintenant. 307 01:11:52,146 --> 01:11:54,064 Merde. 308 01:11:58,777 --> 01:12:00,237 Qu'est ce que je fous ici ? 309 01:12:07,703 --> 01:12:08,620 Je rentre. 310 01:12:08,787 --> 01:12:10,080 Tu ne devrais pas. 311 01:12:11,498 --> 01:12:14,751 Pas sous la pluie en tout cas. 312 01:12:15,085 --> 01:12:16,420 Ça porte malheur. 313 01:12:18,964 --> 01:12:20,424 De quoi tu parles ? 314 01:12:25,762 --> 01:12:28,932 C'est ce que ma grand-mère me disait. 315 01:12:31,101 --> 01:12:32,561 Ta grand-mère ? 316 01:13:11,183 --> 01:13:15,854 J'ai besoin de mon argent. 317 01:13:16,396 --> 01:13:17,564 Ok. 318 01:13:17,731 --> 01:13:18,816 Je l'ai. 319 01:13:19,733 --> 01:13:23,695 Tu es où là ? 320 01:13:24,363 --> 01:13:25,989 Un bunker sur la plage. 321 01:13:26,782 --> 01:13:27,991 La plage ? 322 01:13:29,284 --> 01:13:30,452 Je comprends. 323 01:13:35,707 --> 01:13:39,044 ''Appelle Hung tout de suite '' 324 01:13:39,253 --> 01:13:40,671 Ok... 325 01:13:42,673 --> 01:13:45,259 Je te trouverais de l'argent et un passeport. 326 01:13:45,425 --> 01:13:47,219 Ne t'inquiète pas. 327 01:13:47,928 --> 01:13:53,142 Souviens-toi, tu es mon fils, ...ma famille. 328 01:13:53,725 --> 01:13:56,603 Tu as fait tellement de choses pour cette ville. 329 01:13:56,728 --> 01:13:59,064 Tu peux partir tranquille. 330 01:14:46,487 --> 01:14:47,571 On s'en va. 331 01:14:48,113 --> 01:14:49,239 Quoi ? 332 01:14:49,615 --> 01:14:50,949 Qu'est-ce qui se passe ? 333 01:17:02,414 --> 01:17:04,208 Allez vas-y, Cheng! 334 01:17:04,374 --> 01:17:05,834 Creuse ! 335 01:17:16,804 --> 01:17:18,555 Il ne marchera jamais. 336 01:17:19,223 --> 01:17:20,641 Qu'est ce que tu en sais ? 337 01:17:22,476 --> 01:17:24,770 Il n'y aura pas d'essence à l'intérieur. 338 01:17:27,481 --> 01:17:29,191 Comment le sais-tu ? 339 01:17:32,778 --> 01:17:34,822 J'ai tué Ku-Chiping. 340 01:17:36,949 --> 01:17:37,950 Pourquoi ? 341 01:17:41,078 --> 01:17:42,204 C'est mon boulot. 342 01:17:44,665 --> 01:17:46,667 Ça a causé un beau bordel. 343 01:18:40,971 --> 01:18:43,891 C'est bon, on peut lui faire confiance. 344 01:18:53,025 --> 01:18:54,151 Qui est-ce ? 345 01:19:00,032 --> 01:19:01,408 Vous allez bien ? 346 01:19:03,410 --> 01:19:04,495 Entrez. 347 01:19:06,872 --> 01:19:08,081 Ça va ? 348 01:19:18,217 --> 01:19:19,593 Il est mignon. 349 01:19:20,427 --> 01:19:23,305 Ne t'inquiète pas. 350 01:19:26,600 --> 01:19:33,524 Beaucoup de gays ont été heureux d'apprendre sa mort. 351 01:19:34,399 --> 01:19:36,443 Vous serez en sécurité ici. 352 01:19:45,911 --> 01:19:47,329 Vous l'aimez ? 353 01:19:48,121 --> 01:19:49,414 C'est moi qui l'ai peint. 354 01:20:00,968 --> 01:20:03,053 Je pensais que tu les ramènerais avec toi. 355 01:20:03,929 --> 01:20:05,389 Ne t'inquiète pas... 356 01:20:05,597 --> 01:20:08,308 Si tu les trouves, ils sont à toi. 357 01:20:11,854 --> 01:20:14,690 Fais attention, il n'est pas stupide. 358 01:20:14,815 --> 01:20:17,860 Et il ne sort jamais quand il pleut. 359 01:20:18,026 --> 01:20:20,070 Il doit être dans le coin. 360 01:20:23,365 --> 01:20:25,450 Et maintenant la météo. 361 01:20:25,659 --> 01:20:28,954 Demain le vent se calmera... 362 01:20:29,121 --> 01:20:33,875 et le soleil brillera tout l'après-midi. 363 01:21:14,500 --> 01:21:16,835 ''Lily, balancez le japonais et le jeune garçon 364 01:21:17,002 --> 01:21:18,795 ...et vous gagnerez $500,000 dollars. Ku-Hung.'' 365 01:21:20,672 --> 01:21:21,840 Regarde ! 366 01:23:05,777 --> 01:23:09,114 Séparons-nous et rejoignons-nous à la gare. 367 01:23:09,281 --> 01:23:11,283 Allez-y. 368 01:23:11,533 --> 01:23:13,744 Je m'occupe d'eux et je vous rejoins. 369 01:24:48,714 --> 01:24:50,591 Esthéticienne ? 370 01:24:50,966 --> 01:24:52,634 Une putain d'esthéticienne... 371 01:24:52,759 --> 01:24:53,844 Sale pute. 372 01:25:53,070 --> 01:25:54,238 Tu sais ce qu'on va faire ? 373 01:25:54,571 --> 01:25:56,532 On va exploser la tête du gamin ! 374 01:26:19,638 --> 01:26:20,973 C'est fini. 375 01:30:17,209 --> 01:30:18,544 Tu veux me buter ? 376 01:30:20,879 --> 01:30:24,174 Ce n'est qu'une question de vie ou de mort. 377 01:30:40,357 --> 01:30:41,859 Détourne ton regard. 378 01:30:44,236 --> 01:30:47,573 Fais face au chagrin et à la colère... 379 01:31:03,839 --> 01:31:07,718 Tu reviendras me tuer quand tu auras grandi. 380 01:31:07,885 --> 01:31:09,344 Je t'attendrais ici. 381 01:31:44,797 --> 01:31:46,632 Il ne pleuvra plus demain. 382 01:32:26,632 --> 01:32:34,932 Trad par ByK Corrections par Djshadow. wwww.calorifix.net