1
00:00:10,844 --> 00:00:18,285
UNE PRODUCTION DEATH TUBE
2
00:00:27,927 --> 00:00:29,531
- Arrêtez
- c'est marrant.
3
00:00:29,696 --> 00:00:31,004
Non !
4
00:00:31,131 --> 00:00:33,668
- Ca ne va pas s'arrêtez.
- 80% de chance de décés.
5
00:00:33,833 --> 00:00:35,471
- voir des gens mourrir c'est marrant
- Je suis choqué !
6
00:00:35,635 --> 00:00:36,875
Laissez moi sortir.
7
00:00:37,871 --> 00:00:39,282
Laissez moi sortir !
8
00:00:42,108 --> 00:00:43,610
Laissez moi sortir !
9
00:00:45,011 --> 00:00:46,513
Liberez moi !
10
00:00:54,320 --> 00:00:55,492
Laissez moi sortir !
11
00:00:56,990 --> 00:00:58,264
Laissez moi sortir !
12
00:01:01,061 --> 00:01:03,007
Laissez moi sortir !
13
00:01:07,901 --> 00:01:09,175
Arrêtez !
14
00:01:14,407 --> 00:01:15,750
Arrêtez !
15
00:01:23,183 --> 00:01:25,220
Non.
16
00:01:26,853 --> 00:01:29,129
Arrêtez, je vous en suplie.
17
00:01:32,125 --> 00:01:33,229
Non !
18
00:01:34,260 --> 00:01:35,739
Arrêtez !
19
00:01:42,168 --> 00:01:43,374
Arrêtez !
20
00:02:36,523 --> 00:02:38,662
mes condoléances.
21
00:02:38,825 --> 00:02:41,135
- cool
- voir des gens mourrir c'est marrant
22
00:02:41,294 --> 00:02:44,639
- Elle n'a pas réussi.
- Une manière sympa de mourrir, merci.
23
00:02:44,797 --> 00:02:48,609
- Il aurait du la décapiter.
- Ce n'est pas possible.
24
00:02:48,768 --> 00:02:50,213
Priez.
25
00:02:50,336 --> 00:02:54,512
- Applaudissez tous
- Un travail bien fait.
26
00:02:57,377 --> 00:02:58,720
LE SITE DE FILMS DE MEURTRES: DEATH TUBE.
27
00:04:22,695 --> 00:04:26,268
L'OBJECTIF D'AUJOURD'HUI:
RENFORCER L'ESPRIT DE COOPERATION.
28
00:04:31,204 --> 00:04:32,274
Tout le monde.
29
00:04:34,607 --> 00:04:35,711
Tout le monde ?
30
00:04:37,477 --> 00:04:41,152
Tout le monde ? Tout le monde?
31
00:04:55,995 --> 00:04:59,533
On est dans Death Tube, pas vrai ?
32
00:05:02,402 --> 00:05:03,574
C'est Death Tube.
33
00:05:03,736 --> 00:05:04,737
Tu plaisantes ?
34
00:05:07,140 --> 00:05:09,746
Non, c'est vrai.
35
00:05:09,909 --> 00:05:15,018
Hey, ne dis pas de bêtises. C'est pas un canular ?
36
00:05:15,181 --> 00:05:18,287
Il y a des rumeurs qui disent que Death Tube existe vraiment.
37
00:05:18,418 --> 00:05:19,624
Ce n'est pas possible.
38
00:05:19,752 --> 00:05:21,322
Alors ou sommes nous ?
39
00:05:21,487 --> 00:05:25,492
Comment je peux le savoir ?
Je me suis tout à coup reveillée ici.
40
00:05:37,370 --> 00:05:39,281
Bonjour.
41
00:05:43,343 --> 00:05:47,052
Je m'appelle Ponkichi.
42
00:05:47,213 --> 00:05:49,022
Je m'occupe de ces pièces.
43
00:05:49,182 --> 00:05:54,928
Aujourd'hui, nous allons tous jouer à un jeu très amusant.
44
00:05:56,889 --> 00:05:59,165
Epreuve numéro 1.
45
00:06:00,960 --> 00:06:05,773
Dans chaque pièce, il y a une porte que j'ai cachée.
46
00:06:07,166 --> 00:06:12,980
Trouvez la porte en moins de trois minutes
et sortez de la pièce.
47
00:06:14,907 --> 00:06:19,481
Si vous n'arrivez pas à vous enfuir, vous mourrez.
48
00:06:21,414 --> 00:06:25,487
Au fait, si vous ouvrez une autre porte ...
49
00:06:25,651 --> 00:06:28,461
... Je ne sais pas ce qu'il va se passer !
50
00:06:30,790 --> 00:06:33,794
Aussi, il y a une règle importante.
51
00:06:35,261 --> 00:06:37,002
Quand vous quittez la pièce ...
52
00:06:37,163 --> 00:06:40,576
... Je veux que vous vous mettiez tous d'accord
et que vous sortiez d'un même pas.
53
00:06:41,667 --> 00:06:43,806
La personne qui brise l'harmonie ...
54
00:06:43,970 --> 00:06:45,972
... meurt !
55
00:06:46,372 --> 00:06:48,318
Eh, qu'est ce que ça veut dire ?
56
00:06:49,942 --> 00:06:52,650
Maintenant, à vos marques.
57
00:06:52,779 --> 00:06:55,123
Prêts .
58
00:06:55,248 --> 00:06:56,886
Partez !
59
00:07:01,454 --> 00:07:03,263
Il n'y a pas d'erreurs. C'est Death Tube.
60
00:07:04,257 --> 00:07:05,998
C'est vrai. C'est Death Tube.
61
00:07:08,428 --> 00:07:12,808
Eh toi, la jeune fille.
62
00:07:12,932 --> 00:07:14,206
Je m'appelle Alice!
63
00:07:14,400 --> 00:07:16,471
On s'en fout!
64
00:07:26,212 --> 00:07:27,213
Attendez un peu.
65
00:07:28,548 --> 00:07:32,792
Alice comme, "Alice au pays des Merveilles".
Cette histoire est aussi bizarre.
66
00:07:33,953 --> 00:07:35,728
Le terrier du lapin.
67
00:07:37,390 --> 00:07:38,733
Ouvrez.
68
00:07:38,891 --> 00:07:40,928
C'est un conte de fée.
69
00:07:41,727 --> 00:07:43,035
Ca n'a aucun rapport.
70
00:07:44,664 --> 00:07:45,665
Bande d'idiots !
71
00:07:45,832 --> 00:07:48,176
Si nous ne trouvons pas la porte, nous allons mourrir !
72
00:07:56,442 --> 00:08:00,117
Vraiment, vous êtes idiots ?
73
00:08:00,279 --> 00:08:02,486
Que des adultes sans avis propres.
74
00:08:05,451 --> 00:08:08,432
Eh ma soeur. Tu es chaude.
75
00:08:08,588 --> 00:08:10,363
Mon vieux, vous m'enervez.
76
00:08:17,029 --> 00:08:21,739
Sérieux, je peux pas rester ici, je m'en vais.
77
00:08:23,035 --> 00:08:24,537
Attends.
78
00:08:24,704 --> 00:08:26,706
On nous a dit de ne pas ouvrir l'autre porte.
79
00:08:38,417 --> 00:08:41,296
Eh, peut-être qu'il vaut mieux ne pas sortir !
80
00:08:41,454 --> 00:08:44,230
- c'est dommage, mais tu vas mourrir.
- sérieusement, elle va mourrir.
81
00:08:48,361 --> 00:08:49,669
C'est Death Tube !
82
00:08:49,829 --> 00:08:52,241
Je l'avais dis que c'était Death Tube !
83
00:08:55,935 --> 00:09:00,179
- Nom de Dieu, c'est arrivé vite.
- Il y a un peu trop de sang.
84
00:09:17,056 --> 00:09:19,093
- Degueulasse.
- Trop rapide.
85
00:09:26,332 --> 00:09:32,180
C'est pour ça que je vous disais de chercher
la porte que j'ai cachée.
86
00:09:34,774 --> 00:09:36,048
Il reste deux minutes.
87
00:09:36,242 --> 00:09:39,746
Dépêchez vous de trouver la porte.
88
00:09:44,150 --> 00:09:45,993
Il reste seulement deux minutes.
89
00:09:47,820 --> 00:09:50,164
Où ? Où est-elle ?
90
00:09:50,289 --> 00:09:51,597
Ou est-elle ?
91
00:09:53,559 --> 00:09:54,970
Elle est cachée.
92
00:09:59,565 --> 00:10:01,909
Ou a t'il caché la porte ?
93
00:10:26,926 --> 00:10:28,769
Nous devons nous dépêcher de trouver cette porte.
94
00:11:03,362 --> 00:11:04,500
C'est ici.
95
00:11:21,614 --> 00:11:25,255
Cachée, une porte.
96
00:11:31,424 --> 00:11:34,530
J'ai trouvé. J'ai trouvé !
97
00:11:39,231 --> 00:11:41,108
Tout le monde: est-ce que vous avez une fermeture éclair ?
98
00:11:42,301 --> 00:11:43,871
J'ai une fermeture éclair.
99
00:11:44,036 --> 00:11:45,037
Une fermeture éclair ?
100
00:11:47,139 --> 00:11:48,846
"Une porte que j'ai cachée"...
101
00:11:48,974 --> 00:11:50,681
...il parle de fermetures eclairs !
102
00:11:50,810 --> 00:11:51,811
Ouvrez tous les votres !
103
00:11:51,977 --> 00:11:53,786
C'est pas une porte. c'est une fenêtre !
104
00:11:53,946 --> 00:11:54,947
Une fenêtre !
105
00:12:05,991 --> 00:12:06,992
Dites.
106
00:12:08,861 --> 00:12:09,862
Dites.
107
00:12:11,697 --> 00:12:12,937
Dites.
108
00:12:13,099 --> 00:12:14,908
Ecoutez tous, s'il vous plaît.
109
00:12:16,702 --> 00:12:19,080
C'est la porte.
110
00:12:21,974 --> 00:12:25,251
Attendez, Quelqu'un veut dire quelque chose ?
Quelqu'un veut dire quelque chose.
111
00:12:25,411 --> 00:12:27,721
Quelqu'un veut dire quelque chose, quelqu'un ...
112
00:12:27,880 --> 00:12:29,587
Je n'arrive pas à entendre.
113
00:12:33,119 --> 00:12:35,121
Derrière nous ...
114
00:12:36,655 --> 00:12:41,900
...L'écran derrière nous. Elle est derrière.
115
00:12:42,061 --> 00:12:43,972
Je n'entends pas !
116
00:12:44,964 --> 00:12:46,910
Elle est derrière l'écan !
117
00:12:57,376 --> 00:12:59,720
C'est vrai. Elle y est !
118
00:13:07,119 --> 00:13:08,621
Elle est là !
119
00:13:17,163 --> 00:13:18,164
Nous devons nous dépêcher.
120
00:13:18,330 --> 00:13:19,638
Attendez !
121
00:14:50,456 --> 00:14:51,662
Nous n'avons plus de temps !
122
00:15:24,156 --> 00:15:25,157
Sommes nous ...
123
00:15:25,291 --> 00:15:27,532
... sauvés ?
124
00:15:27,693 --> 00:15:28,831
On dirait ...
125
00:15:30,629 --> 00:15:32,472
... que oui.
126
00:15:41,974 --> 00:15:43,385
On l'a fait.
127
00:15:43,509 --> 00:15:45,887
On l'a fait. On l'a fait !
128
00:15:46,011 --> 00:15:48,082
On l'a fait !
129
00:15:54,553 --> 00:15:57,124
- Bang, et voilà
- une seconde victime
130
00:15:57,323 --> 00:15:59,428
Une deuxième proie chassée.
131
00:16:14,473 --> 00:16:15,679
Pourquoi ?
132
00:16:17,576 --> 00:16:19,920
La personne qui brise l'harmonie
meurt.
133
00:16:20,079 --> 00:16:21,524
Quoi ?
134
00:16:23,282 --> 00:16:28,459
Nous étions censés sortir d'un même pas
au moment de quitter la pièce.
135
00:16:29,455 --> 00:16:31,526
Repensez-y,
l'explication l'avait mentionné.
136
00:16:31,657 --> 00:16:32,863
Quel pas ?
137
00:16:33,859 --> 00:16:39,866
Au moment de quitter la pièce, il est sorti
avec son pied gauche en premier.
138
00:16:41,133 --> 00:16:42,806
A cause de ça ?
139
00:17:13,132 --> 00:17:15,772
Epreuve numéro 2.
140
00:17:20,639 --> 00:17:25,452
Pas encore. Pas encore !
Ouvrez ! Dépêchez vous et ouvrez !
141
00:17:25,611 --> 00:17:29,252
Ca suffit. Calme toi, d'accord ?
142
00:17:29,381 --> 00:17:35,059
Vous avez regardé Death Tube aussi.
Il est absolument impossible de s'évader.
143
00:17:35,220 --> 00:17:38,224
Nous n'avons pas d'autres choix que de jouer au jeu.
144
00:17:40,492 --> 00:17:42,062
Avant de commencer le jeu ...
145
00:17:42,227 --> 00:17:46,334
... Je vais vous présenter mon petit frère.
146
00:18:00,746 --> 00:18:03,556
Mon petit frère s'appelle Pontaro.
147
00:18:05,117 --> 00:18:09,361
Il est très gentil, puis c'est un grand sportif.
148
00:18:09,488 --> 00:18:12,298
Un ours très gentil.
149
00:18:14,059 --> 00:18:16,665
Avancez à moins de 5 mètres ...
150
00:18:16,795 --> 00:18:21,471
...de mon frère et il vous tire dessus
donc soyez prudent !
151
00:19:20,993 --> 00:19:21,994
Bien ...
152
00:19:22,127 --> 00:19:24,539
Le jeu va commencer.
153
00:19:26,031 --> 00:19:27,032
Dès maintenant ...
154
00:19:27,166 --> 00:19:30,773
... tout le monde va jouer aux chaises musicales.
155
00:19:32,104 --> 00:19:35,574
Au moment où la musique s'arrête,
asseyez vous sur une chaise.
156
00:19:36,708 --> 00:19:41,589
Celui ou celle qui ne peut s'asseoir
sur une chaise meurt.
157
00:19:47,586 --> 00:19:49,930
L'OBJECTIF D'AUJOURD'HUI:
RENFORCER L'ESPRIT D'AMITIE.
158
00:19:53,058 --> 00:19:55,902
Bien alors, musique ...
159
00:19:56,028 --> 00:19:58,634
on commence !
160
00:19:58,797 --> 00:20:01,403
Prêt, partez !
161
00:20:04,469 --> 00:20:05,470
Attends !
162
00:20:07,706 --> 00:20:09,242
Sors de mon chemin.
163
00:20:09,374 --> 00:20:10,352
Ne t'asseois pas sur une chaise.
164
00:20:10,475 --> 00:20:11,476
Qu'est ce que tu racontes ?
165
00:20:11,610 --> 00:20:13,817
- On va mourrir si l'on ne s'assoit pas.
- Il y a une manière pour que l'on soit tous sauvés !
166
00:20:15,847 --> 00:20:17,349
Une manière pour que l'on...
167
00:20:17,516 --> 00:20:19,689
...soit tous sauvés ?
168
00:20:20,719 --> 00:20:22,096
Que veux tu dire ?
169
00:20:23,522 --> 00:20:27,971
Les règles disent que la personne restante
meurt, n'est-ce pas ?
170
00:20:29,094 --> 00:20:33,509
Alors, ne créons pas une personne restante.
171
00:20:35,067 --> 00:20:39,846
Tu veux dire que si personne ne s'assoit, il n'y aura pas
de personne sans chaise, et personne va mourrir?
172
00:20:40,005 --> 00:20:41,279
Oui.
173
00:20:41,440 --> 00:20:43,613
Qu'est ce qui nous le prouve ?
174
00:20:47,312 --> 00:20:53,194
C'est juste ton interprétation.
Si aucun de nous s'assoit, nous pourrions tous mourrir.
175
00:20:54,253 --> 00:20:57,097
Je pense aussi que nous serons tous sauvés.
176
00:20:57,256 --> 00:20:58,667
Hein ?
177
00:20:58,790 --> 00:21:04,741
Tu devrais le savoir. Death Tube a toujours un moyen
de faire survivre tout le monde.
178
00:21:06,298 --> 00:21:11,179
C'est vrai. si on réussit l'objectif d'aujourd'hui ...
179
00:21:11,336 --> 00:21:13,748
... nous devrions tous survivre.
180
00:21:14,873 --> 00:21:16,318
L'esprit d'amitié.
181
00:21:17,643 --> 00:21:19,145
C'est vrai.
182
00:21:19,344 --> 00:21:23,884
Si nous ne créons pas la dernière personne gràce à l'esprit
d'amitié, nous allons peut-être être tous sauvés.
183
00:21:28,553 --> 00:21:30,430
Ouais, on pourrait tous être sauvés.
184
00:21:31,423 --> 00:21:35,098
Mais vous oubliez tous quelque chose d'important.
185
00:21:35,227 --> 00:21:37,707
Dans Death Tube...
186
00:21:41,466 --> 00:21:43,377
... il ne peut y avoir qu'un survivant.
187
00:21:45,704 --> 00:21:50,050
Pour vous enfuire d'ici,
vous devez jouer au dernier jeu.
188
00:21:51,843 --> 00:21:55,256
Seul le dernier survivant peut jouer à ce jeu.
189
00:21:56,782 --> 00:21:58,955
Vous comprenez ce que j'essaie de vous dire ?
190
00:22:00,786 --> 00:22:05,496
En d'autres mots, c'est inutile
pour nous tous d'éviter de jouer.
191
00:22:09,895 --> 00:22:11,875
Navré, mais je vais m'asseoir.
192
00:22:13,932 --> 00:22:14,967
Ne fais pas ça.
193
00:22:15,100 --> 00:22:16,306
Arrête !
194
00:22:16,468 --> 00:22:18,038
Attends, attends, ne fais pas ça !
195
00:22:18,170 --> 00:22:19,274
Ne me fais pas chier!
196
00:22:19,371 --> 00:22:20,111
Arrête !
197
00:22:20,238 --> 00:22:22,149
Ta gueule !
198
00:22:23,775 --> 00:22:24,776
Toi !
199
00:22:27,979 --> 00:22:29,617
Lâche moi !
200
00:22:29,748 --> 00:22:32,456
Lâche moi ! Laisse moi m'asseoir !
201
00:22:32,617 --> 00:22:34,290
- Laisse moi m'asseoir !
- La ferme !
202
00:22:35,954 --> 00:22:37,399
C'est peut-être comme tu l'as dit...
203
00:22:37,556 --> 00:22:41,197
... mais il y a un moyen possible de sauver tout le monde.
204
00:22:41,360 --> 00:22:44,500
Je veux parier sur lui. Donc ...
205
00:22:44,663 --> 00:22:46,165
...coopère.
206
00:22:46,331 --> 00:22:50,302
Tu es bête ou quoi? Même si je ne le fais pas,
si les autres s'assoint, ça n'a aucun interêt.
207
00:22:54,673 --> 00:22:55,981
S'il vous plaît.
208
00:22:58,210 --> 00:23:00,884
Essayons tous d'y croire.
209
00:23:01,880 --> 00:23:02,881
Je ...
210
00:23:07,185 --> 00:23:09,392
Ne fais pas ça ! je t'en prie calme-toi !
211
00:23:09,521 --> 00:23:11,057
- Tout va bien !
- Lâche moi !Lâche moi !
212
00:23:11,223 --> 00:23:13,032
Qu'est ce que tu veux dire par "tout va bien" ?
213
00:23:13,158 --> 00:23:15,195
Lâche moi ! Lâche moi !
214
00:23:15,327 --> 00:23:16,601
Tout va bien !
215
00:23:16,762 --> 00:23:19,504
- Tout va bien !
- Je ne veux pas mourrir !
216
00:23:19,631 --> 00:23:22,441
Lâche moi ! Lâche moi !
217
00:23:24,136 --> 00:23:26,013
Lâche moi. je vais mourrir.
218
00:23:26,438 --> 00:23:29,112
Va t'en ! Lâche moi !
219
00:23:29,274 --> 00:23:31,220
Tout va bien.
220
00:23:33,278 --> 00:23:34,279
Laisse moi m'asseoir !
221
00:23:39,251 --> 00:23:42,425
Bien joué. Tout le monde a réussi l'épreuve.
222
00:24:08,113 --> 00:24:09,490
On a survécu.
223
00:24:11,416 --> 00:24:12,861
Pardon.
224
00:24:13,018 --> 00:24:15,055
On a réussi. On a vraiment réussi !
225
00:24:17,989 --> 00:24:20,765
Je crois que je vais finir par y croire.
226
00:24:22,027 --> 00:24:24,701
Qu'il y a un moyen de s'évader d'ici.
227
00:24:25,931 --> 00:24:26,932
Moi aussi.
228
00:24:27,098 --> 00:24:32,309
Oui si l'on continue comme nous avons fait,
on le trouvera peut-être.
229
00:24:43,315 --> 00:24:47,127
Ca va, personne ne te reproches quoi que ce soit.
230
00:24:48,620 --> 00:24:51,032
A partir de maintenant, on va tout faire ensemble.
231
00:25:24,022 --> 00:25:29,062
REMPLIS LE CARRE AVEC LA BONNE LETTRE.
232
00:25:30,595 --> 00:25:31,869
Euh ...
233
00:25:33,765 --> 00:25:34,766
H.
234
00:25:34,933 --> 00:25:37,106
Bien joué !
235
00:25:40,405 --> 00:25:43,284
Euh ...
236
00:25:44,276 --> 00:25:45,846
- CHOISIS LA BONNE REPONSE
- Numéro 2 !
237
00:25:48,780 --> 00:25:51,283
Bien joué !
238
00:25:56,288 --> 00:25:57,426
Numéro 2.
239
00:25:58,423 --> 00:26:00,460
Bien joué !
240
00:26:02,661 --> 00:26:03,833
Numéro 3.
241
00:26:04,930 --> 00:26:05,965
Numéro 2.
242
00:26:06,097 --> 00:26:08,099
Bien joué !
243
00:26:14,940 --> 00:26:15,941
1, 2, 3 ...
244
00:26:16,074 --> 00:26:18,179
...4, 5, 6, 7...
245
00:26:18,310 --> 00:26:19,914
... 8, 9, 10.
246
00:26:20,045 --> 00:26:22,491
Bien joué !
247
00:26:22,647 --> 00:26:24,649
- Tu le fais très bien.
- J'ai changé d'opinion sur toi !
248
00:26:33,792 --> 00:26:37,171
3, 2, 1.
249
00:26:37,329 --> 00:26:39,468
Il a réussi !
250
00:26:39,631 --> 00:26:42,202
Bien joué !
251
00:26:42,367 --> 00:26:43,175
QUEL EST L'INGREDIENT PRIMORDIAL DANS UNE LOTION ?
252
00:26:44,869 --> 00:26:45,870
Les algues.
253
00:26:46,004 --> 00:26:47,984
Bien joué !
254
00:26:54,579 --> 00:26:55,887
QUEL EST LE NOM DE CETTE PRISE ?
255
00:26:56,047 --> 00:26:57,924
L'Argentine backbreaker rack.
256
00:26:58,049 --> 00:26:59,426
Pardon "...tine"'?
257
00:26:59,584 --> 00:27:00,585
Argentine.
258
00:27:02,020 --> 00:27:03,465
L'Argentine backbreaker rack.
259
00:27:03,622 --> 00:27:05,863
Bien joué !
260
00:27:12,564 --> 00:27:14,840
Rappelez vous ou est votre propre nom.
261
00:27:18,570 --> 00:27:19,776
Salamandre.
262
00:27:19,904 --> 00:27:21,440
Salamandre géante.
263
00:27:21,573 --> 00:27:22,916
Loup.
264
00:27:23,074 --> 00:27:24,314
Vers de terre.
265
00:27:24,476 --> 00:27:25,682
Ours.
266
00:27:28,546 --> 00:27:31,026
Bien joué !
267
00:27:33,451 --> 00:27:39,458
- Non, non, non !
- Non, non, non !
268
00:28:05,216 --> 00:28:09,130
- Je ne veux pas que l'écolière meurt.
269
00:28:09,287 --> 00:28:13,429
-Quand est-ce qu'on peut voir des trucs crades ?
- Encore gagné, ça devient ennuyeux.
270
00:28:13,558 --> 00:28:16,937
Quelqu'un devrait mourrir bientôt.
271
00:28:17,095 --> 00:28:22,044
- Augmentez la difficulté !
- ennuyeux, que quelqu'un meurt.
272
00:28:38,483 --> 00:28:40,019
Ca va vraiment s'ouvrir ?
273
00:28:40,185 --> 00:28:44,099
Je m'y connais en serrures, grâce à mon métier.
274
00:28:45,657 --> 00:28:48,797
Si vous ne faites pas vite,
un autre jeu va commencer !
275
00:28:50,228 --> 00:28:51,263
C'est lent.
276
00:29:02,073 --> 00:29:06,954
On est mal. C'est construit de manière à ce
qu'il soit impossible de l'ouvrir de l'intérieur.
277
00:29:13,351 --> 00:29:14,887
Ca recommence.
278
00:29:23,728 --> 00:29:27,266
Je suis vraiment ému.
279
00:29:29,801 --> 00:29:32,008
Je n'ai jamais eu ...
280
00:29:32,137 --> 00:29:36,051
... un groupe de participant ...
281
00:29:36,174 --> 00:29:41,055
... qui jouait autant avec moi auparavant.
282
00:29:41,179 --> 00:29:45,855
Je suis content.
283
00:29:48,386 --> 00:29:51,629
Donc rien que pour vous ...
284
00:29:51,756 --> 00:29:55,203
... si vous réussissez la prochaine épreuve ...
285
00:29:56,528 --> 00:30:01,068
... Je vous laisserai tous sortir d'ici !
286
00:30:02,734 --> 00:30:03,735
C'est vrai ?
287
00:30:05,703 --> 00:30:06,807
C'est vrai ?
288
00:30:07,872 --> 00:30:09,783
Génial !
289
00:30:12,710 --> 00:30:15,088
Oh, c'est génial.
290
00:30:15,246 --> 00:30:17,157
Je peux rentrer chez moi.
291
00:30:28,760 --> 00:30:33,800
Hors de question que cela arrive.
292
00:30:36,367 --> 00:30:37,903
Qui est-ce ?
293
00:30:38,269 --> 00:30:44,242
Je suis l'un des dirigeants.
294
00:30:45,510 --> 00:30:51,051
Ponkichi n'a proposé que des jeux faciles ...
295
00:30:52,050 --> 00:30:55,497
... donc je suis au contrôle maintenant !
296
00:30:56,955 --> 00:31:00,164
Nous allons commencer l'épreuve tout de suite.
297
00:31:01,793 --> 00:31:04,103
Le jeu auquel nous allons jouer ...
298
00:31:04,229 --> 00:31:08,871
... sera fait par groupe de deux.
299
00:31:10,969 --> 00:31:13,973
Le premier sacrifice est ...
300
00:31:15,974 --> 00:31:17,351
Masao Baba !
301
00:31:20,311 --> 00:31:22,313
Sachie Mizusawa !
302
00:31:26,918 --> 00:31:28,261
Sortez !
303
00:31:37,262 --> 00:31:38,263
Aïe, mon bras !
304
00:32:18,236 --> 00:32:20,079
Ca commence quand ?
305
00:32:37,422 --> 00:32:39,766
Bien alors ...
306
00:32:39,924 --> 00:32:42,427
... Avant que nous commencions l'épreuve ...
307
00:32:42,593 --> 00:32:46,837
... regardez sur les deux ordinateurs.
308
00:33:08,453 --> 00:33:09,693
Tout va bien.
309
00:33:17,495 --> 00:33:19,998
Pas de survivants !
310
00:33:20,164 --> 00:33:22,474
- Ces deux là sont morts !
- Je veux du sang !
311
00:33:29,440 --> 00:33:30,418
Miki !
312
00:33:31,342 --> 00:33:33,549
Miki, est-ce que tu vas bien ? Tu es blessé ?
313
00:33:33,678 --> 00:33:36,818
Kazuhiko ! Kazuhiko !
314
00:33:37,015 --> 00:33:38,289
Hey!
315
00:33:39,317 --> 00:33:40,387
Qu'est ce que vous comptez faire de Miki ?
316
00:33:41,652 --> 00:33:43,256
Cet enfant n'a rien à voir avec tout ça.
317
00:33:44,922 --> 00:33:47,994
Vous voulez sauver votre enfant ?
318
00:33:48,159 --> 00:33:49,263
Bien sur !
319
00:33:50,595 --> 00:33:56,477
Je vous en supplie, épargnez Kazuhiko !
Je me fiche de ce qu'il peut m'arriver !
320
00:33:56,868 --> 00:34:00,315
Juste Kazuhiko, je vous en supplie.
321
00:34:01,873 --> 00:34:06,845
Vous vous fichez vraiment de ce qu'il peut arriver ?
322
00:34:08,913 --> 00:34:10,915
Alors mourrez.
323
00:34:14,819 --> 00:34:18,562
Mais c'est un jeu après tout.
324
00:34:19,557 --> 00:34:22,003
Il y a des règles.
325
00:34:23,795 --> 00:34:27,937
Si vous vous suicidez en moins de trois minutes ...
326
00:34:28,099 --> 00:34:31,342
... Votre enfant sera épargné.
327
00:34:32,904 --> 00:34:35,475
Mais aussi ...
328
00:34:35,640 --> 00:34:38,246
... l'autre enfant mourra.
329
00:34:39,444 --> 00:34:42,186
C'est horrible, vraiment atroce.
330
00:34:48,119 --> 00:34:52,431
En d'autres mots, si vous voulez sauvez votre enfant ...
331
00:34:52,590 --> 00:34:55,161
...vous devez être prêts...
332
00:34:55,326 --> 00:34:59,331
... à avoir le courage de vous suicider
et de tuer l'autre enfant !
333
00:35:17,515 --> 00:35:21,429
Bien, le jeu commence.
334
00:35:40,238 --> 00:35:41,945
Bon.
335
00:35:42,106 --> 00:35:46,919
Le jeu contient toujours un moyen
pour que personne ne meurt.
336
00:35:47,078 --> 00:35:51,891
Oui. Calmons nous et reflechissons.
337
00:36:02,593 --> 00:36:04,231
C'est peut-être la même chose.
338
00:36:05,630 --> 00:36:07,576
Comme pour les chaises musicales ...
339
00:36:07,698 --> 00:36:10,872
... peut-être qu'on doit tenir
et ne rien faire pendant 3 minutes.
340
00:36:11,869 --> 00:36:14,782
Je vois, on doit juste ne rien faire pendant 3 minutes.
341
00:36:17,808 --> 00:36:18,946
Bien.
342
00:36:19,110 --> 00:36:22,648
C'est bon, il y a toujours un moyen de rester en vie.
343
00:36:22,780 --> 00:36:24,020
Rien ne peut nous arriver.
344
00:36:25,082 --> 00:36:26,459
Nous ne risquons rien.
345
00:36:26,584 --> 00:36:28,894
Je ne ...
346
00:36:29,053 --> 00:36:31,761
... suis pas aussi clément que Ponkichi.
347
00:36:33,791 --> 00:36:35,771
Si après trois minutes...
348
00:36:35,927 --> 00:36:40,876
... aucun de vous deux ne s'est suicidé ...
349
00:36:41,032 --> 00:36:42,875
... tous les quatre ...
350
00:36:43,067 --> 00:36:44,774
... vous mourrez !
351
00:36:48,673 --> 00:36:50,243
Pourquoi ?
352
00:36:55,313 --> 00:36:56,815
Qu'est ce que nous pouvons faire ?
353
00:37:29,614 --> 00:37:32,686
S'il vous plaît, ne faites pas ça.
Vous voulez tuer Miki ?
354
00:37:32,850 --> 00:37:34,488
Que puis-je faire d'autres ?
355
00:37:34,652 --> 00:37:36,427
S'il vous plaît, ne faites pas ça.
356
00:37:36,587 --> 00:37:39,796
Lâchez moi ! Lâchez moi !
357
00:37:39,957 --> 00:37:41,231
S'il vous plaît, ne faites pas ça.
358
00:37:41,392 --> 00:37:42,598
Je vous ai dit de me lâcher !
359
00:37:42,760 --> 00:37:47,505
- Je vous en supplie, ne tuez pas Kazuhiko !
- Ne faites pas ça.
360
00:37:47,665 --> 00:37:51,909
S'il vous plaît, ne faites pas ça !
361
00:37:52,069 --> 00:37:54,572
Lâchez moi ! Kauhiko !
362
00:37:54,739 --> 00:37:57,242
Eh ! il n'y a pas un moyen de les sauver ?
363
00:37:57,408 --> 00:37:58,853
Il doit y en avoir un !
364
00:37:58,976 --> 00:38:00,387
Laisse tomber.
365
00:38:02,480 --> 00:38:07,088
Dans ce jeu, quelqu'un doit mourrir.
366
00:38:16,294 --> 00:38:17,773
Est-ce que vous voulez que Miki meurt ?
367
00:38:17,928 --> 00:38:19,464
On a pas le choix.
368
00:38:20,131 --> 00:38:21,132
Arrêtez.
369
00:38:21,332 --> 00:38:22,436
Lachez moi.
370
00:38:23,968 --> 00:38:25,504
Lachez moi.
371
00:38:25,636 --> 00:38:26,944
Laissez moi faire !
372
00:38:38,482 --> 00:38:39,756
Ne faites pas ça.
373
00:38:43,154 --> 00:38:44,394
S'il vous plaît.
374
00:38:47,425 --> 00:38:48,768
Ne faites pas ça !
375
00:39:08,312 --> 00:39:09,655
Miki.
376
00:39:13,584 --> 00:39:15,154
Miki.
377
00:39:15,319 --> 00:39:17,663
Je t'aime.
378
00:39:20,891 --> 00:39:24,566
Miki, Miki.
379
00:39:42,513 --> 00:39:43,992
Je suis vraiment désolé.
380
00:39:57,995 --> 00:39:59,633
Non.
381
00:39:59,797 --> 00:40:04,473
Non, non, non.
382
00:40:07,505 --> 00:40:09,542
Maman !
383
00:40:10,574 --> 00:40:12,554
Maman !
384
00:40:12,710 --> 00:40:14,383
Kazuhiko !
385
00:40:15,546 --> 00:40:18,049
Non !
386
00:40:21,318 --> 00:40:23,594
Non.
387
00:40:36,400 --> 00:40:38,903
- Maman
- whoa
388
00:41:07,698 --> 00:41:10,076
et ouais, c'est comme ça.
389
00:41:10,234 --> 00:41:15,946
c'est l'enfer pour elle.
390
00:41:28,185 --> 00:41:29,528
C'était ...
391
00:41:32,723 --> 00:41:35,169
... un jeu ou quelqu'un devait
obligatoirement mourrir.
392
00:41:36,494 --> 00:41:40,203
Ca veut dire que ce sera pareil au prochain jeu ?
393
00:41:43,434 --> 00:41:48,611
Bien, le jeu va continuer.
394
00:41:50,341 --> 00:41:53,049
Le prochain sacrifice est ...
395
00:41:54,678 --> 00:41:56,089
...Nozomi Shindo !
396
00:41:59,416 --> 00:42:01,259
Ryuuta Kido !
397
00:42:03,654 --> 00:42:05,099
Tous les deux ...
398
00:42:06,223 --> 00:42:08,100
... sortez !
399
00:42:12,663 --> 00:42:13,698
Non.
400
00:42:15,766 --> 00:42:17,473
Je ne veux pas mourrir.
401
00:42:24,575 --> 00:42:26,054
si c'est comme ça...
402
00:42:31,649 --> 00:42:35,688
... Je vais tous vous tuer !
403
00:42:53,737 --> 00:42:55,683
Je vais tuer chacun de vous.
404
00:42:55,839 --> 00:42:57,546
Et je serais le dernier !
405
00:43:12,656 --> 00:43:13,999
Tu es la première.
406
00:44:09,380 --> 00:44:11,053
C'était le seul moyen.
407
00:46:23,747 --> 00:46:25,749
Ca a fonctionné ...
408
00:46:25,916 --> 00:46:27,554
... notre numéro.
409
00:46:41,165 --> 00:46:42,803
Quoi ?
410
00:46:44,268 --> 00:46:45,611
Rien.
411
00:46:48,739 --> 00:46:50,719
Partons d'ici tant que nous le pouvons.
412
00:46:56,013 --> 00:46:57,356
Vite !
413
00:46:58,348 --> 00:46:59,725
Oui.
414
00:47:05,055 --> 00:47:06,125
Merde !
415
00:47:08,759 --> 00:47:11,763
- Les évenements tournent d'une excellent façon.
- Est-ce qu'ils vont s'enfuire ?
416
00:47:11,929 --> 00:47:15,877
- Je pense que oui.
- Ils n'y arriveront pas.
417
00:47:29,947 --> 00:47:32,484
On était au neuvième étage.
418
00:47:32,649 --> 00:47:34,959
Il doit y avoir une sortie au rez-de-chaussée.
419
00:47:35,085 --> 00:47:36,189
Bien.
420
00:47:37,688 --> 00:47:38,758
Allons-y.
421
00:47:50,634 --> 00:47:52,477
Vite, dépêchez vous !
422
00:47:52,603 --> 00:47:54,105
Vite.
423
00:48:27,404 --> 00:48:28,815
On approche du rez-de-chaussée.
424
00:48:28,939 --> 00:48:30,976
Vous, dépêchez vous !
425
00:48:31,942 --> 00:48:32,943
Je m'appelle Kakizaki.
426
00:48:33,076 --> 00:48:34,180
On s'en fiche.
427
00:48:46,456 --> 00:48:48,299
Il n'y a toujours rien.
428
00:48:48,492 --> 00:48:52,531
C'est vrai ? Ce n'est pas le premier étage ?
429
00:48:52,696 --> 00:48:55,040
Il n'y a pas de sortie ?
430
00:48:57,467 --> 00:48:59,105
Maintenant, on peut seulement descendre.
431
00:48:59,403 --> 00:49:00,541
Oui.
432
00:49:14,918 --> 00:49:16,454
Toujours pas de sortie.
433
00:49:16,720 --> 00:49:19,223
Que se passe t'il ?
434
00:49:23,026 --> 00:49:26,735
Jusqu'à ce qu'on trouve une sortie,
on ne peut que descendre.
435
00:49:27,864 --> 00:49:29,537
D'accord, on descends.
436
00:49:33,937 --> 00:49:35,814
Combien de temps ça va durer ?
437
00:49:35,973 --> 00:49:37,145
Depêchez vous !
438
00:49:41,945 --> 00:49:43,982
- Je suis impatient.
- Que quelqu'un les aide.
439
00:49:44,147 --> 00:49:46,149
- Ils vont se faire attraper.
- Quelqu'un s'est déja enfui ? Non ?
440
00:49:46,316 --> 00:49:48,318
- evadez vous !
- impossible, ils ne peuvent pas s'enfuire.
441
00:49:56,660 --> 00:49:58,799
Ou est-ce que ça nous conduit ?
442
00:49:58,962 --> 00:49:59,963
Grouille toi !
443
00:50:32,929 --> 00:50:35,341
Je veux rentrer chez moi et prendre un bain.
444
00:50:35,465 --> 00:50:38,742
Quoi ? Il y a une sortie ?
445
00:50:55,285 --> 00:50:56,355
Cours !
446
00:51:06,229 --> 00:51:07,230
Dépêche toi, attrape les !
447
00:51:07,364 --> 00:51:08,365
qu'il est moche son t-shirt !
448
00:51:08,532 --> 00:51:09,533
nounours, dépêche toi de les attraper.
449
00:51:09,699 --> 00:51:11,440
- Tu es lent!
- accélère et tue les !
450
00:51:18,208 --> 00:51:19,414
Ca va ?
451
00:51:19,576 --> 00:51:20,611
Ouais.
452
00:51:29,653 --> 00:51:31,655
- Ils ne vont pas le remarquer.
- et ils vont tous mourrir.
453
00:51:31,822 --> 00:51:33,824
- Déshabille toi et je viens à ton secours.
- Ce n'est pas trop le moment pour ça.
454
00:51:33,990 --> 00:51:36,027
- Assez, abandonnez.
- Quand ils seront épuisés, l'ours les tuera.
455
00:51:43,333 --> 00:51:44,334
Attention !
456
00:51:52,909 --> 00:51:53,944
Sayaka !
457
00:51:58,648 --> 00:51:59,683
Ma jambe.
458
00:51:59,850 --> 00:52:00,851
Merci.
459
00:52:04,821 --> 00:52:06,698
Hey, dépêche toi !
460
00:52:06,823 --> 00:52:07,961
Ouais.
461
00:52:13,096 --> 00:52:15,098
- Attrape les !
- Chasse les !
462
00:52:15,265 --> 00:52:17,267
Devore Alice !
463
00:52:17,434 --> 00:52:20,005
un soutien gorge, c'est une fille !
464
00:52:36,753 --> 00:52:38,357
Merde, nous sommes coincés.
465
00:52:38,522 --> 00:52:40,058
Qu'est ce qu'on fait ?
466
00:52:53,503 --> 00:52:55,073
Ce n'est pas le numéro de l'étage.
467
00:52:55,238 --> 00:52:56,615
- Hein ?
- Hein ?
468
00:52:56,740 --> 00:52:59,050
Ca n'indique pas le numéro des étages.
469
00:52:59,176 --> 00:53:01,884
Si c'est pas le numéro des étages, qu'est ce que c'est ?
470
00:53:02,045 --> 00:53:03,490
S'il vous plaît.
471
00:53:03,647 --> 00:53:04,887
Oui.
472
00:53:05,048 --> 00:53:06,925
Eh, ou est-ce que tu vas ?
473
00:53:12,088 --> 00:53:13,089
Qu'est ce qui se passe ?
474
00:53:13,256 --> 00:53:15,167
Tu as deviné quelque chose ?
475
00:53:29,439 --> 00:53:31,180
Alors c'est ça ?
476
00:53:36,346 --> 00:53:37,518
Parfait.
477
00:53:37,681 --> 00:53:39,285
J'ai mal.
478
00:53:42,953 --> 00:53:43,954
Quoi ?
479
00:53:45,589 --> 00:53:46,693
Dépêche toi.
480
00:53:55,031 --> 00:53:58,342
Même s'il nous trouve, l'ours ne pourra
sûrement pas entrer.
481
00:53:58,468 --> 00:54:02,712
Je suis crevé. Reposons nous.
482
00:54:05,809 --> 00:54:07,846
T'as besoin de cette serviette ?
483
00:54:07,978 --> 00:54:09,548
Elle sent pas bon.
484
00:54:14,718 --> 00:54:15,924
Vous allez bien ?
485
00:54:16,086 --> 00:54:18,225
Ouais, merci.
486
00:54:18,388 --> 00:54:20,163
Et vous ?
487
00:54:21,258 --> 00:54:22,737
Ouais.
488
00:54:26,196 --> 00:54:27,197
Eh.
489
00:54:28,665 --> 00:54:29,837
Viens ici.
490
00:54:34,904 --> 00:54:36,144
Ta main.
491
00:54:38,742 --> 00:54:40,050
Montre.
492
00:54:46,449 --> 00:54:50,420
Sinon, de quel type de structure est cet immeuble ?
493
00:54:51,421 --> 00:54:55,767
Les escaliers paraissent sans fin et
il y a un nombre incroyable de chambres.
494
00:54:57,160 --> 00:55:02,735
Au fait, c'est incroyable que tu aies deviné
qu'il y avait une sortie à cette étage.
495
00:55:03,900 --> 00:55:07,438
Ces numéros étaient tous dirigés vers un étage.
496
00:55:07,570 --> 00:55:08,913
Quoi ?
497
00:55:09,839 --> 00:55:15,653
Si les triangles inversés indiquaient neuf,
sept, et deux étages plus bas ...
498
00:55:15,779 --> 00:55:21,127
...et les triangles indiquaient deux et
huit étages plus haut ...
499
00:55:22,519 --> 00:55:26,228
... ça veut dire qu'ils étaient tous dirigés vers cet étage.
500
00:55:26,356 --> 00:55:27,562
Oui.
501
00:55:28,391 --> 00:55:32,271
Deviner ça dans ces circonstances
est impressionant.
502
00:56:00,090 --> 00:56:03,333
PONKICHI
503
00:56:27,684 --> 00:56:31,359
Hey, au fait ...
504
00:56:31,521 --> 00:56:34,331
... qui est à l'origine de ça ?
505
00:56:35,392 --> 00:56:36,803
Qui veut le savoir ?
506
00:56:39,229 --> 00:56:44,406
Je n'ai rien fait de mal.
Pourquoi je suis là-dedans ?
507
00:56:46,636 --> 00:56:52,018
La seule chose que nous savons est que
nous avons tous regardé Death Tube ?
508
00:56:53,076 --> 00:56:55,022
Est-ce que nous sommes là juste pour avoir regardé ?
509
00:56:55,145 --> 00:56:58,149
Si on est ici juste pour ça, je deviens furieux.
510
00:56:58,281 --> 00:57:02,525
Mais, si on a été mis dans un enfer pareil ...
511
00:57:02,685 --> 00:57:06,155
... alors il doit y avoir un but pour nous rassembler.
512
00:57:06,756 --> 00:57:08,793
Quel but ?
513
00:57:08,925 --> 00:57:11,132
Ca, je ne comprends pas.
514
00:57:13,430 --> 00:57:16,138
Désolé, mais je n'ai rien fait pour
être détesté par qui que ce soit.
515
00:57:16,299 --> 00:57:17,539
Moi non plus.
516
00:57:17,700 --> 00:57:19,475
Alors pourquoi ?
517
00:57:22,672 --> 00:57:24,151
Eh.
518
00:57:25,141 --> 00:57:26,848
Et toi ?
519
00:57:28,445 --> 00:57:31,483
Pendant tout ce temps, tu as été bien calme.
Tu sais quelque chose ?
520
00:57:32,982 --> 00:57:35,861
Je n'ai rien fait pour être punie.
521
00:57:36,019 --> 00:57:37,760
Je vois.
522
00:57:41,157 --> 00:57:42,329
Mais ...
523
00:57:42,459 --> 00:57:43,460
Quoi ?
524
00:57:43,626 --> 00:57:47,438
... Je ne sais pas si ça a un rapport avec Death Tube.
525
00:57:48,498 --> 00:57:50,171
Quoi ?
526
00:57:51,501 --> 00:57:54,038
Il y a cinq ans, mes parents ont été ...
527
00:58:00,109 --> 00:58:01,816
... tués dans un cambriolage.
528
00:58:25,134 --> 00:58:27,944
Le cambrioleur est toujours en liberté.
529
00:58:29,806 --> 00:58:32,412
C'est la seule chose qui me vient à l'esprit.
530
00:58:33,409 --> 00:58:36,822
Si vous étiez l'agresseur, d'accord ...
531
00:58:38,915 --> 00:58:40,952
... mais vous étiez la victime.
532
00:58:41,117 --> 00:58:45,088
Je pense qu'il n'y a aucun lien avec Death Tube.
533
00:58:47,023 --> 00:58:51,836
C'est vrai.
Une fois le jeu fini, nous ne saurons rien.
534
00:58:55,532 --> 00:58:58,069
Eh, je peux te demander une chose ?
535
00:58:58,234 --> 00:59:04,150
C'est le besoin de te venger qui t'as rendu
si forte, Nozomi ?
536
00:59:05,375 --> 00:59:08,288
Car le coupable n'a jamais été attrapé, n'est ce pas ?
537
00:59:10,146 --> 00:59:14,822
C'est vrai. Tu as une force surprenante pour une femme.
538
00:59:14,951 --> 00:59:17,363
Tu as l'intention de l'attraper et de te venger ?
539
00:59:17,520 --> 00:59:19,124
Non.
540
00:59:20,123 --> 00:59:21,124
Quoi ?
541
00:59:21,291 --> 00:59:23,771
De protéger les autres.
542
00:59:23,927 --> 00:59:27,306
Si j'étais forte ...
543
00:59:27,463 --> 00:59:30,239
... J'aurais pu sauver mes parents.
544
00:59:30,400 --> 00:59:36,373
Je ne veux plus avoir ces regrets.
545
00:59:38,508 --> 00:59:44,481
Et je ne peux pas accepter que des personnes
innocentes meurent pour rien.
546
00:59:46,049 --> 00:59:49,792
Comme dans Death Tube.
547
01:00:01,531 --> 01:00:01,597
- Il est temps que vous les trouviez.
- Leur fin approchent
548
01:00:01,598 --> 01:00:03,544
- Il est temps que vous les trouviez.
- Leur fin approchent
549
01:00:03,700 --> 01:00:05,702
- Qu'est ce qui se passera quand ils les auront retrouvés ?
- Ou est l'autre ours ?
550
01:00:05,868 --> 01:00:07,870
- Dépêchez vous et attrapez les.
- Punis les avec le batôn.
551
01:00:08,037 --> 01:00:10,039
- Quelle est la taille de cet endroit ?
- Ce type est lent.
552
01:00:10,206 --> 01:00:12,208
- C'est lent ! haha
- Vous ne pouvez pas partir après ça.
553
01:00:12,375 --> 01:00:14,582
- Rattrape tes amis, stupide ours.
- Il a une grosse tête.
554
01:00:20,617 --> 01:00:22,756
Qu'est ce qu'on fait maintenant ?
555
01:00:23,820 --> 01:00:28,963
On doit rester ici pour l'instant.
Si on sort, l'ours nous aura.
556
01:00:29,993 --> 01:00:33,304
Même si l'on reste ici, nous ne savons pas
quand l'ours viendra.
557
01:00:35,465 --> 01:00:37,206
Tout le monde.
558
01:00:37,367 --> 01:00:39,404
J'ai trouvé ce truc.
559
01:00:39,569 --> 01:00:41,173
Hein ? Quoi ?
560
01:00:41,337 --> 01:00:44,580
On peut peut-être découvrir des informations
sur le site Death Tube.
561
01:00:52,482 --> 01:00:53,825
C'est un ours.
562
01:00:53,983 --> 01:00:55,985
Quoi ! ? Qu'est ce qu'on va faire ?
563
01:00:57,186 --> 01:00:58,665
C'est cette entrée.
564
01:00:58,821 --> 01:01:01,097
Quoi ? Tu as dit qu'on était en sécurité !
565
01:01:01,257 --> 01:01:02,702
Je n'y peux rien.
566
01:01:05,928 --> 01:01:07,339
Quoi ?
567
01:01:08,598 --> 01:01:09,906
Regardez ça.
568
01:02:00,283 --> 01:02:02,285
-C'est Alice
- Alice, en très gros plan.
569
01:02:02,452 --> 01:02:04,454
un baiser ! un baiser ! un baiser !
570
01:02:04,620 --> 01:02:06,622
- Vous avez réussi, ce soir c'est ragoût d'ours.
- Je suis content qu'ils soient sauvés.
571
01:02:06,789 --> 01:02:08,791
- Alice est mignonne.
- Pas mal.
572
01:02:10,293 --> 01:02:12,000
Merci beaucoup.
573
01:02:12,161 --> 01:02:14,163
- Le binoclard, ferme la tu vas mourrir !
- Alice en très gros plan.
574
01:02:21,637 --> 01:02:23,275
Les vidéos de tout le batiment ...
575
01:02:23,439 --> 01:02:25,783
... sont visibles par tout le monde.
576
01:02:27,210 --> 01:02:29,816
C'est l'esprit du service.
577
01:02:31,581 --> 01:02:33,492
Nous avons été sauvés grâce à ça,
578
01:02:40,857 --> 01:02:42,234
Qui êtes vous ?
579
01:02:46,963 --> 01:02:49,170
Eh, quelqu'un le connaît ?
580
01:02:53,202 --> 01:02:56,445
Alors, personne le connaît ?
581
01:02:59,041 --> 01:03:01,521
Quel est le but de votre groupe ?
582
01:03:02,745 --> 01:03:04,520
Pourquoi est-ce que vous faites ça ?
583
01:03:06,149 --> 01:03:07,924
Je ne sais pas.
584
01:03:08,084 --> 01:03:09,995
- Impossible que tu ne saches pas !
- Je ne sais pas.
585
01:03:11,621 --> 01:03:16,036
Je ne sais vraiment pas.
On m'a forcé à le faire.
586
01:03:16,192 --> 01:03:17,637
Forcé à le faire ?
587
01:03:19,028 --> 01:03:20,302
Par qui ?
588
01:03:21,430 --> 01:03:24,468
Ca, je ne sais pas.
589
01:03:26,469 --> 01:03:29,609
Pourquoi tu suis les ordres de quelqu'un
que tu ne connais pas ?
590
01:03:31,607 --> 01:03:35,885
Parce que je serais tué sinon.
591
01:03:36,045 --> 01:03:37,524
Hein ?
592
01:03:39,916 --> 01:03:45,923
Si je désobéis aux ordres, le mécanisme
autour de mon cou explose et me tue !
593
01:03:48,724 --> 01:03:53,036
On arrive à en attraper un vivant,
et on a aucune information.
594
01:03:58,835 --> 01:04:01,816
Hey, qu'est ce qu'on fait de cet ours ?
595
01:04:04,373 --> 01:04:05,943
S'il vous plaît ...
596
01:04:06,108 --> 01:04:09,453
... ne me tuez pas. Je vous en supplie.
597
01:04:15,852 --> 01:04:18,628
De quelle chose égoïste vous parlez !?
598
01:04:18,754 --> 01:04:19,858
Je suis désolé.
599
01:04:19,989 --> 01:04:21,024
Etes vous pourri ?
600
01:04:21,157 --> 01:04:24,297
Pardonnez moi, je vous en supplie.
601
01:04:30,399 --> 01:04:33,869
Après avoir éliminé sans pitié la plupart de nous ?
602
01:04:36,772 --> 01:04:37,807
Eh toi.
603
01:04:40,076 --> 01:04:42,181
Tu sais ou est la sortie ?
604
01:05:01,797 --> 01:05:04,573
Mec, l'économie est tellement mauvaise de nos jours.
C'est très dur à l'extérieur.
605
01:05:04,734 --> 01:05:05,940
Je m'en fous !
606
01:05:10,673 --> 01:05:12,346
Par là, c'est fermé.
607
01:05:12,508 --> 01:05:13,612
C'est quoi cet endroit ?
608
01:05:13,743 --> 01:05:18,783
Oh, ça ? C'est là ou on fait des
soirées d'entreprise les week-ends.
609
01:05:18,948 --> 01:05:21,155
On les appellent "soirées festivals".
610
01:05:21,284 --> 01:05:24,697
Ca c'est le planning de la semaine.
611
01:05:24,854 --> 01:05:26,094
Personne ne demande.
612
01:05:27,089 --> 01:05:33,062
Ah, oui.
Quel est le nom de la jeune fille ?
613
01:05:33,229 --> 01:05:35,675
- C'est Alice ! Alice !
- Ouch, ouch, ouch.
614
01:05:36,999 --> 01:05:40,071
- Je peux jouer au vieux pervers ?
- Ta gueule.
615
01:05:40,202 --> 01:05:42,113
Tu te moques de nous ?
616
01:05:45,207 --> 01:05:46,515
- Dépêche toi !
- Oui.
617
01:05:46,676 --> 01:05:48,417
Soyons amis.
618
01:05:50,913 --> 01:05:52,256
Par ici.
619
01:05:54,417 --> 01:05:55,828
Excusez moi.
620
01:06:09,565 --> 01:06:11,169
On est dans quelle pièce ?
621
01:06:12,435 --> 01:06:15,746
Oh, c'est le bureau de l'ours.
622
01:06:16,572 --> 01:06:19,075
Et il n'y a pas de sortie ?
623
01:06:19,241 --> 01:06:23,383
Oh, la sortie ? Elle est dans cette direction.
624
01:06:23,546 --> 01:06:25,389
Allons voir.
625
01:06:25,514 --> 01:06:26,584
Allez-y je vous prie.
626
01:06:27,583 --> 01:06:30,325
Ouch. D'accord, d'accord.
627
01:06:31,354 --> 01:06:33,027
Ouch!
628
01:06:38,294 --> 01:06:40,240
Ouch. Ouch!
629
01:06:40,396 --> 01:06:43,138
Cette porte est la sortie.
630
01:06:49,905 --> 01:06:51,350
Elle est verrouillée.
631
01:06:51,507 --> 01:06:53,748
Eh, ou est la clé ?
632
01:06:53,909 --> 01:06:56,355
Il n'y a pas de clé.
633
01:06:56,512 --> 01:06:57,650
Ne raconte pas de mensonges.
634
01:06:57,780 --> 01:06:59,225
Non, ce n'est pas un mensonge.
635
01:06:59,348 --> 01:07:00,952
Ou est-elle ?
636
01:07:01,083 --> 01:07:03,085
Pas ici.
637
01:07:05,021 --> 01:07:06,159
- Oh !
- Quoi ??
638
01:07:06,322 --> 01:07:07,665
C'est Pontaro.
639
01:07:07,790 --> 01:07:08,791
Pontaro ?
640
01:07:08,924 --> 01:07:10,870
L'ours que vous avez tué.
641
01:07:10,993 --> 01:07:12,404
Il a la clé ?
642
01:07:12,561 --> 01:07:13,562
Oui.
643
01:07:13,729 --> 01:07:17,404
Ca veut dire qu'on doit retourner là-bas.
644
01:07:17,566 --> 01:07:19,477
- C'est ça
- Quoi ?
645
01:07:25,975 --> 01:07:27,977
Je vais aller la chercher moi-même.
646
01:07:29,845 --> 01:07:31,153
Mais ...
647
01:07:31,313 --> 01:07:35,125
Ne t'en fais pas. J'y irai toute seule.
648
01:07:36,752 --> 01:07:39,255
Je suis désolée. Merci.
649
01:07:42,058 --> 01:07:43,059
Attends.
650
01:07:43,225 --> 01:07:44,226
Je vais y aller aussi.
651
01:07:47,063 --> 01:07:48,599
J'y vais avec toi.
652
01:07:48,764 --> 01:07:51,836
A deux, on pourra s'occuper de l'ours
si on le rencontre.
653
01:08:02,611 --> 01:08:07,458
Ca pourrait t'être utile.
654
01:08:09,952 --> 01:08:11,659
- Merci.
- Mon vieux.
655
01:08:16,192 --> 01:08:17,728
Tu t'occupes de cet endroit.
656
01:08:17,893 --> 01:08:20,169
Tu ne devrais pas prendre cette arme ?
657
01:08:22,631 --> 01:08:25,271
Il n'y a aucune garantie que cet endroit soit sur.
658
01:08:26,268 --> 01:08:28,942
On ne sera pas là et c'est plus sur.
659
01:08:29,105 --> 01:08:30,846
Mais ...
660
01:08:31,006 --> 01:08:36,649
Et aussi, nous avons ça et ça.
661
01:08:38,948 --> 01:08:40,086
Allons-y.
662
01:09:05,341 --> 01:09:07,343
- Impossible
- C'est ce que vous voulez
663
01:09:07,510 --> 01:09:09,319
- Ce n'est pas ce que vous voulez ?
- C'est pas ce que je veux !
664
01:09:09,478 --> 01:09:10,513
On est en sécurité.
665
01:09:10,679 --> 01:09:12,681
Il n'y a pas d'ours par ici.
666
01:09:12,815 --> 01:09:14,817
- On veut plus voir Nozomi !
667
01:09:14,984 --> 01:09:16,986
- Le coup de pied de Nozomi est énorme.
- Ca va, pas d'ours à proximité.
668
01:09:17,153 --> 01:09:19,155
- Dites leur qu'il n'y a pas d'ours !
- Il n'y a pas d'ours, ça a l'air sur.
669
01:09:19,321 --> 01:09:20,322
20 étages au-dessus.
670
01:09:20,489 --> 01:09:22,935
Eh, il y a énormément de posts.
671
01:09:26,195 --> 01:09:28,505
Pourquoi est-ce que tout le monde nous aide ?
672
01:09:28,664 --> 01:09:30,666
- Perseverez et montez!
- Les ours hibernent couramment.
673
01:09:30,833 --> 01:09:32,039
Montez tant que vous le pouvez.
674
01:09:35,404 --> 01:09:36,883
Est-ce que ça va ?
675
01:09:37,039 --> 01:09:39,041
J'ai mal.
676
01:09:39,175 --> 01:09:40,449
Désolé.
677
01:09:41,510 --> 01:09:45,287
Je suis à tes côtés donc tu n'as rien à craindre.
678
01:09:52,354 --> 01:09:53,992
Qu'est ce qui est si drôle ?
679
01:09:58,994 --> 01:10:02,237
Vous les gens ne comprenez rien.
680
01:10:03,432 --> 01:10:05,776
Comprendre quoi ?
681
01:10:05,935 --> 01:10:08,677
Death Tube est ...
682
01:10:13,075 --> 01:10:16,318
... l'horreur pure.
683
01:11:01,924 --> 01:11:05,167
Je vais vous apprendre une chose, espèces d'idiots.
684
01:11:07,730 --> 01:11:11,303
Le jeu Death Tube est ...
685
01:11:11,467 --> 01:11:15,108
...absolument impossible à échapper.
686
01:11:17,473 --> 01:11:21,114
Le jeu continuera après ça.
687
01:11:30,786 --> 01:11:34,256
Qu'est ce que vous voulez dire par
impossible à échapper ?
688
01:11:35,524 --> 01:11:38,403
En réalité, nous avons réussi à nous échapper du jeu.
689
01:11:38,560 --> 01:11:43,475
Mais vous ne pouvez pas vous enfuire.
690
01:11:46,635 --> 01:11:49,639
Vous n'avez pas l'air de comprendre encore.
691
01:11:49,805 --> 01:11:54,720
Je vais le dire rien que pour vous.
692
01:11:57,212 --> 01:12:02,821
Regardez sur la table là-bas.
693
01:12:21,036 --> 01:12:27,043
PLAN DE PROJET DEATH TUBE
694
01:12:35,384 --> 01:12:37,864
Liste des participants de Death Tube.
695
01:12:42,324 --> 01:12:44,497
Nombre de répatriés ...
696
01:12:56,171 --> 01:12:58,310
Tu ...
697
01:12:59,541 --> 01:13:01,077
... va mourrir.
698
01:13:02,478 --> 01:13:04,651
Hein ?
699
01:13:07,983 --> 01:13:12,125
Non. Alors c'est ça ...
700
01:13:18,427 --> 01:13:22,898
Si tu ne le fais pas ...
701
01:13:23,098 --> 01:13:25,669
... Tu seras tuée.
702
01:13:28,404 --> 01:13:30,475
N'approches pas !
703
01:13:30,639 --> 01:13:32,312
Je vais tirer.
704
01:13:32,474 --> 01:13:33,976
Je vais vraiment tirer !
705
01:13:41,316 --> 01:13:46,129
Si tu ne le fais pas, tu vas mourrir.
706
01:14:08,243 --> 01:14:09,483
C'est impossible.
707
01:14:11,013 --> 01:14:12,617
C'est impossible.
708
01:14:34,303 --> 01:14:37,773
-Quelque chose ne va pas
- Ce n'est pas le Pontaro d'avant !
709
01:14:39,541 --> 01:14:40,713
Attention !
710
01:15:41,336 --> 01:15:42,508
Est-ce que ça va ?
711
01:15:53,949 --> 01:15:54,984
Comment ?
712
01:15:55,117 --> 01:15:56,118
Quoi ?
713
01:15:57,519 --> 01:16:00,090
Comment peux tu tuer une personne si facilement ?
714
01:16:00,222 --> 01:16:04,728
Comment !? Parce que c'est tuer ou être tué.
715
01:16:04,893 --> 01:16:06,736
Ou quoi ?
716
01:16:06,862 --> 01:16:09,365
Il vaut mieux être tué que tuer ?
717
01:16:10,365 --> 01:16:12,675
Qu'est ce que tu n'as pas saisi avant ?
718
01:16:12,834 --> 01:16:16,680
Ces personnes suivent simplement des ordres.
719
01:16:17,606 --> 01:16:23,113
Oui, ils ont essayé de nous faire du mal,
mais tu n'avez pas à les tuer.
720
01:16:25,614 --> 01:16:27,958
Dans un sens, ces personnes sont aussi des victimes.
721
01:16:29,451 --> 01:16:31,727
Je ne les tue pas parce que j'en ai envie.
722
01:16:31,887 --> 01:16:33,867
On a pas le choix.
723
01:16:33,989 --> 01:16:35,764
Pas le choix ?
724
01:16:36,825 --> 01:16:39,465
Tuer est toléré si on a pas le choix ?
725
01:16:41,730 --> 01:16:43,903
Je ne comprendrai jamais ...
726
01:16:45,667 --> 01:16:47,374
... une personne comme toi.
727
01:17:26,375 --> 01:17:27,752
Que s'est il passé ?
728
01:17:28,844 --> 01:17:32,986
Maintenant, est-ce que vous comprenez
ce que j'essaie de vous dire ?
729
01:17:36,551 --> 01:17:39,157
Le jeu continuera après ça.
730
01:17:40,389 --> 01:17:42,733
Une continuité de ce qui s'est passé.
731
01:17:45,861 --> 01:17:49,741
Les prochains sont Nozomi Shindo et Ryuuta Kido.
732
01:17:51,600 --> 01:17:53,876
Quand on se sera occupé de ces deux ...
733
01:17:56,138 --> 01:17:59,585
... vous serez les prochains !
734
01:18:03,078 --> 01:18:04,386
Au fait ...
735
01:18:06,581 --> 01:18:08,822
... si vous mourrez tous les deux ...
736
01:18:09,818 --> 01:18:12,958
... le jeu touchera à sa fin.
737
01:18:16,291 --> 01:18:18,999
Vas-y, tue le.
738
01:18:20,429 --> 01:18:22,602
Vas-y, meurs.
739
01:18:23,498 --> 01:18:24,499
Quoi ?
740
01:18:24,666 --> 01:18:27,272
N'approche pas.
741
01:18:28,236 --> 01:18:31,240
Pourquoi est-ce que tu approches ?
N'avance pas.
742
01:18:33,208 --> 01:18:35,119
N'approches pas.
743
01:18:35,277 --> 01:18:36,779
N'approches pas !
744
01:18:39,514 --> 01:18:40,788
Je t'ai dis de ne pas t'approcher !
745
01:18:40,949 --> 01:18:43,020
Reste ici. Pas un pas de plus !
746
01:18:44,086 --> 01:18:45,793
Je t'ai dis de ne pas approcher !
747
01:18:53,929 --> 01:18:56,102
Je suis désolé.
748
01:18:56,264 --> 01:18:57,937
Reste où tu es !
749
01:18:59,968 --> 01:19:00,742
Reste là !
750
01:19:01,903 --> 01:19:04,247
Ne bouge pas ! J'ai dis ne bouge pas !
751
01:19:07,476 --> 01:19:08,784
Bang.
752
01:19:28,363 --> 01:19:29,740
Vieil homme !
753
01:19:33,268 --> 01:19:37,648
Vieil homme. Vieil homme.
754
01:19:40,142 --> 01:19:41,519
Vieil homme !
755
01:19:55,724 --> 01:19:57,226
Tu l'as fait ?
756
01:20:00,061 --> 01:20:02,541
Non, c'est faux.
757
01:20:07,335 --> 01:20:09,576
c'est de la faute de Mr. Kakizaki.
758
01:20:16,077 --> 01:20:17,215
N'approchez pas !
759
01:20:19,047 --> 01:20:20,355
Assassin !
760
01:20:22,784 --> 01:20:24,627
Recule.
761
01:20:25,754 --> 01:20:27,427
Recule.
762
01:20:27,589 --> 01:20:31,867
Ecarte toi. Dépêche toi de reculer.
763
01:20:34,563 --> 01:20:37,100
Il va me tuer.
764
01:20:37,265 --> 01:20:38,471
Ca n'arrivera pas.
765
01:20:38,633 --> 01:20:40,977
- Tu mens, tu mens !
- C'est la vérité. S'il te plaît !
766
01:20:42,137 --> 01:20:43,844
Crois moi.
767
01:20:58,186 --> 01:21:00,132
Lâche moi. Je t'ai dis de me lâcher.
768
01:21:00,288 --> 01:21:02,461
Lâche moi. Lâche moi.
769
01:21:02,624 --> 01:21:03,625
Lâche moi.
770
01:21:03,792 --> 01:21:07,706
On va travailler ensemble pour sortir d'ici.
S'il te plaît.
771
01:22:08,857 --> 01:22:10,859
- Je comprends ce qu'il a fait.
- Alice a été assassinée.
772
01:22:11,026 --> 01:22:13,028
- C'est la guerre.
- Pourquoi Alice a été tuée ?
773
01:22:13,194 --> 01:22:14,537
- Death Tube est effrayant.
- Il a bien fait.
774
01:22:19,701 --> 01:22:21,078
Pourquoi ?
775
01:22:22,904 --> 01:22:24,542
Elle était dangereuse.
776
01:22:26,508 --> 01:22:28,044
C'est pourquoi je l'ai tuée.
777
01:22:31,379 --> 01:22:34,223
C'est pourquoi tu l'as tuée ?
778
01:22:38,720 --> 01:22:40,427
Elle a aussi tué le vieil homme !
779
01:22:44,726 --> 01:22:48,071
On aurait pu être tué aussi.
780
01:22:52,367 --> 01:22:54,369
Tu as oublié ?
781
01:22:57,472 --> 01:23:01,318
On est dans Death Tube.
782
01:23:07,849 --> 01:23:10,056
Tu devrais le savoir maintenant.
783
01:24:47,115 --> 01:24:49,527
Vous êtes enfin venus.
784
01:24:50,518 --> 01:24:53,795
J'ai attendu, attendu et attendu.
785
01:24:56,191 --> 01:24:58,193
- Laissez parler Ponkichi.
- Ponkichi est le chef.
786
01:24:58,359 --> 01:25:01,431
- Finalement, personne ne va gagner Death Tube.
- Impossible même avec notre aide.
787
01:25:01,596 --> 01:25:04,600
- Je pensais qu'on aurait les premiers rescapés, mais non
- Il y a toujours un moyen de réussir.
788
01:25:04,766 --> 01:25:05,801
Abandonner ?
789
01:25:08,069 --> 01:25:09,844
Bien, maintenant ...
790
01:25:10,004 --> 01:25:12,848
... nous allons continuer le jeu.
791
01:25:14,676 --> 01:25:17,657
A l'extérieur de cette pièce ...
792
01:25:17,779 --> 01:25:22,228
... il y a beaucoup de mes petits frères ...
793
01:25:23,218 --> 01:25:27,223
... donc essayer de sortir est impossible.
794
01:25:31,526 --> 01:25:35,030
Donc, continuons le jeu.
795
01:25:35,196 --> 01:25:38,234
Le dernier jeu !
796
01:26:58,246 --> 01:27:00,226
Le dernier jeu ?
797
01:27:00,348 --> 01:27:03,124
Mais il reste deux personnes.
798
01:27:04,752 --> 01:27:07,096
Comme je l'ai dit plus tôt ...
799
01:27:07,255 --> 01:27:12,102
... c'est la première fois que l'on a joué ...
800
01:27:12,227 --> 01:27:14,002
... autant avec nous.
801
01:27:14,162 --> 01:27:17,109
Donc rien que pour vous ...
802
01:27:17,265 --> 01:27:20,246
... si vous franchissez cette épreuve ...
803
01:27:20,368 --> 01:27:22,245
Je vous laisserai sortir.
804
01:27:27,909 --> 01:27:30,116
Mais ...
805
01:27:33,181 --> 01:27:34,489
... cette épreuve ...
806
01:27:34,649 --> 01:27:39,257
... ne peut être franchie que par une seule personne.
807
01:27:41,656 --> 01:27:42,691
Donc ...
808
01:27:43,891 --> 01:27:48,965
... l'un de vous va mourrir.
809
01:27:53,334 --> 01:27:54,608
Mes excuses.
810
01:28:01,009 --> 01:28:02,579
Nozomi.
811
01:28:05,113 --> 01:28:08,185
Prends le pistolet là-dessus.
812
01:28:32,807 --> 01:28:35,048
Le jeu est facile.
813
01:28:36,044 --> 01:28:39,582
Si tu tues Mr. Kido avant quatre minutes ...
814
01:28:39,714 --> 01:28:42,024
... tu réussis le jeu.
815
01:28:43,518 --> 01:28:47,625
Alors Nozomi peut partir.
816
01:28:48,723 --> 01:28:53,672
Mais inversement, si tu ne le tues pas ...
817
01:28:53,795 --> 01:28:56,776
... Nozomi meurs ...
818
01:28:56,931 --> 01:29:00,105
... et Mr. Kido peut s'en aller.
819
01:29:01,102 --> 01:29:03,048
Cette règle est à chier !
820
01:29:05,206 --> 01:29:06,207
Bien alors ...
821
01:29:07,842 --> 01:29:11,517
... le jeu ... commence !
822
01:29:25,326 --> 01:29:26,532
Eh,
823
01:29:28,396 --> 01:29:32,970
utilisons le flingue pour nous occuper de l'ours
et se barrer ensemble.
824
01:29:36,938 --> 01:29:40,545
Il faut donc que tu survives pour ça ?
825
01:29:41,642 --> 01:29:42,814
Quoi ?
826
01:29:45,413 --> 01:29:49,259
Après quatre minutes, je serai la seule morte.
827
01:29:50,718 --> 01:29:52,789
Tu ne dois pas mourrir.
828
01:29:53,755 --> 01:29:55,325
Qu'est ce que tu racontes ?
829
01:29:56,290 --> 01:29:57,735
Ne t'inquiètes pas.
830
01:30:01,396 --> 01:30:04,536
Je ne vais pas tu tuer.
831
01:30:07,668 --> 01:30:10,945
Alors qu'est ce que tu vas faire ?
832
01:30:24,152 --> 01:30:25,631
Tu ...
833
01:30:25,787 --> 01:30:31,135
J'ai compris le but de Death tube.
834
01:30:33,694 --> 01:30:34,695
Quoi ?
835
01:30:36,998 --> 01:30:41,640
Réunir des personnes innocents et
respectueuses de la loi ...
836
01:30:41,803 --> 01:30:43,942
... et les mettre dans des situations extrêmes.
837
01:30:46,274 --> 01:30:47,446
Et ensuite ...
838
01:30:49,043 --> 01:30:50,920
... les faire s'entretuer.
839
01:30:53,247 --> 01:30:55,056
Les personnes derrière tout ça ...
840
01:30:55,216 --> 01:30:57,389
... regardent et apprécient.
841
01:30:58,386 --> 01:31:04,200
Ils attendent avec impatience le moment
ou je vais te tuer.
842
01:31:06,828 --> 01:31:08,136
Mais ...
843
01:31:08,296 --> 01:31:11,709
... Je ne vais pas faire comme ils le veulent.
844
01:31:16,037 --> 01:31:21,009
Ils sont surement en train de regarder et
regretter mes actions en ce moment.
845
01:31:29,917 --> 01:31:34,525
Je ne perdrai pas à Death Tube.
846
01:31:47,034 --> 01:31:49,981
Tu as tord.
847
01:31:52,473 --> 01:31:57,684
Nous ne mettons pas de personnes innocentes ici.
848
01:32:00,648 --> 01:32:02,457
Par exemple, cette personne ...
849
01:32:04,652 --> 01:32:09,726
... a ignoré un combat sur les quais d'une gare.
850
01:32:13,060 --> 01:32:15,404
Personne ne l'a signalé tout de suite.
851
01:32:19,267 --> 01:32:21,304
Résultat: ...
852
01:32:21,469 --> 01:32:26,316
... un homme est tombé sur les rails et décéda.
853
01:32:28,809 --> 01:32:30,254
En réalité ...
854
01:32:30,411 --> 01:32:36,418
... cet homme était le petit ami de Sayaka Kitamura.
855
01:32:38,853 --> 01:32:40,628
Aussi, cette personne ...
856
01:32:43,491 --> 01:32:48,998
... a volé un livre dans une librairie un jour.
857
01:32:51,666 --> 01:32:56,172
De nombreuses personnes volaient aussi.
858
01:32:57,305 --> 01:32:58,477
Résultat: ...
859
01:32:59,607 --> 01:33:03,214
... la boutique perdit beaucoup d'argent
et fit faillite.
860
01:33:04,211 --> 01:33:06,282
Le propriétaire mourra.
861
01:33:08,516 --> 01:33:11,690
En réalité, ce propriétaire ...
862
01:33:11,852 --> 01:33:15,766
... était le mari de Sachie Mizusawa.
863
01:33:22,897 --> 01:33:27,846
Tout le monde est tellement indifferent.
864
01:33:29,904 --> 01:33:33,875
L'indifference est le pire pêché.
865
01:33:37,345 --> 01:33:41,088
Finalement, tout le monde est tellement égoïste.
866
01:33:42,316 --> 01:33:45,195
Et, Nozomi...
867
01:33:46,687 --> 01:33:50,499
... Tu as aussi ce sentiment.
868
01:33:52,760 --> 01:33:54,967
Je ne l'ai pas.
869
01:33:57,365 --> 01:33:58,867
Ah bon ?
870
01:34:00,001 --> 01:34:02,242
Tu as oublié ?
871
01:34:02,403 --> 01:34:06,909
Ou, peut-être que tu n'as pas réalisé ?
872
01:34:08,643 --> 01:34:09,747
C'est terrible ...
873
01:34:09,877 --> 01:34:13,256
... terrible, terrible !
874
01:34:25,092 --> 01:34:30,542
Tu es toi aussi une assassin.
875
01:34:36,771 --> 01:34:38,717
Je n'ai jamais tué personne.
876
01:34:42,576 --> 01:34:45,056
Mr. Kido, est-ce que vous vous rappelez ?
877
01:34:47,281 --> 01:34:53,254
Il y a cinq ans, vous êtes entré
dans une maison pour la cambrioler.
878
01:34:55,589 --> 01:34:58,729
Qu'avez vous fait ensuite ?
879
01:35:00,561 --> 01:35:03,701
Vous vous êtes battu avec les résidents ...
880
01:35:05,966 --> 01:35:08,640
... et les avez poignardés avec un couteau.
881
01:35:09,704 --> 01:35:12,617
Selon vous, que s'est il passé après ça ?
882
01:35:15,076 --> 01:35:19,047
Bien sur, ils mourrurent.
883
01:35:21,615 --> 01:35:23,526
Vous avez réalisé ?
884
01:35:26,353 --> 01:35:28,390
Les personnes que vous avez poignardées ...
885
01:35:28,556 --> 01:35:34,507
... étaient les parents de Nozomi,
présente ici.
886
01:35:48,109 --> 01:35:49,884
Bien, Nozomi...
887
01:35:50,878 --> 01:35:55,384
... réflechis bien, et agis.
888
01:36:38,859 --> 01:36:40,270
C'est un mensonge, pas vrai ?
889
01:36:41,829 --> 01:36:43,172
Eh.
890
01:36:44,131 --> 01:36:46,270
Dis que c'est un mensonge.
891
01:36:49,203 --> 01:36:50,682
Dis que c'est un mensonge !
892
01:36:52,206 --> 01:36:53,776
Dis que c'est un mensonge !
893
01:36:55,409 --> 01:36:58,447
Regarde moi !
894
01:37:00,247 --> 01:37:01,658
S'il te plaît.
895
01:37:03,384 --> 01:37:05,057
Dis que c'est un mensonge.
896
01:37:13,527 --> 01:37:15,006
Dis le.
897
01:37:16,463 --> 01:37:17,840
Dis le.
898
01:37:18,899 --> 01:37:20,901
Regarde moi et dis le !
899
01:37:25,272 --> 01:37:26,273
Dis le.
900
01:37:40,221 --> 01:37:42,565
Dis le s'il te plaît.
901
01:37:52,399 --> 01:37:54,401
Dis moi que tu ne les as pas tué.
902
01:37:55,569 --> 01:37:57,776
Vite !
903
01:38:11,785 --> 01:38:14,959
Dis le, vite. Vite !
904
01:38:17,091 --> 01:38:19,128
Pourquoi tu ne le dis pas ?
905
01:38:23,163 --> 01:38:25,074
Dépêche toi de me le dire !
906
01:38:25,232 --> 01:38:27,234
- Ne tires pas.
- Tu es allée si loin, tu dois réussir.
907
01:38:27,401 --> 01:38:29,403
- Appuies sur la gachette !
- Ne te suicide pas !
908
01:38:29,570 --> 01:38:30,708
on approche de la fin
909
01:38:32,640 --> 01:38:34,813
Dis le, dépêche toi, dis le !
910
01:41:55,876 --> 01:41:56,877
FUKA NISHIHARA
911
01:41:57,044 --> 01:41:58,045
KAZUSHIGE SAKAGUGHI
912
01:41:58,212 --> 01:41:59,213
HIROAKI KAWATSURE
913
01:41:59,379 --> 01:42:00,323
AO AKIYAMA
914
01:42:00,481 --> 01:42:01,482
NAOMI INOUE
915
01:42:01,648 --> 01:42:02,649
NORIZUKE MATSUKAWA
916
01:42:02,816 --> 01:42:03,817
TAKUYA HONMA
917
01:42:03,984 --> 01:42:04,985
NOBUHIRO UTSUMI
918
01:42:05,152 --> 01:42:06,153
SEIRA SAKURAI
919
01:42:06,320 --> 01:42:07,321
MASAKI NAKAMURA
920
01:42:07,488 --> 01:42:08,489
ERICA BROWNIE
921
01:42:08,655 --> 01:42:09,656
MONJU SUZUKI
922
01:42:09,823 --> 01:42:10,824
MESUNO
923
01:42:12,493 --> 01:42:14,495
Producteurs délégués
KEIJIRO HARA TAKASHI OHASHI
924
01:42:14,661 --> 01:42:16,663
Producteurs
MASANORI KAWASHIMA
925
01:42:16,830 --> 01:42:18,832
Producteur exécutif
KENJI KOBAYASHI
926
01:42:18,999 --> 01:42:21,001
Scénario
MICHITAKA OKADA
927
01:42:21,168 --> 01:42:23,170
Directeur de la photographie
YOKEI FUKUDA
928
01:42:23,337 --> 01:42:25,339
Musique
MASAKO MAKINO
929
01:42:25,506 --> 01:42:27,508
Editeur
SHOJI MOGAMI
930
01:42:27,674 --> 01:42:31,679
Réalisateur
COHEIR FUKUOKA
931
01:43:05,913 --> 01:43:13,195
ENGLISH SUBTITLES BY BOBBY WHITE
Traduction en français de CJ33fr.