1 00:02:34,688 --> 00:02:38,179 Regarde, Ya Ya. C'est Pékin ! 2 00:03:05,218 --> 00:03:07,320 Hé, mes fesses, on ne les botte pas, on les caresse ! 3 00:03:07,320 --> 00:03:08,810 Traitez un peu mieux vos clients ! 4 00:03:18,965 --> 00:03:20,227 Hé, vous... 5 00:03:20,567 --> 00:03:24,196 Client ? Nous les vendons à 100, et toi, à 50. 6 00:03:24,304 --> 00:03:26,602 Et alors ? C'est la loi du marché. 7 00:03:26,639 --> 00:03:28,539 Seuls les plus malins survivent. 8 00:03:45,124 --> 00:03:46,250 9 00:03:48,861 --> 00:03:50,522 Frère Quan ! 10 00:03:51,130 --> 00:03:51,755 Chef ! 11 00:03:51,831 --> 00:03:52,456 Bonsoir, Julia. 12 00:03:52,498 --> 00:03:53,362 - Frère Quan ! - Bonsoir. 13 00:03:53,633 --> 00:03:54,395 Grand chef ! 14 00:03:55,168 --> 00:03:55,930 Ne bouge pas. 15 00:03:56,569 --> 00:03:59,265 Hé, qu'est-ce que vous faites ?! 16 00:04:06,646 --> 00:04:09,638 Je vends juste des cigares... 17 00:04:16,522 --> 00:04:20,117 Tu peux faire ça à l'extérieur de mon club, pas à l'intérieur... 18 00:04:20,260 --> 00:04:22,091 Disparais de ma vue. 19 00:05:06,539 --> 00:05:09,133 Bonsoir, tout le monde ! 20 00:05:09,208 --> 00:05:11,836 Qui d'autre pourrait mieux représenter... 21 00:05:11,944 --> 00:05:15,778 la nouvelle génération de DJ chinoise... 22 00:05:16,282 --> 00:05:18,307 que la gagnante du... 23 00:05:18,384 --> 00:05:21,148 championnat du monde de DMC 2007 ?! 24 00:05:21,688 --> 00:05:29,185 Qui ça ?! Tina ! 25 00:06:45,238 --> 00:06:48,139 Accueillons maintenant... 26 00:06:48,207 --> 00:06:50,334 nos invités de ce soir... 27 00:06:50,443 --> 00:06:53,776 Zhong Shaoxiong et les Tai Mei Tuan ! 28 00:06:54,647 --> 00:06:55,773 Shaoxiong ! Shaoxiong ! 29 00:06:55,882 --> 00:06:58,908 Shaoxiong, tu es le meilleur ! 30 00:06:59,018 --> 00:07:01,009 Shaoxiong, mon amour ! 31 00:07:22,000 --> 00:07:23,800 Tout le monde ensemble. 32 00:07:25,000 --> 00:07:27,507 Suivez le rythme, et bougez votre corps. 33 00:07:28,214 --> 00:07:30,148 Sautez ! 34 00:07:32,985 --> 00:07:34,714 Sautez ! 35 00:07:36,355 --> 00:07:38,346 36 00:07:38,424 --> 00:07:40,415 37 00:07:56,943 --> 00:07:59,434 Merci aux Tai Mei Tuan ! 38 00:07:59,545 --> 00:08:01,172 Je ne vous entends pas ! 39 00:08:01,414 --> 00:08:04,909 Criez plus fort... 41 00:08:04,984 --> 00:08:07,976 et vous aurez droit à plus de danses ! 42 00:08:08,187 --> 00:08:12,453 Applaudissons Shaoxiong encore une fois. 43 00:08:51,631 --> 00:08:52,529 Viens voir ça ! 44 00:08:52,632 --> 00:08:54,333 Quelqu'un est en train de danser derrière le club. 45 00:08:54,333 --> 00:08:55,891 Pas mal ! 46 00:09:13,119 --> 00:09:14,586 Julia, viens voir ça. 47 00:09:18,190 --> 00:09:20,556 Merde, essuie. 48 00:09:41,581 --> 00:09:43,776 Chef, chef, venez voir ça. 49 00:09:44,984 --> 00:09:47,320 Qu'est-ce qui se passe ? Vous devriez être en train de travailler. 50 00:09:47,320 --> 00:09:49,311 Tiens, Backstreet Boy. 51 00:10:38,304 --> 00:10:40,363 Ban Cai, coupe-moi ça. 52 00:10:45,111 --> 00:10:46,271 Poussez-vous ! 53 00:11:09,001 --> 00:11:12,869 Hé, ta danse est pas mal... 54 00:11:12,938 --> 00:11:14,462 mais ta technique est affreuse. 55 00:11:17,309 --> 00:11:19,174 C'est à moi que vous parlez ? 56 00:11:19,245 --> 00:11:20,234 Ouais. 57 00:11:26,485 --> 00:11:29,750 Encore un riche, un riche, un riche... 58 00:11:34,827 --> 00:11:36,988 C'est 100 à l'intérieur, je vous le fais à 50. 59 00:11:38,164 --> 00:11:40,155 Je ne fume pas. 60 00:11:41,133 --> 00:11:44,296 J'ai besoin d'un nouveau membre dans mon groupe. Ça te dit ? 61 00:11:47,473 --> 00:11:49,000 Je n'aime pas danser. 62 00:11:49,442 --> 00:11:50,534 Ah, au fait... 63 00:11:51,577 --> 00:11:52,669 Voici ma carte. 64 00:11:53,012 --> 00:11:54,213 Vous conduisez une belle voiture. 65 00:11:54,213 --> 00:11:55,848 S'il y a le moindre problème, venez me voir. 66 00:11:55,848 --> 00:11:58,783 Je m'appelle Chu Dong. 67 00:12:19,772 --> 00:12:21,400 Qu'est-ce que tu veux ? 68 00:12:28,948 --> 00:12:30,040 Ya Ya ? 69 00:12:41,327 --> 00:12:47,129 Beibei, Beibei. 70 00:13:00,913 --> 00:13:02,346 Grand frère. 71 00:13:03,516 --> 00:13:07,612 Oh, ton ouïe est très bonne. 72 00:13:10,656 --> 00:13:13,682 Tu sens la sueur. Tu es rentré en courant ? 73 00:13:18,631 --> 00:13:20,929 Qu'est-ce qu'il y a ? 74 00:13:23,202 --> 00:13:25,136 Je te l'ai répété plusieurs fois. 75 00:13:25,237 --> 00:13:28,263 N'utilise pas le feu, et ne cuisine pas. 76 00:13:28,374 --> 00:13:29,466 Tu ne m'écoutes jamais. 77 00:13:29,542 --> 00:13:32,568 Je suis désolée. Il fait froid, aujourd'hui. 78 00:13:32,645 --> 00:13:34,636 Je voulais te faire une soupe. 79 00:13:34,713 --> 00:13:36,738 Tu crois que je ne sais pas faire de soupe ? 80 00:13:36,782 --> 00:13:39,979 Tu as besoin de me montrer ta supériorité, hein ? 81 00:13:47,226 --> 00:13:52,391 Tu as mal ? Tu as mal ?! 82 00:13:59,672 --> 00:14:01,000 D'accord, d'accord. 83 00:14:09,715 --> 00:14:10,147 84 00:14:11,016 --> 00:14:12,074 Par ici. 85 00:14:12,117 --> 00:14:13,106 Tu vois ça ? 86 00:14:13,185 --> 00:14:15,210 Est-ce que tu vois ça ? 87 00:14:16,222 --> 00:14:19,419 Ah ! Tu vois ça ? Regarde ! 88 00:14:28,834 --> 00:14:33,500 Je suis ici, je suis ici. 89 00:14:35,040 --> 00:14:36,098 Tu me vois ? 90 00:14:36,208 --> 00:14:37,175 Oui ! 91 00:14:56,962 --> 00:14:57,951 Bonjour, grand-père. 92 00:15:00,065 --> 00:15:03,202 Grand-père, depuis que nous avons quitté notre ville natale... 93 00:15:03,202 --> 00:15:06,238 je me suis forcé à pratiquer le Kung Fu tous les jours. 94 00:15:06,238 --> 00:15:10,504 Ça fait 7 300 fois, aujourd'hui. 95 00:15:13,479 --> 00:15:18,848 C'est par l'entraînement que nous progressons. 96 00:15:18,918 --> 00:15:21,819 Que pratiques-tu ? Le Kung Fu... 97 00:15:21,854 --> 00:15:23,947 ou la danse ? 98 00:15:23,989 --> 00:15:25,090 Grand-père, je fais... 99 00:15:25,090 --> 00:15:29,117 1, 2, 3, 4, du Kung Fu. Tu vois ? 100 00:15:29,161 --> 00:15:30,150 En garde ! 101 00:15:30,262 --> 00:15:31,330 Tu ne peux pas me toucher. 102 00:15:31,330 --> 00:15:35,323 Si, je peux ! Je peux te toucher ! 103 00:15:42,775 --> 00:15:45,744 La 7 331ème fois. 104 00:15:52,551 --> 00:15:54,576 105 00:15:55,454 --> 00:15:56,512 106 00:15:56,555 --> 00:15:58,682 107 00:15:58,757 --> 00:16:01,624 108 00:16:01,660 --> 00:16:04,390 Les rappeurs aiment l'E.A.P.E. 109 00:16:04,530 --> 00:16:06,896 110 00:16:06,966 --> 00:16:08,991 Gucci, LV, et VVC. 111 00:16:09,101 --> 00:16:12,093 Le style le plus apprécié est avec le diamant. 112 00:16:12,137 --> 00:16:14,298 Le saphir se porte en boucle d'oreille. 113 00:16:14,340 --> 00:16:17,309 Snoop Dogg redevient funky. 114 00:16:17,343 --> 00:16:19,504 Les Converse redeviennent à la mode. 115 00:16:19,611 --> 00:16:22,512 Style high-tech noir-argenté. 116 00:16:22,581 --> 00:16:24,742 Pour devenir roi, écoutez-moi ! 117 00:16:26,384 --> 00:16:27,579 Merci, merci... 118 00:16:28,787 --> 00:16:31,652 À vendre. 119 00:16:39,064 --> 00:16:41,191 Hé. Madame. Hé... 120 00:16:42,101 --> 00:16:43,625 Je fais ça pour me nourrir. 121 00:16:43,769 --> 00:16:45,202 Mais vous... 122 00:16:45,237 --> 00:16:47,296 Jeune homme, continuez. 123 00:16:47,373 --> 00:16:49,441 Madame, j'ai fini mes chansons pour aujourd'hui. 124 00:16:49,441 --> 00:16:51,243 Si vous voulez en entendre plus, venez demain. 125 00:16:51,243 --> 00:16:53,345 Vous voyez, le soleil se couche. 126 00:16:53,345 --> 00:16:56,181 Vous feriez mieux d'aller au marché avant que tout ne soit vendu. 128 00:16:56,181 --> 00:16:59,275 Flow yo yo yo. 129 00:16:59,952 --> 00:17:01,214 Bye bye. 130 00:17:02,388 --> 00:17:03,719 À la prochaine ! 131 00:17:03,789 --> 00:17:05,256 Oui, oui, c'est ça... 132 00:17:05,357 --> 00:17:08,724 À la prochaine. Merci, merci ! 133 00:17:23,208 --> 00:17:25,870 Beibei, Beibei, ne pars pas ! 134 00:17:26,178 --> 00:17:29,579 Beibei, Beibei ! 135 00:17:34,520 --> 00:17:37,114 Venez acheter, avant qu'il n'y ait plus rien ! 136 00:17:37,256 --> 00:17:40,282 Ce sont tous des authentiques, pas un seul n'est faux. 137 00:17:40,592 --> 00:17:41,593 Dépêchez-vous ! 138 00:17:41,593 --> 00:17:44,756 Vous n'avez pas peur de vous faire arrêter pour contrefaçon ? 139 00:17:45,130 --> 00:17:46,927 Quelle contrefaçon, hein ? 140 00:17:47,232 --> 00:17:48,961 Vous allez acheter ? Si non, partez ! 141 00:17:49,034 --> 00:17:50,764 Allez-vous en. 141 00:17:50,764 --> 00:17:51,804 Contrefaçon, non mais... 142 00:17:51,804 --> 00:17:54,170 Je plaisantais. Vous êtes obligé de vous emporter ? 143 00:17:54,640 --> 00:17:57,040 Plaisanter ? Vous trouvez ça drôle ? 144 00:18:00,612 --> 00:18:03,706 Tout ce que vous portez est authentique, non ? 145 00:18:03,816 --> 00:18:06,418 Toutes les marchandises que je vends ont été achetées sur le net. 146 00:18:06,418 --> 00:18:08,750 Toutes sont authentiques. 147 00:18:08,921 --> 00:18:11,200 C'est juste qu'elles sont moins bien. 148 00:18:14,159 --> 00:18:17,595 J'ai aussi votre sac. Exactement le même. 149 00:18:20,099 --> 00:18:22,329 Vous voulez comparer ? 150 00:18:24,269 --> 00:18:28,365 Yo, ok. 151 00:18:28,774 --> 00:18:32,733 Bien, nous avons deux sacs identiques. 152 00:18:32,845 --> 00:18:35,405 Même cuir... 153 00:18:35,447 --> 00:18:37,677 et mêmes accessoires. 154 00:18:37,749 --> 00:18:39,717 Même le design et la marque... 155 00:18:39,751 --> 00:18:41,514 sont les mêmes. 156 00:18:41,553 --> 00:18:42,821 Alors, maintenant... 157 00:18:42,821 --> 00:18:45,846 lequel est le mien, et lequel est le vôtre ? 158 00:18:45,846 --> 00:18:46,758 La police ! 159 00:18:46,758 --> 00:18:48,385 Courez, courez ! 160 00:18:48,460 --> 00:18:53,796 Courez ! Tournez de l'autre côté... 161 00:18:54,099 --> 00:18:55,498 Attrapez-le ! 162 00:18:59,004 --> 00:19:00,130 Il vole ! 163 00:19:02,875 --> 00:19:03,900 Arrêtez-vous ! 164 00:19:05,010 --> 00:19:06,875 165 00:19:09,381 --> 00:19:10,439 Arrêtez-vous ! 166 00:19:13,986 --> 00:19:15,988 - Bloquez-le ! - Qu'est-ce que vous attendez ? 167 00:19:15,988 --> 00:19:18,047 Arrêtez-le ! 168 00:19:18,157 --> 00:19:20,595 Arrêtez-le ! 169 00:19:24,463 --> 00:19:27,057 Arrêtez-le ! 170 00:19:27,299 --> 00:19:28,493 Mais bloquez-le ! 171 00:19:29,001 --> 00:19:32,937 Allez, laissez-moi passer... 172 00:19:33,705 --> 00:19:36,970 Je ne vais pas te lâcher tant que tu ne répondras pas. 173 00:19:47,386 --> 00:19:48,410 Liu Xiang ! 174 00:19:48,954 --> 00:19:51,115 Liu Xiang ? Je suis Andy Lau. 175 00:19:57,829 --> 00:19:59,160 Il ne répond toujours pas. 176 00:19:59,631 --> 00:20:01,533 Pourquoi n'est-il pas plus responsable ? 177 00:20:01,533 --> 00:20:02,935 Ya Ya, dis-moi la vérité. 178 00:20:02,935 --> 00:20:04,425 C'est vraiment ton frère ? 179 00:20:16,782 --> 00:20:20,240 100, 100, 100... 180 00:20:20,786 --> 00:20:22,219 C'est ça que vous voulez ? 181 00:20:22,321 --> 00:20:23,583 Oui... 182 00:20:27,326 --> 00:20:28,725 Maudite sécurité... 183 00:20:44,309 --> 00:20:47,335 Mince... 184 00:21:00,025 --> 00:21:03,324 Hé, je n'ai pas beaucoup de temps. 185 00:21:03,395 --> 00:21:04,263 Ya Ya s'est blessée. 186 00:21:04,263 --> 00:21:06,331 Dépêche-toi de venir régler ses frais d'hôpital. 187 00:21:06,331 --> 00:21:08,731 Qu'est-il arrivé à Ya Ya ? Allô ? Allô ?! 188 00:21:28,687 --> 00:21:32,953 Bon sang, où vais-je trouver l'argent ? 189 00:22:11,229 --> 00:22:12,787 Docteur, y a-t-il une fille... 190 00:22:12,831 --> 00:22:13,820 Chambre 302. 191 00:22:13,820 --> 00:22:15,430 Oh, merci. 192 00:22:15,600 --> 00:22:17,966 Ya Ya, n'aie pas peur. Ton frère arrive. 193 00:22:18,103 --> 00:22:20,697 302, 302... 194 00:22:22,741 --> 00:22:26,043 Il n'est pas qualifié pour être ton frère ! 196 00:22:26,378 --> 00:22:29,313 Je suis tombée toute seule. Ce n'est pas de sa faute. 197 00:22:29,381 --> 00:22:31,281 Tu continues de le protéger ? 198 00:22:31,416 --> 00:22:33,418 Il n'a aucun sens des responsabilités ! 199 00:22:33,418 --> 00:22:34,942 Il n'a vraiment rien d'un frère... 200 00:22:35,654 --> 00:22:37,315 Non, c'est faux. 201 00:22:37,456 --> 00:22:39,185 Depuis que grand-père est mort... 202 00:22:39,257 --> 00:22:40,992 il a toujours veillé sur moi. 203 00:22:40,992 --> 00:22:43,552 C'est moi qui suis inutile. 204 00:22:43,662 --> 00:22:45,129 Je suis un fardeau pour lui. 205 00:22:45,163 --> 00:22:49,566 Tu sais... il n'est plus très jeune... 206 00:22:49,668 --> 00:22:52,603 pourtant il n'a aucune petite amie. 207 00:22:52,671 --> 00:22:54,571 C'est de ma faute. 208 00:23:13,892 --> 00:23:15,018 Ya Ya ! 209 00:23:15,060 --> 00:23:18,257 Sa chute a causé des blessures intra-crâniennes. 210 00:23:18,497 --> 00:23:20,298 La blessure externe est sous contrôle... 211 00:23:20,298 --> 00:23:22,267 mais son hémorragie interne... 212 00:23:22,267 --> 00:23:25,236 fait pression sur le nerf optique. 213 00:23:25,337 --> 00:23:26,905 Vous pouvez la guérir ? 214 00:23:26,905 --> 00:23:28,372 Nous ne pouvons rien faire ici. 215 00:23:28,673 --> 00:23:31,443 C'est une opération délicate, vous devez vous rendre à Pékin. 216 00:23:31,443 --> 00:23:34,378 Préparez-vous car cela coûte très cher. 217 00:24:06,478 --> 00:24:10,005 Wouah, la nouvelle Benben ! 218 00:24:16,555 --> 00:24:20,992 Hé, qu'est-ce qu'il y a ? 219 00:24:21,793 --> 00:24:23,351 Tu as le choix. 220 00:24:23,528 --> 00:24:26,429 Soit tu me rends mon sac... 221 00:24:26,698 --> 00:24:30,634 soit tu viens au poste de police avec moi. 222 00:24:35,474 --> 00:24:36,964 Où est ma montre ? 223 00:24:41,947 --> 00:24:43,574 Où est-elle ?! 224 00:24:46,318 --> 00:24:47,478 Rends-la moi ! 225 00:24:47,586 --> 00:24:50,214 Le Championnat du Monde de Street Dance. 226 00:24:50,322 --> 00:24:51,949 Le premier prix est de 1 million. 227 00:24:52,023 --> 00:24:54,548 Le vainqueur pourra participer à la finale à Los Angeles. 228 00:24:54,626 --> 00:24:57,094 Hé, boss. 229 00:24:57,863 --> 00:25:00,730 Je n'ai aucune envie d'y prendre part. 230 00:25:01,166 --> 00:25:03,760 C'est emmerdant de participer à autant de compétitions. 231 00:25:04,269 --> 00:25:05,827 Désolé, boss. 232 00:25:05,904 --> 00:25:09,635 Tu dois le faire. C'est un ordre. 233 00:25:09,841 --> 00:25:11,610 Tu n'as pas à participer aux éliminatoires. 234 00:25:11,610 --> 00:25:15,205 C'est une grande opportunité pour toi. 235 00:25:20,018 --> 00:25:21,645 Remplis ce formulaire. 236 00:25:27,659 --> 00:25:29,559 Ça a augmenté de 500 en seulement deux jours ?! 237 00:25:30,829 --> 00:25:33,821 C'est le taux normal, 4,7% d'intérêt. 238 00:25:34,933 --> 00:25:37,595 Vous pouvez la laisser ici. Personne ne vous force. 239 00:25:40,839 --> 00:25:42,440 Je doute que tu aies l'argent sur toi. 240 00:25:42,440 --> 00:25:45,844 Je ne vais pas attendre toute ma vie. Alors fais-moi un plan de remboursement. 241 00:25:45,844 --> 00:25:47,505 Je te le rendrai dès que possible. 242 00:25:47,612 --> 00:25:49,045 Dans combien de temps ? 243 00:25:49,981 --> 00:25:51,676 Comment comptes-tu me rembourser ? 244 00:25:56,087 --> 00:25:57,520 Tu as un garant ? 245 00:26:01,226 --> 00:26:03,251 J'en ai... six. 246 00:26:03,328 --> 00:26:04,386 Non, non. 247 00:26:04,529 --> 00:26:05,553 Sûrement pas ! 248 00:26:05,597 --> 00:26:06,962 Pas question ! 249 00:26:07,098 --> 00:26:11,034 Vous êtes vraiment mes potes ? 250 00:26:11,102 --> 00:26:12,899 Je ne vous emprunte pas de l'argent... 251 00:26:12,971 --> 00:26:15,064 je vous demande juste d'être mes garants. 252 00:26:15,106 --> 00:26:17,233 Chu Dong, on sait que tu es dans une situation difficile. 253 00:26:17,275 --> 00:26:19,209 Tu dois prendre soin de ta soeur aveugle... 254 00:26:19,678 --> 00:26:21,441 et payer ses traitements médicaux. 255 00:26:21,513 --> 00:26:24,382 Vivre comme ça depuis des années nécessite beaucoup de courage. 256 00:26:24,382 --> 00:26:26,475 C'est vrai. En tant que grand frère... 257 00:26:26,518 --> 00:26:28,042 tu es plutôt bon. 258 00:26:28,119 --> 00:26:30,815 Mais en tant que pote, c'est loin d'être le cas. 259 00:26:30,922 --> 00:26:32,617 Tu ne tiens jamais tes promesses. 260 00:26:32,657 --> 00:26:34,352 C'est vrai, c'est vrai ! 261 00:26:38,897 --> 00:26:40,990 Aidez-moi, s'il vous plaît. 262 00:26:43,068 --> 00:26:43,693 J'ai du travail... 263 00:26:43,802 --> 00:26:46,032 Les "soeurs glacées". 264 00:26:46,371 --> 00:26:48,430 - Allons-y. - Qu'est-ce qu'il y a ? 265 00:26:48,506 --> 00:26:51,031 - Va-t'en. - Qu'est-ce qu'il y a ? 266 00:26:53,511 --> 00:26:54,637 Puis-je vous aider ? 267 00:26:54,946 --> 00:26:57,813 Oh, mon équipement de réfrigération est cassé. 268 00:26:57,916 --> 00:26:59,042 Pouvez-vous le réparer ? 269 00:26:59,117 --> 00:27:00,414 Bien sûr ! 270 00:27:00,518 --> 00:27:02,008 Les glaces sont en train de fondre. 271 00:27:02,087 --> 00:27:03,254 Pouvez-vous nous arranger ça ? 272 00:27:03,254 --> 00:27:04,721 Oui ! 273 00:27:07,859 --> 00:27:09,520 S'il vous plaît, aidez-nous ! 274 00:27:09,561 --> 00:27:11,552 Désolé, patientez un moment. 275 00:27:17,936 --> 00:27:22,305 Championnat du monde de Street Dance 2008... 276 00:27:23,642 --> 00:27:25,974 Vous aimez la Street Dance ? 277 00:27:27,912 --> 00:27:29,812 Non, je n'aime pas ça. 278 00:27:31,149 --> 00:27:33,583 Frère Dong. Avec un million... 279 00:27:33,652 --> 00:27:35,186 les frais médicaux de Ya Ya seraient... 280 00:27:35,186 --> 00:27:36,744 Seraient quoi ? 281 00:27:37,756 --> 00:27:39,883 Frère Dong, c'est vrai. 282 00:27:39,991 --> 00:27:42,000 Pourquoi n'essaierais-tu pas ? 283 00:27:42,000 --> 00:27:43,700 Retourne réparer, toi. 284 00:27:50,368 --> 00:27:52,427 Pas intéressé ou pas confiant ? 285 00:27:57,575 --> 00:28:00,806 Le prix est de 1 million... 286 00:28:01,546 --> 00:28:03,600 mais je suppose que c'est impossible pour toi. 287 00:28:04,249 --> 00:28:06,513 La récompense pour le Top 10 est de 20 000. 288 00:28:07,385 --> 00:28:10,479 20 000, c'est assez pour me rembourser. 289 00:28:11,289 --> 00:28:13,086 Ne dis pas ça. 290 00:28:13,191 --> 00:28:16,888 Je te rembourserai. Arrête avec ça... 291 00:28:18,697 --> 00:28:19,891 Les gars, aidez-moi... 292 00:28:19,998 --> 00:28:20,932 à ouvrir le coffre. 293 00:28:20,932 --> 00:28:22,490 Ok ! 294 00:28:24,502 --> 00:28:25,400 295 00:28:25,470 --> 00:28:26,767 296 00:28:27,205 --> 00:28:30,834 Wouah ! C'est une grosse enceinte ! 297 00:28:51,096 --> 00:28:52,597 Hé, les gars, donnez-moi un coup de main. 298 00:28:52,597 --> 00:28:54,462 Aidez-moi à sortir tout ça. 299 00:28:54,599 --> 00:28:56,726 Ok, beauté. 300 00:28:59,304 --> 00:29:01,568 Passez-moi les prises électriques. Faites attention. 301 00:29:01,973 --> 00:29:03,235 Ça arrive. 302 00:30:07,005 --> 00:30:09,030 Formidable ! 303 00:30:11,009 --> 00:30:13,204 Super ! 304 00:30:24,055 --> 00:30:26,853 Génial ! 305 00:30:44,375 --> 00:30:47,708 Wouah ! D'la balle ! 306 00:30:49,147 --> 00:30:53,584 Frère Dong est génial ! 307 00:30:53,718 --> 00:30:55,686 308 00:31:00,892 --> 00:31:03,326 C'est toi qui avais dansé dehors cette nuit-là, n'est-ce pas ? 309 00:31:07,866 --> 00:31:10,528 Tu étais le DJ de cette soirée ? 310 00:31:14,639 --> 00:31:18,006 Fais cette compétition. Tu es un danseur né. 311 00:31:19,611 --> 00:31:23,513 Ce n'est pas une compétition individuelle. Tu as un groupe ? 312 00:31:31,089 --> 00:31:34,024 Oh, non. 313 00:31:37,028 --> 00:31:39,258 Hé, si vous prenez part à cette compétition... 314 00:31:39,364 --> 00:31:41,730 nous pourrons être vos pom-pom girls. 315 00:31:42,000 --> 00:31:43,490 Qu'est-ce que vous en dites ? 316 00:31:44,769 --> 00:31:46,794 Il y a beaucoup de buildings... 317 00:31:46,871 --> 00:31:47,838 La vue est pas mal. 318 00:31:47,906 --> 00:31:49,533 - Hé, la nouvelle station de télévision. - En construction. 319 00:31:49,607 --> 00:31:50,904 Il y en a partout... 320 00:31:50,975 --> 00:31:52,966 Il y en a tellement... 321 00:31:53,011 --> 00:31:54,478 La vue est magnifique, hein ? 322 00:31:54,512 --> 00:31:56,776 En effet. 323 00:31:59,784 --> 00:32:02,116 Frère Dong... 324 00:32:02,220 --> 00:32:05,184 Je vous ai amenés ici pour faire du tourisme ? 326 00:32:05,323 --> 00:32:06,813 Hein ? 327 00:32:07,625 --> 00:32:08,717 Regardez ça. 328 00:32:09,394 --> 00:32:10,452 Regardez. 329 00:32:11,763 --> 00:32:14,891 Regardez. 330 00:32:15,099 --> 00:32:17,431 Regardez ! 331 00:32:17,602 --> 00:32:18,466 C'est simple ? 332 00:32:18,536 --> 00:32:19,798 Super simple ! 333 00:32:19,904 --> 00:32:20,962 Facile à apprendre ? 334 00:32:21,005 --> 00:32:21,903 Pas de problème. 335 00:32:21,940 --> 00:32:23,669 - C'est parti. - Ok. 336 00:32:23,841 --> 00:32:26,571 5, 6, 7, 8 ! 337 00:32:26,878 --> 00:32:31,781 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 338 00:32:31,883 --> 00:32:33,043 1, 2... stop ! 339 00:32:33,184 --> 00:32:36,711 3, 4, 5... 340 00:32:37,522 --> 00:32:40,423 Ok, on reprend depuis le début. 341 00:32:40,692 --> 00:32:42,182 On le fait avec le tempo, cette fois-ci. 342 00:32:42,327 --> 00:32:43,487 Je peux le faire. 343 00:32:43,661 --> 00:32:44,855 Tu peux ? 344 00:32:44,963 --> 00:32:47,431 Allez, 5, 6, 7, 8... 345 00:32:47,565 --> 00:32:54,061 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 346 00:32:54,138 --> 00:32:57,005 Hé ! Depuis quand on a un 9 et 10 ? 347 00:32:57,075 --> 00:32:59,270 - 8... - Compter jusqu'à 8 suffira. 348 00:33:00,979 --> 00:33:02,970 5, 6, 7, 8... 349 00:33:03,047 --> 00:33:05,106 1, 2, 3, 4... 350 00:33:05,650 --> 00:33:08,448 Pourquoi vas-tu si vite ? Tu veux aller te coucher plus tôt ?! 351 00:33:08,519 --> 00:33:13,013 Lentement. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 352 00:33:13,091 --> 00:33:15,321 1, 2, 3, 4... 353 00:33:15,526 --> 00:33:16,788 - Compris ? - Compris. 354 00:33:16,861 --> 00:33:19,557 Jin, 5, 6, 7, 8... 355 00:33:19,831 --> 00:33:23,995 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 356 00:33:24,102 --> 00:33:28,232 2, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 357 00:33:28,339 --> 00:33:32,469 3, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 358 00:33:32,543 --> 00:33:36,502 4, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 359 00:33:36,614 --> 00:33:39,276 - Dansez ! - 5, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 360 00:33:39,384 --> 00:33:41,045 Plus fort ! 361 00:33:41,152 --> 00:33:45,316 6, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 362 00:33:53,931 --> 00:33:54,693 Stop ! 363 00:33:54,766 --> 00:33:55,994 Plus de force ! 364 00:33:56,334 --> 00:33:59,064 Toi ! Ne cligne pas des yeux. 365 00:33:59,203 --> 00:34:00,192 Concentre-toi. 366 00:34:06,677 --> 00:34:07,837 C'est simple, pourtant ! 367 00:34:44,182 --> 00:34:45,206 Stop, stop. 368 00:34:45,283 --> 00:34:48,946 La passion, c'est comme ce "Bang". 369 00:34:49,287 --> 00:34:52,450 Secouez, 1, 2, ouvrez. 370 00:34:54,025 --> 00:34:55,652 - Vous pigez ?! - Oui ! 371 00:35:06,637 --> 00:35:07,831 Allez ! 372 00:36:02,160 --> 00:36:04,492 373 00:36:51,676 --> 00:36:54,668 Quelles adorables soeurs lapines ! 374 00:37:14,465 --> 00:37:16,831 375 00:37:17,168 --> 00:37:19,659 Suivants ! Suivants ! Suivants ! 376 00:37:19,770 --> 00:37:22,102 Ok, les suivants sont... 377 00:37:22,206 --> 00:37:24,504 les Kung Fu Kids de Pékin ! 378 00:37:24,675 --> 00:37:26,643 Allez ! C'est à nous. 379 00:37:30,181 --> 00:37:35,744 Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! 380 00:37:46,464 --> 00:37:47,556 Go ! 381 00:38:21,465 --> 00:38:27,461 Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! 382 00:38:28,673 --> 00:38:31,141 383 00:38:39,483 --> 00:38:41,348 Brillant, brillant. 384 00:38:41,385 --> 00:38:43,182 - Pas spécialement. - Magnifique ! 385 00:38:43,254 --> 00:38:45,814 On est juste satisfaits de ce qu'on a fait. 386 00:38:47,124 --> 00:38:51,857 Vos mouvements et votre rythme sont les mêmes que les autres. 387 00:38:52,129 --> 00:38:53,824 Vous n'avez pas honte ? 388 00:38:53,864 --> 00:38:55,559 T'as dit quoi, là ?! 389 00:38:57,001 --> 00:38:59,731 Oh, il semblerait que votre nounou soit arrivée. 390 00:38:59,837 --> 00:39:01,998 Hé, Tina ! Prends soin de tes bambins. 391 00:39:02,373 --> 00:39:03,362 N'avancez pas ! 392 00:39:03,474 --> 00:39:04,498 Chu Dong, lâche-le. 393 00:39:05,710 --> 00:39:06,870 Lâche-le. 394 00:39:09,880 --> 00:39:12,576 Nous n'avons pas encore passé les éliminatoires. Ne causez pas de problèmes. 395 00:39:14,585 --> 00:39:17,748 T'es sûr que t'es bon en danse ou au combat ? 396 00:39:18,789 --> 00:39:23,988 Je te surveille. On se reverra sur scène. 397 00:39:25,363 --> 00:39:27,524 - Bye, bye, Tina ! - Bye. 398 00:39:28,966 --> 00:39:30,194 Faites gaffe. 399 00:39:35,206 --> 00:39:36,969 Désolée, je suis occupée, ce soir. 400 00:39:37,108 --> 00:39:38,302 Donne-moi une chance. 401 00:39:38,409 --> 00:39:42,004 Je t'ai attendue toute la nuit. Juste ce soir ! 402 00:39:42,113 --> 00:39:44,013 Tina, vas-y. 403 00:39:44,582 --> 00:39:46,641 - Bye, Shaoxiong. - Ok, bye bye. 404 00:39:46,717 --> 00:39:47,809 J'y vais. 405 00:39:48,052 --> 00:39:50,646 Ok. Monte, je t'en prie. 406 00:39:51,255 --> 00:39:52,517 Ok. 407 00:39:53,157 --> 00:39:57,422 Tu sais quoi ? J'ai installé une stéréo mortelle juste pour toi. 409 00:39:59,730 --> 00:40:01,459 Laisse-moi t'inviter à dîner. 410 00:40:02,400 --> 00:40:03,765 411 00:40:03,901 --> 00:40:05,960 Qu'est-ce qui se passe ? 412 00:40:07,705 --> 00:40:10,037 Zhong Shaoxiong ? C'est bien toi ? 413 00:40:10,207 --> 00:40:11,970 - Euh, c'est moi. - Je t'ai attendu si longtemps... 414 00:40:14,445 --> 00:40:16,414 Fais un sourire, je ne vais pas te manger. 415 00:40:16,414 --> 00:40:17,312 Encore une ! 416 00:40:17,381 --> 00:40:19,315 Merci ! Thank you ! 417 00:40:20,017 --> 00:40:21,507 Arigato gozaimasu ! 418 00:40:21,619 --> 00:40:24,355 Merci mon Dieu d'avoir réalisé mon rêve ! 419 00:40:24,355 --> 00:40:26,016 Je t'encouragerai ! 420 00:40:28,426 --> 00:40:29,723 Embêtante... 421 00:40:30,928 --> 00:40:33,692 Oh, Tina ! Qu'est-ce qu'il y a ? 422 00:40:35,065 --> 00:40:37,226 Tu es toujours comme ça... 423 00:40:37,334 --> 00:40:38,801 avec tes admiratrices ? 424 00:40:38,869 --> 00:40:40,336 C'est juste une fan. 425 00:40:40,404 --> 00:40:41,632 Ce n'est pas elle que je veux. 426 00:40:41,806 --> 00:40:43,899 C'est toi qui m'intéresses. 427 00:40:44,175 --> 00:40:46,040 Une prochaine fois. Je suis occupée, ce soir. 428 00:40:46,110 --> 00:40:47,577 Non, attends ! 429 00:40:47,645 --> 00:40:49,112 Tina, tu es la meilleure DJ... 430 00:40:49,146 --> 00:40:51,205 - et je suis le meilleur danseur. - Tu sais quoi ? 431 00:40:51,482 --> 00:40:53,609 Durant mes trois années de service... 432 00:40:54,185 --> 00:40:58,281 je n'ai senti mes doigts palpiter que deux fois. 433 00:40:58,422 --> 00:41:01,118 La première fois, c'était lors du Championnat de DMC en Angleterre... 434 00:41:01,225 --> 00:41:04,319 et l'autre fois, c'était cette nuit-là. 435 00:41:05,329 --> 00:41:08,628 Cette nuit-là ? Tes doigts palpitaient ? Grâce à moi, c'est ça ? 436 00:41:09,233 --> 00:41:14,933 Malheureusement, ce n'était pas toi. Salut. 437 00:41:15,706 --> 00:41:19,574 Non, non, Tina, ne sois pas comme ça. Tina, tu... 438 00:41:34,625 --> 00:41:36,889 Vous êtes encore à court d'argent, ce mois-ci ? 439 00:41:37,394 --> 00:41:42,058 À court d'argent ? Mes affaires se portent à merveille. 440 00:41:42,566 --> 00:41:45,660 À d'autres ! Je le sais très bien. 441 00:41:45,769 --> 00:41:47,999 Une fois les salaires versés... 442 00:41:48,239 --> 00:41:50,469 il ne vous reste plus que 3 000. 443 00:41:53,377 --> 00:41:57,711 Occupe-toi de payer ton loyer. Ne t'inquiète pas pour moi. 444 00:42:00,684 --> 00:42:04,814 Ok, ça me va... 445 00:42:04,922 --> 00:42:07,015 Merci, merci ! 446 00:42:07,558 --> 00:42:10,500 100, 200, 300... 447 00:42:10,500 --> 00:42:11,428 Ce que tu viens d'entendre... 448 00:42:11,428 --> 00:42:13,020 Je n'ai rien entendu. 449 00:42:14,331 --> 00:42:16,424 Hé, ton salaire. 450 00:42:16,867 --> 00:42:17,629 Non, merci. 451 00:42:17,701 --> 00:42:20,670 Tu penses que c'est pour toi ? C'est pour Ya Ya. 452 00:42:25,042 --> 00:42:27,909 Il y a quelqu'un ici ?! 453 00:42:27,978 --> 00:42:30,344 - E... E... - Epouse-moi ! 454 00:42:30,414 --> 00:42:31,938 Comment ça, t'épouser ?! 455 00:42:32,049 --> 00:42:33,414 Allons danser, ce soir. 456 00:42:33,484 --> 00:42:35,085 Il y a plein de danseurs experts en hip-hop. 457 00:42:35,085 --> 00:42:35,753 Vraiment ? 458 00:42:35,753 --> 00:42:38,745 Bien sûr. Quand est-ce que tu veux y aller ? 459 00:42:38,856 --> 00:42:39,757 J'adore Shaoxiong ! 460 00:42:39,757 --> 00:42:41,058 Je donnerai mon salaire à celui... 461 00:42:41,058 --> 00:42:42,457 qui pourra m'avoir son numéro. 462 00:42:42,526 --> 00:42:44,161 Moi, mon salaire d'une année. 463 00:42:44,161 --> 00:42:45,423 Le salaire de toute une vie. 464 00:42:45,462 --> 00:42:47,987 - Moi, je dois demander à ma mère. - Pfff... 465 00:42:48,699 --> 00:42:49,563 Hé ! 466 00:42:49,700 --> 00:42:51,429 Il y a des clients. Dépêchons-nous. 467 00:42:53,604 --> 00:42:55,731 Wouah, belle voiture. 468 00:42:55,873 --> 00:42:57,534 Mais ça coûte trop cher en essence. 469 00:42:57,575 --> 00:43:00,237 Bande d'idiots. Toutes les bonnes voitures consomment de l'essence. 470 00:43:00,311 --> 00:43:03,909 Alors plus elle consomme, plus elle est bien ? 472 00:43:04,882 --> 00:43:09,410 Pouvez-vous la réparer ? J'en ai besoin pour cet après-midi. 473 00:43:10,354 --> 00:43:11,446 Pas sûr. 474 00:43:13,023 --> 00:43:15,787 Je vous paierai le double, ok ? 475 00:43:15,893 --> 00:43:18,123 Ok... 476 00:43:19,263 --> 00:43:20,321 La clef est dans la voiture. 477 00:43:20,364 --> 00:43:21,729 Ok, ok. 478 00:43:22,166 --> 00:43:23,633 Bye bye ! 479 00:43:27,638 --> 00:43:28,536 Hé, Frère Dong ! 480 00:43:29,340 --> 00:43:30,136 Frère Dong ! Frère Dong ! 481 00:43:30,240 --> 00:43:32,805 Tu es rentré. 483 00:43:32,843 --> 00:43:35,334 Tu ne viens jamais avec nous aux auditions. 484 00:43:35,412 --> 00:43:37,710 Je suis trop occupé ! 485 00:43:37,781 --> 00:43:39,578 Ne viens pas juste pour ton salaire. 1 00:01:14,000 --> 00:01:18,179 Sous-titres de Lets Look Site : http://lets-look.com 1 00:01:20,000 --> 00:01:24,179 Traducteurs : Hachiko86 & Flammel 486 00:43:39,650 --> 00:43:40,947 Au travail, au travail ! 487 00:43:43,020 --> 00:43:44,248 C'est une belle bagnole. 488 00:43:44,388 --> 00:43:46,652 Wouah, pas mal. 489 00:43:46,757 --> 00:43:48,748 On a les résultats des auditions ? 490 00:43:49,994 --> 00:43:51,120 Pas encore. 491 00:43:51,228 --> 00:43:55,995 Yo, yo, yo, petite... 492 00:44:03,007 --> 00:44:05,703 Frère Dong, ce n'est pas à nous. Sors de là ! 493 00:44:05,776 --> 00:44:08,040 J'en profite juste un peu. 494 00:44:08,145 --> 00:44:09,942 Frère Dong, sors. 495 00:44:10,714 --> 00:44:11,806 Tu trouves ça cool ? 496 00:44:11,915 --> 00:44:13,906 Oui, c'est cool. 497 00:44:14,385 --> 00:44:17,047 Arrête de dire des conneries et descends ! 498 00:44:21,859 --> 00:44:25,260 Désolé, désolé... 499 00:44:28,699 --> 00:44:31,224 Frère Dong, excuse-toi ! 500 00:44:31,368 --> 00:44:34,667 Je suis désolé, désolé, désolé ! 501 00:44:37,174 --> 00:44:39,904 - Tu veux crever ? - Je suis désolé ! Ce n'était pas intentionnel. 502 00:44:43,714 --> 00:44:46,148 Chu Dong, tu... 503 00:44:52,289 --> 00:44:55,588 - Vite, vite ! - Désolé ! 504 00:44:55,793 --> 00:44:57,158 Désolé, je suis désolé... 505 00:45:03,701 --> 00:45:05,396 Laisse-moi régler ça. 506 00:45:07,137 --> 00:45:11,437 Tu es une personnalité. Fais attention à ton image, ok ? 507 00:45:12,242 --> 00:45:14,369 Vous devez travailler dur... 508 00:45:15,512 --> 00:45:20,040 Vous réussirez seulement si vous vous battez pour ça ! 509 00:45:20,150 --> 00:45:24,985 La victoire s'obtient en combattant ! 510 00:45:25,622 --> 00:45:26,816 Bien ! 511 00:45:26,990 --> 00:45:29,400 Je vous ai mis dans l'embarras, aujourd'hui. 512 00:45:29,400 --> 00:45:31,290 Je vais boire. 513 00:45:31,528 --> 00:45:34,691 - C'est rien, c'est rien. - L'oncle n'est pas au courant. 514 00:45:34,798 --> 00:45:36,459 Mangeons ! 515 00:45:41,572 --> 00:45:43,437 Hé, hé... 516 00:45:47,811 --> 00:45:50,644 Qu'est-ce qui se passe ? 517 00:45:51,882 --> 00:45:53,440 Qu'est-ce qu'ils veulent ? 518 00:45:54,051 --> 00:45:55,848 Ils veulent se battre ? 519 00:45:55,919 --> 00:45:57,147 Baston ! 520 00:46:00,958 --> 00:46:03,756 Les perdants paieront eux-mêmes leurs frais d'hôpital. 521 00:46:04,628 --> 00:46:06,755 - Ok ! - Allez-y ! 522 00:46:19,743 --> 00:46:20,903 Ba Long. 523 00:46:32,222 --> 00:46:34,281 Un bouffon veut se battre. Ah Huo ! 524 00:46:41,331 --> 00:46:42,821 Ah Huo ! 525 00:46:49,206 --> 00:46:50,230 Ah Tu. 526 00:47:16,700 --> 00:47:17,928 Yao Yao. 527 00:47:18,902 --> 00:47:20,893 Ba Long, tu te débrouilles... 528 00:47:41,992 --> 00:47:44,017 529 00:48:07,384 --> 00:48:10,649 Attention, je vais utiliser ma botte secrète. 530 00:48:11,188 --> 00:48:12,382 Personne ne court plus vite que moi. 531 00:48:12,489 --> 00:48:13,683 Arrêtez-le ! 532 00:48:16,593 --> 00:48:19,221 Cognez-le ! Cognez ce salopard ! 533 00:48:28,605 --> 00:48:32,666 Frère Dong... 534 00:48:36,513 --> 00:48:42,748 Frère Dong ! 535 00:48:42,786 --> 00:48:44,117 Allez, on mange quoi ? 536 00:48:44,221 --> 00:48:46,781 C'était pas mal. 537 00:48:46,857 --> 00:48:48,484 Frère Dong, tu vas bien ? 538 00:48:48,592 --> 00:48:52,358 Aïe ! Mon bras... Ne touche pas, ne touche pas ! 539 00:48:59,169 --> 00:49:01,069 540 00:49:05,609 --> 00:49:08,407 C'est ça, le résultat de vos nombreuses années de Kung Fu ? 541 00:49:08,478 --> 00:49:09,410 Il semblerait que... 542 00:49:09,479 --> 00:49:12,778 ce soit la danse que vous ayez appris et non le Kung Fu. 543 00:49:20,390 --> 00:49:26,360 Vos mouvements ne sont pas mauvais. 545 00:49:26,830 --> 00:49:29,499 Mais vous ne savez pas comment les exploiter. 546 00:49:29,499 --> 00:49:31,899 Tu peux parler... 547 00:49:31,935 --> 00:49:35,839 Moi, au moins, j'ai vu ce que donnait le Shaolin de grand-père. 549 00:49:35,839 --> 00:49:37,975 Mais vous ? Qu'avez-vous fait ces dernières années ? 550 00:49:37,975 --> 00:49:40,077 Vous ne savez ni vous battre, ni réparer une voiture. 551 00:49:40,077 --> 00:49:41,178 Tu pensais... 552 00:49:41,178 --> 00:49:43,510 pouvoir offrir une meilleure vie à Ya Ya ? 553 00:49:43,981 --> 00:49:46,300 Venant de toi, ça ne me fait aucun effet. 554 00:49:45,949 --> 00:49:48,213 555 00:49:50,187 --> 00:49:53,390 Chu Dong, avant de devenir une star, il faut bien te nourrir... 557 00:49:53,390 --> 00:49:55,392 Centre Culturel de Recherche de Fans... 558 00:49:55,392 --> 00:49:58,729 Fans... Il y a un cours à l'étage. 559 00:49:58,729 --> 00:50:00,663 Il faut savoir prendre les devants. 560 00:50:00,731 --> 00:50:02,631 Ne pose pas de question et viens ! 561 00:50:02,933 --> 00:50:05,731 Ce travail ne nécessite ni diplôme ni expérience. 562 00:50:06,370 --> 00:50:08,964 - J'ai oublié de me présenter... - C'est lui ! 563 00:50:09,072 --> 00:50:10,767 Lao Wang, Lao Wang ! 564 00:50:10,874 --> 00:50:12,774 Dépêchez-vous de vous asseoir. 565 00:50:13,076 --> 00:50:16,146 Je suis le plus célèbre des managers de fans. 566 00:50:16,146 --> 00:50:19,172 Les gens m'appellent Pom-pom Wang. 567 00:50:22,819 --> 00:50:24,980 Maintenant, je vais vous expliquer... 568 00:50:25,055 --> 00:50:26,423 les différents types de fans. 569 00:50:26,423 --> 00:50:28,721 Il y a deux types de base. 570 00:50:28,959 --> 00:50:30,460 Tout d'abord, il y a les vrais fans. 571 00:50:30,460 --> 00:50:32,325 Ils peuvent soutenir leurs idoles... 572 00:50:32,429 --> 00:50:34,522 en toute circonstance. 573 00:50:34,631 --> 00:50:38,962 Comme ma camarade de classe, Nana. 575 00:50:39,770 --> 00:50:42,261 Ensuite, viennent les fans professionnels. 576 00:50:42,773 --> 00:50:44,408 Ce sont des figurants. 577 00:50:44,408 --> 00:50:46,476 Comme ceux du studio de Pékin. 578 00:50:46,476 --> 00:50:49,572 Vous avez intérêt à les payer sinon ils porteront plainte. 580 00:50:51,048 --> 00:50:53,539 Lao Wang, je m'en vais. 581 00:50:53,650 --> 00:50:55,174 - Va-t'en ! - Mon ami... 582 00:50:55,252 --> 00:50:56,947 Qui a besoin de tels services ? 583 00:50:57,087 --> 00:50:59,851 Beaucoup de gens en ont besoin. 584 00:50:59,956 --> 00:51:01,924 Par exemple, une ancienne star... 585 00:51:01,958 --> 00:51:04,256 qui prend part à une grande cérémonie... 586 00:51:04,361 --> 00:51:07,125 aura besoin de fans professionnels. 587 00:51:07,564 --> 00:51:09,532 Alors que devons-nous faire ? 588 00:51:09,599 --> 00:51:10,759 En fait, c'est très simple. 589 00:51:10,934 --> 00:51:13,266 Nous crions comme des fous et applaudissons... 590 00:51:13,470 --> 00:51:16,837 quand la star arrive. 591 00:51:17,307 --> 00:51:18,638 Vous savez comment crier ? 592 00:51:18,675 --> 00:51:20,643 Oui ! Je sais comment crier ! 593 00:51:23,513 --> 00:51:25,743 Assez ! 594 00:51:26,016 --> 00:51:29,042 Votre respiration est bonne, mais vous ne savez pas la contrôler. 595 00:51:29,119 --> 00:51:30,416 Je vous montrerai la prochaine fois. 596 00:51:30,487 --> 00:51:31,476 D'accord. 597 00:51:31,555 --> 00:51:33,457 Autre chose... Nous devons... 598 00:51:33,457 --> 00:51:36,358 nous évanouir si nécessaire. 599 00:51:36,426 --> 00:51:38,326 Monsieur, je sais m'évanouir ! 600 00:51:40,764 --> 00:51:42,698 Bien, c'est ça ! 601 00:51:43,533 --> 00:51:45,592 Analysons sa performance. 602 00:51:45,669 --> 00:51:48,338 C'était pas mal mais on voyait que sa chute était volontaire. 603 00:51:48,338 --> 00:51:50,806 S'évanouir signifie laisser tomber son corps. Ok, levez-vous. 604 00:51:53,009 --> 00:51:55,534 Des comme lui, on peut en ajouter 50 de plus. 605 00:51:55,579 --> 00:51:59,071 - Monsieur, payez-moi. - Retourne à ta place, tu seras payé plus tard. 606 00:51:59,683 --> 00:52:01,173 Le but de notre service... 607 00:52:01,218 --> 00:52:04,517 est de tourner le faux en vrai. 608 00:52:05,255 --> 00:52:07,553 Hé, toi ! Tu n'es pas venu pour l'argent ? 609 00:52:08,458 --> 00:52:09,618 Ils sont tous faux. 610 00:52:11,294 --> 00:52:12,989 Hé, les enfants ! Venez. 611 00:52:13,029 --> 00:52:14,826 - Tina ! - Bonjour, Tina ! 612 00:52:15,932 --> 00:52:18,135 J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. Je commence par laquelle ? 613 00:52:18,135 --> 00:52:19,329 La bonne. 614 00:52:20,971 --> 00:52:22,239 Vous avez passé les éliminatoires. 615 00:52:22,239 --> 00:52:23,433 OUAIS ! 616 00:52:25,742 --> 00:52:26,640 Yeah ! 617 00:52:26,810 --> 00:52:28,277 Quelle est la mauvaise nouvelle ? 618 00:52:29,513 --> 00:52:32,573 Si notre danse reste la même dans les demi-finales... 619 00:52:32,682 --> 00:52:34,673 nous devrons déclarer forfait. 620 00:52:37,921 --> 00:52:39,855 Avez-vous préparé une nouvelle danse ? 621 00:52:45,095 --> 00:52:46,392 J'ai une idée. 622 00:52:46,463 --> 00:52:47,361 Quoi ? 623 00:52:47,430 --> 00:52:50,126 Je ne sais pas si vous pourrez le supporter. 624 00:52:56,039 --> 00:52:57,597 Ce sont eux. 625 00:52:59,075 --> 00:53:00,042 Bonsoir. 626 00:53:00,076 --> 00:53:01,008 Plus fort ! 627 00:53:01,111 --> 00:53:02,703 Bonsoir ! 628 00:53:03,647 --> 00:53:06,047 Allez, alignez-vous. 629 00:53:06,149 --> 00:53:07,878 Je vous montre d'abord. 630 00:53:15,625 --> 00:53:17,024 Refaites-le. 631 00:53:17,127 --> 00:53:19,322 Si vous voulez devenir de vrais danseurs... 632 00:53:19,496 --> 00:53:21,800 la première chose à faire est de rendre votre corps flexible. 633 00:53:22,566 --> 00:53:24,534 Essayez plusieurs exercices. 634 00:53:24,668 --> 00:53:26,829 Détendez votre corps et votre esprit. 635 00:53:27,837 --> 00:53:31,933 Et faites en sorte qu'ils ne fassent qu'un. 636 00:53:32,242 --> 00:53:35,973 - Vous restez comme ça, ok ? - Merci ! 637 00:53:36,146 --> 00:53:38,046 Restez comme ça, ne bougez pas. 638 00:53:41,885 --> 00:53:44,285 Merci ! 639 00:53:46,590 --> 00:53:48,658 Prenez en compte votre taille. Inclinez-vous. 640 00:53:48,658 --> 00:53:50,000 Regardez bien vos bras. 641 00:53:51,728 --> 00:53:53,662 Ne clignez pas des yeux. 642 00:53:55,966 --> 00:53:57,456 Désolé, professeur. 643 00:53:57,500 --> 00:54:00,094 Il est né avec un problème aux yeux. 644 00:54:01,504 --> 00:54:03,062 Du calme. 645 00:54:03,740 --> 00:54:05,230 Je peux ? 646 00:54:10,313 --> 00:54:11,473 647 00:54:23,994 --> 00:54:26,687 Quand vous vous tenez debout sur un tremplin... 649 00:54:26,796 --> 00:54:29,128 vous devez garder votre équilibre. 650 00:54:29,232 --> 00:54:30,290 Suivez-moi. 651 00:54:31,368 --> 00:54:34,098 1, 2, 3. 652 00:54:34,537 --> 00:54:36,004 Bien. 653 00:54:36,139 --> 00:54:38,607 À présent, nous allons pivoter à plusieurs reprises. 654 00:54:38,642 --> 00:54:41,611 Tendez vos bras et tournez. 655 00:54:42,712 --> 00:54:45,806 Tournez, tournez. 656 00:54:48,918 --> 00:54:55,323 5, 6, 7, 8. 657 00:54:55,759 --> 00:54:59,320 Faites attention à bien coordonner vos bras. 658 00:54:59,462 --> 00:55:02,454 3, 4. 659 00:55:03,433 --> 00:55:08,735 3, 2, 3, 4... 4, 2, 3, 4. 660 00:55:08,838 --> 00:55:09,827 Bien, très bien ! 678 00:56:28,017 --> 00:56:30,253 Sur scène, tu es une tout autre personne. 679 00:56:30,253 --> 00:56:34,800 Je ne peux pas me retenir quand j'entends de la musique. 680 00:56:34,800 --> 00:56:39,600 Le monde entier, l'univers tout entier tourne autour de moi. 681 00:56:39,600 --> 00:56:41,789 Autour de moi, autour de moi. 682 00:56:41,865 --> 00:56:44,129 Autour de moi. 690 00:57:16,800 --> 00:57:18,825 Je suis une amie de ton frère. 691 00:57:21,104 --> 00:57:23,129 Petite amie ? 694 00:57:36,400 --> 00:57:38,681 Oh, merci. 695 00:57:39,856 --> 00:57:42,926 Je voulais devenir DJ depuis toute petite... 696 00:57:42,926 --> 00:57:45,061 mais mes parents ne voulaient pas. 697 00:57:45,061 --> 00:57:47,029 Ils ne comprennent pas ce que je fais. 698 00:57:47,130 --> 00:57:49,030 Heureusement, j'ai un frère. 699 00:57:49,030 --> 00:57:49,666 Il m'a dit... 700 00:57:49,666 --> 00:57:51,534 "Fais ce que tu as envie de faire." 701 00:57:51,534 --> 00:57:55,664 "Je te soutiendrai toujours". Super... 702 00:57:57,640 --> 00:57:59,574 Il est à Pékin ? 703 00:58:06,850 --> 00:58:07,908 C'est lui. 704 00:58:08,251 --> 00:58:11,584 Regarde... l'étoile la plus brillante. 705 00:58:12,222 --> 00:58:14,691 Il savait qu'il allait bientôt mourir. 706 00:58:14,691 --> 00:58:17,159 Il m'a acheté cette montre... 707 00:58:17,327 --> 00:58:19,295 avec toutes ses économies. 708 00:58:20,330 --> 00:58:24,426 Il m'a dit que c'était pour ma dot. 709 00:58:24,501 --> 00:58:26,492 Elle est si démodée... 710 00:58:26,703 --> 00:58:29,604 Aucune mariée ne porterait ça à son mariage. 711 00:58:33,309 --> 00:58:37,575 Demain, ce sont les demi-finales. Tu es prêt ? 712 00:58:38,448 --> 00:58:39,813 D'après toi ? 713 00:59:14,884 --> 00:59:16,886 Merci aux adorables lapines. 714 00:59:16,886 --> 00:59:19,719 Le suivant est le groupe SPY. 715 00:59:51,354 --> 00:59:54,221 Zhong Shaoxiong et les Tai Mei Tuan. 716 00:59:54,257 --> 00:59:57,249 Shaoxiong, Shaoxiong, tu es le meilleur ! 717 00:59:57,293 --> 01:00:00,387 Shaoxiong, Shaoxiong, mon favori ! 718 01:00:33,696 --> 01:00:36,494 - Cool ou pas ? - Cool ! 719 01:01:33,222 --> 01:01:36,350 Shaoxiong, Shaoxiong, tu es le meilleur ! 720 01:01:36,526 --> 01:01:38,517 Shaoxiong, Shaoxiong, mon favori ! 721 01:01:38,561 --> 01:01:41,530 Les suivants sont les Kung Fu Kids. 722 01:01:41,664 --> 01:01:48,263 Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! 723 01:02:42,058 --> 01:02:45,050 Love, love, love, love Kung Fu. 724 01:02:45,294 --> 01:02:47,888 Love, love, love, love la Chine. 725 01:02:55,371 --> 01:02:57,532 Merci aux Kung Fu Kids de nous avoir montré... 726 01:02:57,573 --> 01:03:01,632 ce que donnait la fusion du Kung Fu et du Hip-hop. 727 01:03:02,845 --> 01:03:08,442 Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! 728 01:03:13,356 --> 01:03:14,721 Lâche-moi. 729 01:03:14,824 --> 01:03:16,223 Tu les aides encore ? 730 01:03:16,859 --> 01:03:18,292 Oui, et alors ? 731 01:03:18,427 --> 01:03:19,621 Pourquoi ? 732 01:03:19,695 --> 01:03:23,426 Pourquoi ? Parce que j'en ai envie... 733 01:03:23,426 --> 01:03:24,867 et parce qu'ils ont besoin de mon aide. 734 01:03:24,867 --> 01:03:26,732 Tu as peur ? 735 01:03:28,104 --> 01:03:31,267 Peur ? Je devrais ? 736 01:03:32,441 --> 01:03:33,876 Ils veulent décrocher le premier prix ? 737 01:03:33,876 --> 01:03:37,972 Bien. Dis à tes gamins... 738 01:03:38,181 --> 01:03:42,242 qu'ils se coucheront tous devant moi. 739 01:03:44,253 --> 01:03:47,484 Par contre, on aura toujours une place pour toi. 740 01:03:53,529 --> 01:03:55,258 Qui soutient les Kung Fu Kids ? 741 01:03:55,364 --> 01:03:57,093 Ils sont très populaires. 742 01:03:58,201 --> 01:03:59,634 Ban Cai. 743 01:04:02,205 --> 01:04:03,103 Arrange-moi ça. 744 01:04:03,206 --> 01:04:06,903 Tina. Est-ce que tu aimes mon frère ? 745 01:04:09,712 --> 01:04:13,375 Il y a différentes façons d'aimer. 746 01:04:14,183 --> 01:04:16,981 Alors quelle est la tienne ? 747 01:04:19,555 --> 01:04:21,750 Le docteur Wu sera de retour le mois prochain. 748 01:04:21,924 --> 01:04:25,121 Vraiment ? Pour l'opération de ma soeur ? 749 01:04:25,228 --> 01:04:26,729 Je lui ai arrangé un rendez-vous. 750 01:04:26,729 --> 01:04:29,398 L'accident a intensifié la pression sur son nerf optique. 751 01:04:29,398 --> 01:04:31,100 Si l'opération n'a pas lieu rapidement... 752 01:04:31,100 --> 01:04:35,303 non seulement ses yeux n'auront aucune chance mais sa vie aussi sera en danger. 754 01:04:36,272 --> 01:04:38,240 Frère Dong, j'ai quelques économies. 755 01:04:38,240 --> 01:04:39,342 Tu peux les utiliser. 756 01:04:39,342 --> 01:04:42,470 Oublie ça. Ta femme t'attend depuis des années. 757 01:04:43,045 --> 01:04:44,774 Frère Dong, je suis célibataire. 758 01:04:44,847 --> 01:04:46,337 Tu peux utiliser les miennes. 759 01:04:46,883 --> 01:04:51,980 Tina, penses-tu que mon frère puisse gagner ? 760 01:04:55,491 --> 01:04:58,551 Oui, il DOIT gagner. 761 01:05:06,202 --> 01:05:08,193 Mon oncle, ta bière. 762 01:05:08,471 --> 01:05:11,235 Alors... il a gagné ? 763 01:05:11,374 --> 01:05:12,568 Comment le sais-tu ? 764 01:05:12,642 --> 01:05:14,735 Ce n'est pas la finale. Pas de quoi se réjouir. 765 01:05:14,844 --> 01:05:17,246 Tu ne peux pas dire quelque chose de gentil ? 766 01:05:17,246 --> 01:05:19,215 C'est un truc de jeunes. 767 01:05:19,215 --> 01:05:21,308 Amusez-vous bien. 768 01:05:23,219 --> 01:05:27,315 Si grand-père pouvait voir ça, il aurait été très heureux. 769 01:05:51,948 --> 01:05:56,578 Sais-tu ce qu'il a dit avant de mourir ? 770 01:05:57,653 --> 01:06:03,751 "Ne le blâme pas. S'il aime ça, laisse-le danser." 771 01:06:04,400 --> 01:06:07,962 "C'est son âme." 772 01:06:13,169 --> 01:06:16,627 Tu es chanceux. 773 01:06:16,872 --> 01:06:20,500 Au moins, tu sais ce que tu veux et ce que tu aimes. 774 01:06:20,742 --> 01:06:24,111 La vie est plus belle... 775 01:06:24,246 --> 01:06:27,238 quand on fait ce qu'on aime. 776 01:06:27,416 --> 01:06:31,011 Pour Ya Ya, pour grand-père... 777 01:06:31,053 --> 01:06:35,046 et pour toi-même... fais de ton mieux. 778 01:07:25,141 --> 01:07:27,132 779 01:08:31,811 --> 01:08:38,777 C'est par l'entraînement que nous progressons. 780 01:09:20,956 --> 01:09:23,447 - Allez, c'est parti. - Ouais ! 781 01:09:23,826 --> 01:09:25,691 - Je vous en prie... - Merci ! 782 01:09:31,200 --> 01:09:32,701 Ce tournoi est sans précédent... 783 01:09:32,701 --> 01:09:34,999 car c'est le public qui votera. 784 01:09:35,104 --> 01:09:37,436 Un seul vainqueur. 785 01:09:37,506 --> 01:09:39,999 Nous avons installé des détecteurs sonores pour les statistiques. 786 01:09:40,509 --> 01:09:43,171 Doucement, nous avons le temps. 787 01:09:43,279 --> 01:09:45,748 Le public devra applaudir en direction du groupe... 788 01:09:45,748 --> 01:09:47,045 qu'il aime le plus. 789 01:09:47,149 --> 01:09:48,517 Celui qui aura le score le plus élevé... 790 01:09:48,517 --> 01:09:52,009 sera sacré champion ! 791 01:09:53,600 --> 01:09:55,115 On va faire court. 792 01:09:57,193 --> 01:10:00,700 Voici un million. Je veux que tu déclares forfait. 793 01:10:01,664 --> 01:10:03,359 Pas le droit de gagner des sous ? 794 01:10:04,567 --> 01:10:05,556 Tina ! 795 01:10:07,100 --> 01:10:08,404 Où est Chu Dong ? 796 01:10:08,404 --> 01:10:09,772 On ne l'a pas encore vu. 797 01:10:09,772 --> 01:10:12,866 Je suis un homme d'affaires et l'argent est ma priorité. 798 01:10:12,942 --> 01:10:16,935 Si Xiao Zhong échoue, ma perte sera bien plus grande qu'un million. 799 01:10:16,979 --> 01:10:18,742 Il... Il n'est pas là. Que devons-nous faire ? 800 01:10:18,814 --> 01:10:20,281 Personne ne peut le remplacer ! 801 01:10:20,382 --> 01:10:22,145 Et si je refuse ? 802 01:10:23,252 --> 01:10:26,187 Dans ce cas, c'est encore mieux. 803 01:10:27,456 --> 01:10:29,185 Dis adieu à ta jambe. 804 01:10:29,325 --> 01:10:32,658 Sans jambe, comment pourrais-tu danser ? 805 01:10:35,364 --> 01:10:37,457 Aujourd'hui, notre public... 806 01:10:37,499 --> 01:10:39,126 est rempli de fans de Hip-hop. 807 01:10:39,168 --> 01:10:41,193 - N'est-ce pas ?! - Oui ! 808 01:10:41,437 --> 01:10:43,962 Bien, je pense que vous pourrez faire... 809 01:10:44,039 --> 01:10:45,666 un choix juste et impartial... 810 01:10:45,741 --> 01:10:46,867 pour élire un groupe... 811 01:10:46,942 --> 01:10:48,739 qui représentera la Chine... 812 01:10:48,877 --> 01:10:51,004 au Championnat du Monde de Street Dance... 813 01:10:51,080 --> 01:10:54,538 l'année prochaine à Los Angeles ! 814 01:10:56,552 --> 01:10:58,713 Shaoxiong, c'est toi que je préfère ! 815 01:11:45,501 --> 01:11:46,490 Shaoxiong, Shaoxiong, tu es le meilleur ! 816 01:11:46,568 --> 01:11:49,696 Shaoxiong, Shaoxiong, tu es le meilleur ! 817 01:12:29,311 --> 01:12:33,179 Shaoxiong, Shaoxiong, tu es le meilleur ! 818 01:12:33,248 --> 01:12:35,478 Tous les membres de Tai Mei Tuan sont là. Qu'est-ce qu'on va faire ? 819 01:12:36,018 --> 01:12:39,215 Ce jour est très important pour lui, et il n'est pas encore arrivé. 820 01:12:39,321 --> 01:12:42,085 Oserez-vous danser sans lui ? 821 01:12:42,224 --> 01:12:43,885 Euh... 822 01:12:43,926 --> 01:12:45,894 Je serai votre DJ. 823 01:12:46,295 --> 01:12:48,126 Pouvez-vous le faire ? 824 01:12:52,167 --> 01:12:53,156 Oui ! 825 01:13:29,037 --> 01:13:31,801 Shaoxiong, Shaoxiong, tu es le meilleur ! 826 01:13:32,741 --> 01:13:35,938 Shaoxiong, Shaoxiong, mon favori ! 827 01:13:41,116 --> 01:13:42,708 Vas-y. 828 01:13:42,918 --> 01:13:43,714 Tu y arriveras ? 829 01:13:43,786 --> 01:13:44,347 Vas-y. 829 01:13:45,000 --> 01:13:47,423 Ça fait un bail que je n'ai pas combattu. 830 01:13:47,423 --> 01:13:49,118 Viens, je t'attends. 831 01:13:50,526 --> 01:13:53,654 Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! 832 01:13:54,630 --> 01:13:57,758 Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! 833 01:13:58,767 --> 01:14:03,830 Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! 834 01:14:04,006 --> 01:14:08,136 Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! 835 01:16:32,421 --> 01:16:35,117 Maintenant qu'ils vous ont montré leur talent... 836 01:16:35,223 --> 01:16:37,783 c'est à vous de voter. 837 01:16:37,926 --> 01:16:39,757 Si vous pensez que le titre de champion... 838 01:16:39,861 --> 01:16:41,556 revient aux Kung Fu Kids... 839 01:16:41,630 --> 01:16:45,066 criez pour les Kung Fu Kids ! 840 01:16:45,634 --> 01:16:47,932 Si vous pensez que le titre revient aux Tai Mei Tuan... 841 01:16:48,003 --> 01:16:53,635 criez pour les Tai Mei Tuan, compris ?! 842 01:16:53,775 --> 01:16:57,905 Ok... tout d'abord, les Kung Fu Kids. 843 01:16:58,981 --> 01:17:02,144 1, 2, 3, allez-y ! 844 01:17:02,684 --> 01:17:06,279 Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! 845 01:17:06,388 --> 01:17:13,487 Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! Kung Fu Kids ! 846 01:17:13,662 --> 01:17:17,792 Leur score est de 283 points. Félicitations, Kung Fu Kids ! 847 01:17:18,567 --> 01:17:19,829 Maintenant, les Tai Mei Tuan. 848 01:17:19,935 --> 01:17:21,960 1, 2, 3, criez ! 849 01:17:22,838 --> 01:17:25,329 Tai Mei Tuan ! Tai Mei Tuan ! Tai Mei Tuan ! 851 01:17:27,075 --> 01:17:30,511 Le score des Tai Mei Tuan continue de grimper... 320 points. 852 01:17:30,612 --> 01:17:37,609 Tai Mei Tuan est à 320, Tai Mei Tuan est à 320 ! 853 01:17:40,856 --> 01:17:44,849 Ok, félicitations aux vainqueurs, les Tai Mei Tuan. 854 01:17:44,926 --> 01:17:48,397 Félicitons également les Kung Fu Kids. 855 01:17:48,397 --> 01:17:50,600 Ce fut une défaite honorable. 856 01:17:53,168 --> 01:17:55,136 Ok, juste après, nous aurons... 857 01:17:55,203 --> 01:17:58,172 la cérémonie des récompenses... 858 01:17:58,407 --> 01:18:01,535 avec le super prix d'un million. 859 01:18:05,847 --> 01:18:10,777 Mais d'abord, faisons une pause rapide. 861 01:18:16,024 --> 01:18:18,083 Pff, boxe thai... 862 01:18:20,295 --> 01:18:23,389 Tu me fais honte ! 864 01:18:23,465 --> 01:18:25,500 Comment ai-je pu devenir une de tes fans ? 865 01:18:25,500 --> 01:18:27,536 Je ne savais pas que tu étais comme ça ! 866 01:18:27,536 --> 01:18:29,538 Tu penses que l'argent peut acheter les fans... 867 01:18:29,538 --> 01:18:31,597 les votes et la victoire ?! 868 01:18:31,740 --> 01:18:33,731 Qu'il peut tout acheter ?! 869 01:18:39,081 --> 01:18:42,073 Ce sont les tiennes. 870 01:18:43,400 --> 01:18:45,320 Chu Dong n'était même pas sur scène. 871 01:18:45,320 --> 01:18:48,380 Un champion sans concurrent... Quel intérêt ?! 872 01:18:51,593 --> 01:18:53,527 Tu me fais honte ! 873 01:19:01,870 --> 01:19:02,928 C'est vrai ? 874 01:19:03,872 --> 01:19:05,897 Tu as acheté des fans ?! 875 01:19:07,075 --> 01:19:09,202 Inutile de t'énerver. 876 01:19:09,277 --> 01:19:10,505 Tu sais que je suis bon. 877 01:19:10,579 --> 01:19:12,342 Alors pourquoi faire ça ?! 878 01:19:12,380 --> 01:19:14,245 Toi... 879 01:19:14,316 --> 01:19:17,477 Le représentant du Championnat Mondial de Street Dance... 881 01:19:17,586 --> 01:19:19,554 va maintenant remettre le prix. 882 01:19:19,588 --> 01:19:21,749 M. Peter ! 883 01:19:22,357 --> 01:19:24,291 C'est une très grande surprise. 884 01:19:24,392 --> 01:19:25,859 Je ne m'attendais pas... 885 01:19:25,961 --> 01:19:28,500 à ce que la Chine soit si excitante. 886 01:19:28,500 --> 01:19:30,656 Maintenant, j'ai l'honneur d'annoncer que... 887 01:19:30,732 --> 01:19:32,666 le champion de ce tournoi est... 888 01:19:32,734 --> 01:19:34,634 Zhong Shaoxiong et les Tai Mei Tuan ! 889 01:19:34,703 --> 01:19:38,230 Zhong Shaoxiong et les Tai Mei Tuan ! 890 01:19:48,717 --> 01:19:50,300 Quelles fleurs magnifiques... 891 01:19:50,886 --> 01:19:51,875 Bien. 892 01:19:51,953 --> 01:19:52,885 Laissons M. Peter... 893 01:19:52,954 --> 01:19:56,014 remettre le prix à Zhong Shaoxiong et aux Tai Mei Tuan. 894 01:20:01,129 --> 01:20:02,323 Vive Shaoxiong ! 895 01:20:05,333 --> 01:20:06,425 M. le représentant. 896 01:20:06,568 --> 01:20:08,502 J'ai décidé de ne pas accepter le million... 897 01:20:11,773 --> 01:20:13,842 et le titre de champion. 898 01:20:13,842 --> 01:20:15,707 Ce résultat n'est pas valide. 899 01:20:15,811 --> 01:20:18,006 Parce que mon concurrent Chu Dong ne s'est pas montré. 900 01:20:18,700 --> 01:20:20,048 J'ai besoin d'une vraie compétition. 901 01:20:20,048 --> 01:20:21,600 Je ne veux pas d'une victoire facile. 902 01:20:22,617 --> 01:20:24,141 Je ne suis pas un lâche. 903 01:20:25,153 --> 01:20:27,212 J'ai besoin d'un vrai combat ! 904 01:20:27,289 --> 01:20:28,449 N'ai-je pas raison ?! 905 01:20:28,890 --> 01:20:30,357 Oui ! 906 01:20:30,458 --> 01:20:32,449 Vous voulez voir un vrai match ?! 907 01:20:32,494 --> 01:20:33,518 Oui ! 908 01:20:33,628 --> 01:20:35,596 Je vous demande si vous voulez voir un vrai match ?! 909 01:20:35,664 --> 01:20:36,824 Oui ! 910 01:20:38,567 --> 01:20:42,003 Ok, moi aussi. C'est parti ! 911 01:20:44,973 --> 01:20:49,103 Tai Mei Tuan ! Tai Mei Tuan ! Tai Mei Tuan ! 912 01:20:49,177 --> 01:20:52,203 Tai Mei Tuan ! Tai Mei Tuan ! Tai Mei Tuan ! 913 01:20:52,314 --> 01:20:55,374 Tai Mei Tuan ! Tai Mei Tuan ! Tai Mei Tuan ! 914 01:20:56,151 --> 01:20:58,517 Love, love, love, love Kung Fu. 915 01:20:58,587 --> 01:21:00,714 Love, love, love, love Kung Fu. 916 01:21:01,590 --> 01:21:03,820 Love, love, love, love la Chine ! 917 01:21:05,961 --> 01:21:07,861 L'échauffement est terminé ! 918 01:21:07,996 --> 01:21:10,931 Ce qui va suivre est le moment que vous attendez tous. 919 01:21:10,999 --> 01:21:13,058 En direct du stade... 920 01:21:13,134 --> 01:21:19,437 voici la finale entre les Tai Mei Tuan et les Kung Fu Kids ! 960 01:25:18,880 --> 01:25:21,075 Hé, c'est ça, le Hip-hop ! 961 01:25:33,661 --> 01:25:36,630 Ya Ya, ton frère est sur scène. 962 01:25:38,666 --> 01:25:40,827 Mon frère... 996 01:28:35,810 --> 01:28:38,745 Les vainqueurs sont les Kung Fu Kids ! 997 01:28:48,356 --> 01:28:51,291 Ce n'est pas de la Street Dance, mais du Kung Fu. 998 01:28:51,392 --> 01:28:53,417 Chu Dong, félicitations. 999 01:28:53,461 --> 01:28:55,452 Soyons bons amis. 1002 01:29:24,726 --> 01:29:25,750 C'est de ma part. 1003 01:29:25,793 --> 01:29:26,782 Et ça ? 1004 01:29:26,861 --> 01:29:28,761 - C'est aussi de moi. - C'est mon cadeau. 1005 01:29:28,796 --> 01:29:30,593 C'est vrai ? Tais-toi ! 1006 01:29:31,032 --> 01:29:32,400 C'est de la part de qui ? 1007 01:29:33,000 --> 01:29:34,058 C'est de moi. 1008 01:29:34,202 --> 01:29:36,067 Ou... Ouvre-le. 1009 01:29:36,104 --> 01:29:37,093 Tu vas aimer. 1010 01:29:37,238 --> 01:29:38,296 Wouah, magnifique ! 1011 01:29:39,240 --> 01:29:40,400 C'est génial... 1012 01:29:41,275 --> 01:29:42,333 Ferme les yeux. 1013 01:29:45,580 --> 01:29:46,569 Pourquoi ? 1014 01:29:47,548 --> 01:29:51,814 Chut... Allez-y. 1015 01:29:51,919 --> 01:29:54,854 Joyeux anniversaire, Ya Ya. 1016 01:29:54,956 --> 01:29:58,983 Joyeux anniversaire ! 1017 01:29:59,227 --> 01:30:01,161 Fais un voeu. 1018 01:30:02,163 --> 01:30:03,500 Souffle les bougies. 1019 01:30:13,641 --> 01:30:15,700 Ya Ya, quel voeu as-tu fait ? 1020 01:30:40,802 --> 01:30:44,898 J'ai souhaité que nous restions unis pour toujours. 1021 01:30:52,380 --> 01:30:54,814 Donne-moi ta main. 1022 01:30:54,882 --> 01:30:57,248 Ne pose pas de question. 1023 01:31:09,864 --> 01:31:12,992 Cache ta joie surtout... 1024 01:31:13,100 --> 01:31:15,068 Dépêche-toi ! 1025 01:31:22,376 --> 01:31:24,401 1026 01:31:24,479 --> 01:31:26,640 Quel beau jasmin ! 1027 01:31:26,681 --> 01:31:29,844 Hé, hé... madame ! 1028 01:31:30,284 --> 01:31:33,913 Oui... je le veux !