1 00:00:10,844 --> 00:00:18,285 UNE PRODUCTION DEATH TUBE 2 00:00:27,927 --> 00:00:29,531 - Arrêtez - c'est marrant. 3 00:00:29,696 --> 00:00:31,004 Non ! 4 00:00:31,131 --> 00:00:33,668 - Ca ne va pas s'arrêtez. - 80% de chance de décés. 5 00:00:33,833 --> 00:00:35,471 - voir des gens mourrir c'est marrant - Je suis choqué ! 6 00:00:35,635 --> 00:00:36,875 Laissez moi sortir. 7 00:00:37,871 --> 00:00:39,282 Laissez moi sortir ! 8 00:00:42,108 --> 00:00:43,610 Laissez moi sortir ! 9 00:00:45,011 --> 00:00:46,513 Liberez moi ! 10 00:00:54,320 --> 00:00:55,492 Laissez moi sortir ! 11 00:00:56,990 --> 00:00:58,264 Laissez moi sortir ! 12 00:01:01,061 --> 00:01:03,007 Laissez moi sortir ! 13 00:01:07,901 --> 00:01:09,175 Arrêtez ! 14 00:01:14,407 --> 00:01:15,750 Arrêtez ! 15 00:01:23,183 --> 00:01:25,220 Non. 16 00:01:26,853 --> 00:01:29,129 Arrêtez, je vous en suplie. 17 00:01:32,125 --> 00:01:33,229 Non ! 18 00:01:34,260 --> 00:01:35,739 Arrêtez ! 19 00:01:42,168 --> 00:01:43,374 Arrêtez ! 20 00:02:36,523 --> 00:02:38,662 mes condoléances. 21 00:02:38,825 --> 00:02:41,135 - cool - voir des gens mourrir c'est marrant 22 00:02:41,294 --> 00:02:44,639 - Elle n'a pas réussi. - Une manière sympa de mourrir, merci. 23 00:02:44,797 --> 00:02:48,609 - Il aurait du la décapiter. - Ce n'est pas possible. 24 00:02:48,768 --> 00:02:50,213 Priez. 25 00:02:50,336 --> 00:02:54,512 - Applaudissez tous - Un travail bien fait. 26 00:02:57,377 --> 00:02:58,720 LE SITE DE FILMS DE MEURTRES: DEATH TUBE. 27 00:04:22,695 --> 00:04:26,268 L'OBJECTIF D'AUJOURD'HUI: RENFORCER L'ESPRIT DE COOPERATION. 28 00:04:31,204 --> 00:04:32,274 Tout le monde. 29 00:04:34,607 --> 00:04:35,711 Tout le monde ? 30 00:04:37,477 --> 00:04:41,152 Tout le monde ? Tout le monde? 31 00:04:55,995 --> 00:04:59,533 On est dans Death Tube, pas vrai ? 32 00:05:02,402 --> 00:05:03,574 C'est Death Tube. 33 00:05:03,736 --> 00:05:04,737 Tu plaisantes ? 34 00:05:07,140 --> 00:05:09,746 Non, c'est vrai. 35 00:05:09,909 --> 00:05:15,018 Hey, ne dis pas de bêtises. C'est pas un canular ? 36 00:05:15,181 --> 00:05:18,287 Il y a des rumeurs qui disent que Death Tube existe vraiment. 37 00:05:18,418 --> 00:05:19,624 Ce n'est pas possible. 38 00:05:19,752 --> 00:05:21,322 Alors ou sommes nous ? 39 00:05:21,487 --> 00:05:25,492 Comment je peux le savoir ? Je me suis tout à coup reveillée ici. 40 00:05:37,370 --> 00:05:39,281 Bonjour. 41 00:05:43,343 --> 00:05:47,052 Je m'appelle Ponkichi. 42 00:05:47,213 --> 00:05:49,022 Je m'occupe de ces pièces. 43 00:05:49,182 --> 00:05:54,928 Aujourd'hui, nous allons tous jouer à un jeu très amusant. 44 00:05:56,889 --> 00:05:59,165 Epreuve numéro 1. 45 00:06:00,960 --> 00:06:05,773 Dans chaque pièce, il y a une porte que j'ai cachée. 46 00:06:07,166 --> 00:06:12,980 Trouvez la porte en moins de trois minutes et sortez de la pièce. 47 00:06:14,907 --> 00:06:19,481 Si vous n'arrivez pas à vous enfuir, vous mourrez. 48 00:06:21,414 --> 00:06:25,487 Au fait, si vous ouvrez une autre porte ... 49 00:06:25,651 --> 00:06:28,461 ... Je ne sais pas ce qu'il va se passer ! 50 00:06:30,790 --> 00:06:33,794 Aussi, il y a une règle importante. 51 00:06:35,261 --> 00:06:37,002 Quand vous quittez la pièce ... 52 00:06:37,163 --> 00:06:40,576 ... Je veux que vous vous mettiez tous d'accord et que vous sortiez d'un même pas. 53 00:06:41,667 --> 00:06:43,806 La personne qui brise l'harmonie ... 54 00:06:43,970 --> 00:06:45,972 ... meurt ! 55 00:06:46,372 --> 00:06:48,318 Eh, qu'est ce que ça veut dire ? 56 00:06:49,942 --> 00:06:52,650 Maintenant, à vos marques. 57 00:06:52,779 --> 00:06:55,123 Prêts . 58 00:06:55,248 --> 00:06:56,886 Partez ! 59 00:07:01,454 --> 00:07:03,263 Il n'y a pas d'erreurs. C'est Death Tube. 60 00:07:04,257 --> 00:07:05,998 C'est vrai. C'est Death Tube. 61 00:07:08,428 --> 00:07:12,808 Eh toi, la jeune fille. 62 00:07:12,932 --> 00:07:14,206 Je m'appelle Alice! 63 00:07:14,400 --> 00:07:16,471 On s'en fout! 64 00:07:26,212 --> 00:07:27,213 Attendez un peu. 65 00:07:28,548 --> 00:07:32,792 Alice comme, "Alice au pays des Merveilles". Cette histoire est aussi bizarre. 66 00:07:33,953 --> 00:07:35,728 Le terrier du lapin. 67 00:07:37,390 --> 00:07:38,733 Ouvrez. 68 00:07:38,891 --> 00:07:40,928 C'est un conte de fée. 69 00:07:41,727 --> 00:07:43,035 Ca n'a aucun rapport. 70 00:07:44,664 --> 00:07:45,665 Bande d'idiots ! 71 00:07:45,832 --> 00:07:48,176 Si nous ne trouvons pas la porte, nous allons mourrir ! 72 00:07:56,442 --> 00:08:00,117 Vraiment, vous êtes idiots ? 73 00:08:00,279 --> 00:08:02,486 Que des adultes sans avis propres. 74 00:08:05,451 --> 00:08:08,432 Eh ma soeur. Tu es chaude. 75 00:08:08,588 --> 00:08:10,363 Mon vieux, vous m'enervez. 76 00:08:17,029 --> 00:08:21,739 Sérieux, je peux pas rester ici, je m'en vais. 77 00:08:23,035 --> 00:08:24,537 Attends. 78 00:08:24,704 --> 00:08:26,706 On nous a dit de ne pas ouvrir l'autre porte. 79 00:08:38,417 --> 00:08:41,296 Eh, peut-être qu'il vaut mieux ne pas sortir ! 80 00:08:41,454 --> 00:08:44,230 - c'est dommage, mais tu vas mourrir. - sérieusement, elle va mourrir. 81 00:08:48,361 --> 00:08:49,669 C'est Death Tube ! 82 00:08:49,829 --> 00:08:52,241 Je l'avais dis que c'était Death Tube ! 83 00:08:55,935 --> 00:09:00,179 - Nom de Dieu, c'est arrivé vite. - Il y a un peu trop de sang. 84 00:09:17,056 --> 00:09:19,093 - Degueulasse. - Trop rapide. 85 00:09:26,332 --> 00:09:32,180 C'est pour ça que je vous disais de chercher la porte que j'ai cachée. 86 00:09:34,774 --> 00:09:36,048 Il reste deux minutes. 87 00:09:36,242 --> 00:09:39,746 Dépêchez vous de trouver la porte. 88 00:09:44,150 --> 00:09:45,993 Il reste seulement deux minutes. 89 00:09:47,820 --> 00:09:50,164 Où ? Où est-elle ? 90 00:09:50,289 --> 00:09:51,597 Ou est-elle ? 91 00:09:53,559 --> 00:09:54,970 Elle est cachée. 92 00:09:59,565 --> 00:10:01,909 Ou a t'il caché la porte ? 93 00:10:26,926 --> 00:10:28,769 Nous devons nous dépêcher de trouver cette porte. 94 00:11:03,362 --> 00:11:04,500 C'est ici. 95 00:11:21,614 --> 00:11:25,255 Cachée, une porte. 96 00:11:31,424 --> 00:11:34,530 J'ai trouvé. J'ai trouvé ! 97 00:11:39,231 --> 00:11:41,108 Tout le monde: est-ce que vous avez une fermeture éclair ? 98 00:11:42,301 --> 00:11:43,871 J'ai une fermeture éclair. 99 00:11:44,036 --> 00:11:45,037 Une fermeture éclair ? 100 00:11:47,139 --> 00:11:48,846 "Une porte que j'ai cachée"... 101 00:11:48,974 --> 00:11:50,681 ...il parle de fermetures eclairs ! 102 00:11:50,810 --> 00:11:51,811 Ouvrez tous les votres ! 103 00:11:51,977 --> 00:11:53,786 C'est pas une porte. c'est une fenêtre ! 104 00:11:53,946 --> 00:11:54,947 Une fenêtre ! 105 00:12:05,991 --> 00:12:06,992 Dites. 106 00:12:08,861 --> 00:12:09,862 Dites. 107 00:12:11,697 --> 00:12:12,937 Dites. 108 00:12:13,099 --> 00:12:14,908 Ecoutez tous, s'il vous plaît. 109 00:12:16,702 --> 00:12:19,080 C'est la porte. 110 00:12:21,974 --> 00:12:25,251 Attendez, Quelqu'un veut dire quelque chose ? Quelqu'un veut dire quelque chose. 111 00:12:25,411 --> 00:12:27,721 Quelqu'un veut dire quelque chose, quelqu'un ... 112 00:12:27,880 --> 00:12:29,587 Je n'arrive pas à entendre. 113 00:12:33,119 --> 00:12:35,121 Derrière nous ... 114 00:12:36,655 --> 00:12:41,900 ...L'écran derrière nous. Elle est derrière. 115 00:12:42,061 --> 00:12:43,972 Je n'entends pas ! 116 00:12:44,964 --> 00:12:46,910 Elle est derrière l'écan ! 117 00:12:57,376 --> 00:12:59,720 C'est vrai. Elle y est ! 118 00:13:07,119 --> 00:13:08,621 Elle est là ! 119 00:13:17,163 --> 00:13:18,164 Nous devons nous dépêcher. 120 00:13:18,330 --> 00:13:19,638 Attendez ! 121 00:14:50,456 --> 00:14:51,662 Nous n'avons plus de temps ! 122 00:15:24,156 --> 00:15:25,157 Sommes nous ... 123 00:15:25,291 --> 00:15:27,532 ... sauvés ? 124 00:15:27,693 --> 00:15:28,831 On dirait ... 125 00:15:30,629 --> 00:15:32,472 ... que oui. 126 00:15:41,974 --> 00:15:43,385 On l'a fait. 127 00:15:43,509 --> 00:15:45,887 On l'a fait. On l'a fait ! 128 00:15:46,011 --> 00:15:48,082 On l'a fait ! 129 00:15:54,553 --> 00:15:57,124 - Bang, et voilà - une seconde victime 130 00:15:57,323 --> 00:15:59,428 Une deuxième proie chassée. 131 00:16:14,473 --> 00:16:15,679 Pourquoi ? 132 00:16:17,576 --> 00:16:19,920 La personne qui brise l'harmonie meurt. 133 00:16:20,079 --> 00:16:21,524 Quoi ? 134 00:16:23,282 --> 00:16:28,459 Nous étions censés sortir d'un même pas au moment de quitter la pièce. 135 00:16:29,455 --> 00:16:31,526 Repensez-y, l'explication l'avait mentionné. 136 00:16:31,657 --> 00:16:32,863 Quel pas ? 137 00:16:33,859 --> 00:16:39,866 Au moment de quitter la pièce, il est sorti avec son pied gauche en premier. 138 00:16:41,133 --> 00:16:42,806 A cause de ça ? 139 00:17:13,132 --> 00:17:15,772 Epreuve numéro 2. 140 00:17:20,639 --> 00:17:25,452 Pas encore. Pas encore ! Ouvrez ! Dépêchez vous et ouvrez ! 141 00:17:25,611 --> 00:17:29,252 Ca suffit. Calme toi, d'accord ? 142 00:17:29,381 --> 00:17:35,059 Vous avez regardé Death Tube aussi. Il est absolument impossible de s'évader. 143 00:17:35,220 --> 00:17:38,224 Nous n'avons pas d'autres choix que de jouer au jeu. 144 00:17:40,492 --> 00:17:42,062 Avant de commencer le jeu ... 145 00:17:42,227 --> 00:17:46,334 ... Je vais vous présenter mon petit frère. 146 00:18:00,746 --> 00:18:03,556 Mon petit frère s'appelle Pontaro. 147 00:18:05,117 --> 00:18:09,361 Il est très gentil, puis c'est un grand sportif. 148 00:18:09,488 --> 00:18:12,298 Un ours très gentil. 149 00:18:14,059 --> 00:18:16,665 Avancez à moins de 5 mètres ... 150 00:18:16,795 --> 00:18:21,471 ...de mon frère et il vous tire dessus donc soyez prudent ! 151 00:19:20,993 --> 00:19:21,994 Bien ... 152 00:19:22,127 --> 00:19:24,539 Le jeu va commencer. 153 00:19:26,031 --> 00:19:27,032 Dès maintenant ... 154 00:19:27,166 --> 00:19:30,773 ... tout le monde va jouer aux chaises musicales. 155 00:19:32,104 --> 00:19:35,574 Au moment où la musique s'arrête, asseyez vous sur une chaise. 156 00:19:36,708 --> 00:19:41,589 Celui ou celle qui ne peut s'asseoir sur une chaise meurt. 157 00:19:47,586 --> 00:19:49,930 L'OBJECTIF D'AUJOURD'HUI: RENFORCER L'ESPRIT D'AMITIE. 158 00:19:53,058 --> 00:19:55,902 Bien alors, musique ... 159 00:19:56,028 --> 00:19:58,634 on commence ! 160 00:19:58,797 --> 00:20:01,403 Prêt, partez ! 161 00:20:04,469 --> 00:20:05,470 Attends ! 162 00:20:07,706 --> 00:20:09,242 Sors de mon chemin. 163 00:20:09,374 --> 00:20:10,352 Ne t'asseois pas sur une chaise. 164 00:20:10,475 --> 00:20:11,476 Qu'est ce que tu racontes ? 165 00:20:11,610 --> 00:20:13,817 - On va mourrir si l'on ne s'assoit pas. - Il y a une manière pour que l'on soit tous sauvés ! 166 00:20:15,847 --> 00:20:17,349 Une manière pour que l'on... 167 00:20:17,516 --> 00:20:19,689 ...soit tous sauvés ? 168 00:20:20,719 --> 00:20:22,096 Que veux tu dire ? 169 00:20:23,522 --> 00:20:27,971 Les règles disent que la personne restante meurt, n'est-ce pas ? 170 00:20:29,094 --> 00:20:33,509 Alors, ne créons pas une personne restante. 171 00:20:35,067 --> 00:20:39,846 Tu veux dire que si personne ne s'assoit, il n'y aura pas de personne sans chaise, et personne va mourrir? 172 00:20:40,005 --> 00:20:41,279 Oui. 173 00:20:41,440 --> 00:20:43,613 Qu'est ce qui nous le prouve ? 174 00:20:47,312 --> 00:20:53,194 C'est juste ton interprétation. Si aucun de nous s'assoit, nous pourrions tous mourrir. 175 00:20:54,253 --> 00:20:57,097 Je pense aussi que nous serons tous sauvés. 176 00:20:57,256 --> 00:20:58,667 Hein ? 177 00:20:58,790 --> 00:21:04,741 Tu devrais le savoir. Death Tube a toujours un moyen de faire survivre tout le monde. 178 00:21:06,298 --> 00:21:11,179 C'est vrai. si on réussit l'objectif d'aujourd'hui ... 179 00:21:11,336 --> 00:21:13,748 ... nous devrions tous survivre. 180 00:21:14,873 --> 00:21:16,318 L'esprit d'amitié. 181 00:21:17,643 --> 00:21:19,145 C'est vrai. 182 00:21:19,344 --> 00:21:23,884 Si nous ne créons pas la dernière personne gràce à l'esprit d'amitié, nous allons peut-être être tous sauvés. 183 00:21:28,553 --> 00:21:30,430 Ouais, on pourrait tous être sauvés. 184 00:21:31,423 --> 00:21:35,098 Mais vous oubliez tous quelque chose d'important. 185 00:21:35,227 --> 00:21:37,707 Dans Death Tube... 186 00:21:41,466 --> 00:21:43,377 ... il ne peut y avoir qu'un survivant. 187 00:21:45,704 --> 00:21:50,050 Pour vous enfuire d'ici, vous devez jouer au dernier jeu. 188 00:21:51,843 --> 00:21:55,256 Seul le dernier survivant peut jouer à ce jeu. 189 00:21:56,782 --> 00:21:58,955 Vous comprenez ce que j'essaie de vous dire ? 190 00:22:00,786 --> 00:22:05,496 En d'autres mots, c'est inutile pour nous tous d'éviter de jouer. 191 00:22:09,895 --> 00:22:11,875 Navré, mais je vais m'asseoir. 192 00:22:13,932 --> 00:22:14,967 Ne fais pas ça. 193 00:22:15,100 --> 00:22:16,306 Arrête ! 194 00:22:16,468 --> 00:22:18,038 Attends, attends, ne fais pas ça ! 195 00:22:18,170 --> 00:22:19,274 Ne me fais pas chier! 196 00:22:19,371 --> 00:22:20,111 Arrête ! 197 00:22:20,238 --> 00:22:22,149 Ta gueule ! 198 00:22:23,775 --> 00:22:24,776 Toi ! 199 00:22:27,979 --> 00:22:29,617 Lâche moi ! 200 00:22:29,748 --> 00:22:32,456 Lâche moi ! Laisse moi m'asseoir ! 201 00:22:32,617 --> 00:22:34,290 - Laisse moi m'asseoir ! - La ferme ! 202 00:22:35,954 --> 00:22:37,399 C'est peut-être comme tu l'as dit... 203 00:22:37,556 --> 00:22:41,197 ... mais il y a un moyen possible de sauver tout le monde. 204 00:22:41,360 --> 00:22:44,500 Je veux parier sur lui. Donc ... 205 00:22:44,663 --> 00:22:46,165 ...coopère. 206 00:22:46,331 --> 00:22:50,302 Tu es bête ou quoi? Même si je ne le fais pas, si les autres s'assoint, ça n'a aucun interêt. 207 00:22:54,673 --> 00:22:55,981 S'il vous plaît. 208 00:22:58,210 --> 00:23:00,884 Essayons tous d'y croire. 209 00:23:01,880 --> 00:23:02,881 Je ... 210 00:23:07,185 --> 00:23:09,392 Ne fais pas ça ! je t'en prie calme-toi ! 211 00:23:09,521 --> 00:23:11,057 - Tout va bien ! - Lâche moi !Lâche moi ! 212 00:23:11,223 --> 00:23:13,032 Qu'est ce que tu veux dire par "tout va bien" ? 213 00:23:13,158 --> 00:23:15,195 Lâche moi ! Lâche moi ! 214 00:23:15,327 --> 00:23:16,601 Tout va bien ! 215 00:23:16,762 --> 00:23:19,504 - Tout va bien ! - Je ne veux pas mourrir ! 216 00:23:19,631 --> 00:23:22,441 Lâche moi ! Lâche moi ! 217 00:23:24,136 --> 00:23:26,013 Lâche moi. je vais mourrir. 218 00:23:26,438 --> 00:23:29,112 Va t'en ! Lâche moi ! 219 00:23:29,274 --> 00:23:31,220 Tout va bien. 220 00:23:33,278 --> 00:23:34,279 Laisse moi m'asseoir ! 221 00:23:39,251 --> 00:23:42,425 Bien joué. Tout le monde a réussi l'épreuve. 222 00:24:08,113 --> 00:24:09,490 On a survécu. 223 00:24:11,416 --> 00:24:12,861 Pardon. 224 00:24:13,018 --> 00:24:15,055 On a réussi. On a vraiment réussi ! 225 00:24:17,989 --> 00:24:20,765 Je crois que je vais finir par y croire. 226 00:24:22,027 --> 00:24:24,701 Qu'il y a un moyen de s'évader d'ici. 227 00:24:25,931 --> 00:24:26,932 Moi aussi. 228 00:24:27,098 --> 00:24:32,309 Oui si l'on continue comme nous avons fait, on le trouvera peut-être. 229 00:24:43,315 --> 00:24:47,127 Ca va, personne ne te reproches quoi que ce soit. 230 00:24:48,620 --> 00:24:51,032 A partir de maintenant, on va tout faire ensemble. 231 00:25:24,022 --> 00:25:29,062 REMPLIS LE CARRE AVEC LA BONNE LETTRE. 232 00:25:30,595 --> 00:25:31,869 Euh ... 233 00:25:33,765 --> 00:25:34,766 H. 234 00:25:34,933 --> 00:25:37,106 Bien joué ! 235 00:25:40,405 --> 00:25:43,284 Euh ... 236 00:25:44,276 --> 00:25:45,846 - CHOISIS LA BONNE REPONSE - Numéro 2 ! 237 00:25:48,780 --> 00:25:51,283 Bien joué ! 238 00:25:56,288 --> 00:25:57,426 Numéro 2. 239 00:25:58,423 --> 00:26:00,460 Bien joué ! 240 00:26:02,661 --> 00:26:03,833 Numéro 3. 241 00:26:04,930 --> 00:26:05,965 Numéro 2. 242 00:26:06,097 --> 00:26:08,099 Bien joué ! 243 00:26:14,940 --> 00:26:15,941 1, 2, 3 ... 244 00:26:16,074 --> 00:26:18,179 ...4, 5, 6, 7... 245 00:26:18,310 --> 00:26:19,914 ... 8, 9, 10. 246 00:26:20,045 --> 00:26:22,491 Bien joué ! 247 00:26:22,647 --> 00:26:24,649 - Tu le fais très bien. - J'ai changé d'opinion sur toi ! 248 00:26:33,792 --> 00:26:37,171 3, 2, 1. 249 00:26:37,329 --> 00:26:39,468 Il a réussi ! 250 00:26:39,631 --> 00:26:42,202 Bien joué ! 251 00:26:42,367 --> 00:26:43,175 QUEL EST L'INGREDIENT PRIMORDIAL DANS UNE LOTION ? 252 00:26:44,869 --> 00:26:45,870 Les algues. 253 00:26:46,004 --> 00:26:47,984 Bien joué ! 254 00:26:54,579 --> 00:26:55,887 QUEL EST LE NOM DE CETTE PRISE ? 255 00:26:56,047 --> 00:26:57,924 L'Argentine backbreaker rack. 256 00:26:58,049 --> 00:26:59,426 Pardon "...tine"'? 257 00:26:59,584 --> 00:27:00,585 Argentine. 258 00:27:02,020 --> 00:27:03,465 L'Argentine backbreaker rack. 259 00:27:03,622 --> 00:27:05,863 Bien joué ! 260 00:27:12,564 --> 00:27:14,840 Rappelez vous ou est votre propre nom. 261 00:27:18,570 --> 00:27:19,776 Salamandre. 262 00:27:19,904 --> 00:27:21,440 Salamandre géante. 263 00:27:21,573 --> 00:27:22,916 Loup. 264 00:27:23,074 --> 00:27:24,314 Vers de terre. 265 00:27:24,476 --> 00:27:25,682 Ours. 266 00:27:28,546 --> 00:27:31,026 Bien joué ! 267 00:27:33,451 --> 00:27:39,458 - Non, non, non ! - Non, non, non ! 268 00:28:05,216 --> 00:28:09,130 - Je ne veux pas que l'écolière meurt. 269 00:28:09,287 --> 00:28:13,429 -Quand est-ce qu'on peut voir des trucs crades ? - Encore gagné, ça devient ennuyeux. 270 00:28:13,558 --> 00:28:16,937 Quelqu'un devrait mourrir bientôt. 271 00:28:17,095 --> 00:28:22,044 - Augmentez la difficulté ! - ennuyeux, que quelqu'un meurt. 272 00:28:38,483 --> 00:28:40,019 Ca va vraiment s'ouvrir ? 273 00:28:40,185 --> 00:28:44,099 Je m'y connais en serrures, grâce à mon métier. 274 00:28:45,657 --> 00:28:48,797 Si vous ne faites pas vite, un autre jeu va commencer ! 275 00:28:50,228 --> 00:28:51,263 C'est lent. 276 00:29:02,073 --> 00:29:06,954 On est mal. C'est construit de manière à ce qu'il soit impossible de l'ouvrir de l'intérieur. 277 00:29:13,351 --> 00:29:14,887 Ca recommence. 278 00:29:23,728 --> 00:29:27,266 Je suis vraiment ému. 279 00:29:29,801 --> 00:29:32,008 Je n'ai jamais eu ... 280 00:29:32,137 --> 00:29:36,051 ... un groupe de participant ... 281 00:29:36,174 --> 00:29:41,055 ... qui jouait autant avec moi auparavant. 282 00:29:41,179 --> 00:29:45,855 Je suis content. 283 00:29:48,386 --> 00:29:51,629 Donc rien que pour vous ... 284 00:29:51,756 --> 00:29:55,203 ... si vous réussissez la prochaine épreuve ... 285 00:29:56,528 --> 00:30:01,068 ... Je vous laisserai tous sortir d'ici ! 286 00:30:02,734 --> 00:30:03,735 C'est vrai ? 287 00:30:05,703 --> 00:30:06,807 C'est vrai ? 288 00:30:07,872 --> 00:30:09,783 Génial ! 289 00:30:12,710 --> 00:30:15,088 Oh, c'est génial. 290 00:30:15,246 --> 00:30:17,157 Je peux rentrer chez moi. 291 00:30:28,760 --> 00:30:33,800 Hors de question que cela arrive. 292 00:30:36,367 --> 00:30:37,903 Qui est-ce ? 293 00:30:38,269 --> 00:30:44,242 Je suis l'un des dirigeants. 294 00:30:45,510 --> 00:30:51,051 Ponkichi n'a proposé que des jeux faciles ... 295 00:30:52,050 --> 00:30:55,497 ... donc je suis au contrôle maintenant ! 296 00:30:56,955 --> 00:31:00,164 Nous allons commencer l'épreuve tout de suite. 297 00:31:01,793 --> 00:31:04,103 Le jeu auquel nous allons jouer ... 298 00:31:04,229 --> 00:31:08,871 ... sera fait par groupe de deux. 299 00:31:10,969 --> 00:31:13,973 Le premier sacrifice est ... 300 00:31:15,974 --> 00:31:17,351 Masao Baba ! 301 00:31:20,311 --> 00:31:22,313 Sachie Mizusawa ! 302 00:31:26,918 --> 00:31:28,261 Sortez ! 303 00:31:37,262 --> 00:31:38,263 Aïe, mon bras ! 304 00:32:18,236 --> 00:32:20,079 Ca commence quand ? 305 00:32:37,422 --> 00:32:39,766 Bien alors ... 306 00:32:39,924 --> 00:32:42,427 ... Avant que nous commencions l'épreuve ... 307 00:32:42,593 --> 00:32:46,837 ... regardez sur les deux ordinateurs. 308 00:33:08,453 --> 00:33:09,693 Tout va bien. 309 00:33:17,495 --> 00:33:19,998 Pas de survivants ! 310 00:33:20,164 --> 00:33:22,474 - Ces deux là sont morts ! - Je veux du sang ! 311 00:33:29,440 --> 00:33:30,418 Miki ! 312 00:33:31,342 --> 00:33:33,549 Miki, est-ce que tu vas bien ? Tu es blessé ? 313 00:33:33,678 --> 00:33:36,818 Kazuhiko ! Kazuhiko ! 314 00:33:37,015 --> 00:33:38,289 Hey! 315 00:33:39,317 --> 00:33:40,387 Qu'est ce que vous comptez faire de Miki ? 316 00:33:41,652 --> 00:33:43,256 Cet enfant n'a rien à voir avec tout ça. 317 00:33:44,922 --> 00:33:47,994 Vous voulez sauver votre enfant ? 318 00:33:48,159 --> 00:33:49,263 Bien sur ! 319 00:33:50,595 --> 00:33:56,477 Je vous en supplie, épargnez Kazuhiko ! Je me fiche de ce qu'il peut m'arriver ! 320 00:33:56,868 --> 00:34:00,315 Juste Kazuhiko, je vous en supplie. 321 00:34:01,873 --> 00:34:06,845 Vous vous fichez vraiment de ce qu'il peut arriver ? 322 00:34:08,913 --> 00:34:10,915 Alors mourrez. 323 00:34:14,819 --> 00:34:18,562 Mais c'est un jeu après tout. 324 00:34:19,557 --> 00:34:22,003 Il y a des règles. 325 00:34:23,795 --> 00:34:27,937 Si vous vous suicidez en moins de trois minutes ... 326 00:34:28,099 --> 00:34:31,342 ... Votre enfant sera épargné. 327 00:34:32,904 --> 00:34:35,475 Mais aussi ... 328 00:34:35,640 --> 00:34:38,246 ... l'autre enfant mourra. 329 00:34:39,444 --> 00:34:42,186 C'est horrible, vraiment atroce. 330 00:34:48,119 --> 00:34:52,431 En d'autres mots, si vous voulez sauvez votre enfant ... 331 00:34:52,590 --> 00:34:55,161 ...vous devez être prêts... 332 00:34:55,326 --> 00:34:59,331 ... à avoir le courage de vous suicider et de tuer l'autre enfant ! 333 00:35:17,515 --> 00:35:21,429 Bien, le jeu commence. 334 00:35:40,238 --> 00:35:41,945 Bon. 335 00:35:42,106 --> 00:35:46,919 Le jeu contient toujours un moyen pour que personne ne meurt. 336 00:35:47,078 --> 00:35:51,891 Oui. Calmons nous et reflechissons. 337 00:36:02,593 --> 00:36:04,231 C'est peut-être la même chose. 338 00:36:05,630 --> 00:36:07,576 Comme pour les chaises musicales ... 339 00:36:07,698 --> 00:36:10,872 ... peut-être qu'on doit tenir et ne rien faire pendant 3 minutes. 340 00:36:11,869 --> 00:36:14,782 Je vois, on doit juste ne rien faire pendant 3 minutes. 341 00:36:17,808 --> 00:36:18,946 Bien. 342 00:36:19,110 --> 00:36:22,648 C'est bon, il y a toujours un moyen de rester en vie. 343 00:36:22,780 --> 00:36:24,020 Rien ne peut nous arriver. 344 00:36:25,082 --> 00:36:26,459 Nous ne risquons rien. 345 00:36:26,584 --> 00:36:28,894 Je ne ... 346 00:36:29,053 --> 00:36:31,761 ... suis pas aussi clément que Ponkichi. 347 00:36:33,791 --> 00:36:35,771 Si après trois minutes... 348 00:36:35,927 --> 00:36:40,876 ... aucun de vous deux ne s'est suicidé ... 349 00:36:41,032 --> 00:36:42,875 ... tous les quatre ... 350 00:36:43,067 --> 00:36:44,774 ... vous mourrez ! 351 00:36:48,673 --> 00:36:50,243 Pourquoi ? 352 00:36:55,313 --> 00:36:56,815 Qu'est ce que nous pouvons faire ? 353 00:37:29,614 --> 00:37:32,686 S'il vous plaît, ne faites pas ça. Vous voulez tuer Miki ? 354 00:37:32,850 --> 00:37:34,488 Que puis-je faire d'autres ? 355 00:37:34,652 --> 00:37:36,427 S'il vous plaît, ne faites pas ça. 356 00:37:36,587 --> 00:37:39,796 Lâchez moi ! Lâchez moi ! 357 00:37:39,957 --> 00:37:41,231 S'il vous plaît, ne faites pas ça. 358 00:37:41,392 --> 00:37:42,598 Je vous ai dit de me lâcher ! 359 00:37:42,760 --> 00:37:47,505 - Je vous en supplie, ne tuez pas Kazuhiko ! - Ne faites pas ça. 360 00:37:47,665 --> 00:37:51,909 S'il vous plaît, ne faites pas ça ! 361 00:37:52,069 --> 00:37:54,572 Lâchez moi ! Kauhiko ! 362 00:37:54,739 --> 00:37:57,242 Eh ! il n'y a pas un moyen de les sauver ? 363 00:37:57,408 --> 00:37:58,853 Il doit y en avoir un ! 364 00:37:58,976 --> 00:38:00,387 Laisse tomber. 365 00:38:02,480 --> 00:38:07,088 Dans ce jeu, quelqu'un doit mourrir. 366 00:38:16,294 --> 00:38:17,773 Est-ce que vous voulez que Miki meurt ? 367 00:38:17,928 --> 00:38:19,464 On a pas le choix. 368 00:38:20,131 --> 00:38:21,132 Arrêtez. 369 00:38:21,332 --> 00:38:22,436 Lachez moi. 370 00:38:23,968 --> 00:38:25,504 Lachez moi. 371 00:38:25,636 --> 00:38:26,944 Laissez moi faire ! 372 00:38:38,482 --> 00:38:39,756 Ne faites pas ça. 373 00:38:43,154 --> 00:38:44,394 S'il vous plaît. 374 00:38:47,425 --> 00:38:48,768 Ne faites pas ça ! 375 00:39:08,312 --> 00:39:09,655 Miki. 376 00:39:13,584 --> 00:39:15,154 Miki. 377 00:39:15,319 --> 00:39:17,663 Je t'aime. 378 00:39:20,891 --> 00:39:24,566 Miki, Miki. 379 00:39:42,513 --> 00:39:43,992 Je suis vraiment désolé. 380 00:39:57,995 --> 00:39:59,633 Non. 381 00:39:59,797 --> 00:40:04,473 Non, non, non. 382 00:40:07,505 --> 00:40:09,542 Maman ! 383 00:40:10,574 --> 00:40:12,554 Maman ! 384 00:40:12,710 --> 00:40:14,383 Kazuhiko ! 385 00:40:15,546 --> 00:40:18,049 Non ! 386 00:40:21,318 --> 00:40:23,594 Non. 387 00:40:36,400 --> 00:40:38,903 - Maman - whoa 388 00:41:07,698 --> 00:41:10,076 et ouais, c'est comme ça. 389 00:41:10,234 --> 00:41:15,946 c'est l'enfer pour elle. 390 00:41:28,185 --> 00:41:29,528 C'était ... 391 00:41:32,723 --> 00:41:35,169 ... un jeu ou quelqu'un devait obligatoirement mourrir. 392 00:41:36,494 --> 00:41:40,203 Ca veut dire que ce sera pareil au prochain jeu ? 393 00:41:43,434 --> 00:41:48,611 Bien, le jeu va continuer. 394 00:41:50,341 --> 00:41:53,049 Le prochain sacrifice est ... 395 00:41:54,678 --> 00:41:56,089 ...Nozomi Shindo ! 396 00:41:59,416 --> 00:42:01,259 Ryuuta Kido ! 397 00:42:03,654 --> 00:42:05,099 Tous les deux ... 398 00:42:06,223 --> 00:42:08,100 ... sortez ! 399 00:42:12,663 --> 00:42:13,698 Non. 400 00:42:15,766 --> 00:42:17,473 Je ne veux pas mourrir. 401 00:42:24,575 --> 00:42:26,054 si c'est comme ça... 402 00:42:31,649 --> 00:42:35,688 ... Je vais tous vous tuer ! 403 00:42:53,737 --> 00:42:55,683 Je vais tuer chacun de vous. 404 00:42:55,839 --> 00:42:57,546 Et je serais le dernier ! 405 00:43:12,656 --> 00:43:13,999 Tu es la première. 406 00:44:09,380 --> 00:44:11,053 C'était le seul moyen. 407 00:46:23,747 --> 00:46:25,749 Ca a fonctionné ... 408 00:46:25,916 --> 00:46:27,554 ... notre numéro. 409 00:46:41,165 --> 00:46:42,803 Quoi ? 410 00:46:44,268 --> 00:46:45,611 Rien. 411 00:46:48,739 --> 00:46:50,719 Partons d'ici tant que nous le pouvons. 412 00:46:56,013 --> 00:46:57,356 Vite ! 413 00:46:58,348 --> 00:46:59,725 Oui. 414 00:47:05,055 --> 00:47:06,125 Merde ! 415 00:47:08,759 --> 00:47:11,763 - Les évenements tournent d'une excellent façon. - Est-ce qu'ils vont s'enfuire ? 416 00:47:11,929 --> 00:47:15,877 - Je pense que oui. - Ils n'y arriveront pas. 417 00:47:29,947 --> 00:47:32,484 On était au neuvième étage. 418 00:47:32,649 --> 00:47:34,959 Il doit y avoir une sortie au rez-de-chaussée. 419 00:47:35,085 --> 00:47:36,189 Bien. 420 00:47:37,688 --> 00:47:38,758 Allons-y. 421 00:47:50,634 --> 00:47:52,477 Vite, dépêchez vous ! 422 00:47:52,603 --> 00:47:54,105 Vite. 423 00:48:27,404 --> 00:48:28,815 On approche du rez-de-chaussée. 424 00:48:28,939 --> 00:48:30,976 Vous, dépêchez vous ! 425 00:48:31,942 --> 00:48:32,943 Je m'appelle Kakizaki. 426 00:48:33,076 --> 00:48:34,180 On s'en fiche. 427 00:48:46,456 --> 00:48:48,299 Il n'y a toujours rien. 428 00:48:48,492 --> 00:48:52,531 C'est vrai ? Ce n'est pas le premier étage ? 429 00:48:52,696 --> 00:48:55,040 Il n'y a pas de sortie ? 430 00:48:57,467 --> 00:48:59,105 Maintenant, on peut seulement descendre. 431 00:48:59,403 --> 00:49:00,541 Oui. 432 00:49:14,918 --> 00:49:16,454 Toujours pas de sortie. 433 00:49:16,720 --> 00:49:19,223 Que se passe t'il ? 434 00:49:23,026 --> 00:49:26,735 Jusqu'à ce qu'on trouve une sortie, on ne peut que descendre. 435 00:49:27,864 --> 00:49:29,537 D'accord, on descends. 436 00:49:33,937 --> 00:49:35,814 Combien de temps ça va durer ? 437 00:49:35,973 --> 00:49:37,145 Depêchez vous ! 438 00:49:41,945 --> 00:49:43,982 - Je suis impatient. - Que quelqu'un les aide. 439 00:49:44,147 --> 00:49:46,149 - Ils vont se faire attraper. - Quelqu'un s'est déja enfui ? Non ? 440 00:49:46,316 --> 00:49:48,318 - evadez vous ! - impossible, ils ne peuvent pas s'enfuire. 441 00:49:56,660 --> 00:49:58,799 Ou est-ce que ça nous conduit ? 442 00:49:58,962 --> 00:49:59,963 Grouille toi ! 443 00:50:32,929 --> 00:50:35,341 Je veux rentrer chez moi et prendre un bain. 444 00:50:35,465 --> 00:50:38,742 Quoi ? Il y a une sortie ? 445 00:50:55,285 --> 00:50:56,355 Cours ! 446 00:51:06,229 --> 00:51:07,230 Dépêche toi, attrape les ! 447 00:51:07,364 --> 00:51:08,365 qu'il est moche son t-shirt ! 448 00:51:08,532 --> 00:51:09,533 nounours, dépêche toi de les attraper. 449 00:51:09,699 --> 00:51:11,440 - Tu es lent! - accélère et tue les ! 450 00:51:18,208 --> 00:51:19,414 Ca va ? 451 00:51:19,576 --> 00:51:20,611 Ouais. 452 00:51:29,653 --> 00:51:31,655 - Ils ne vont pas le remarquer. - et ils vont tous mourrir. 453 00:51:31,822 --> 00:51:33,824 - Déshabille toi et je viens à ton secours. - Ce n'est pas trop le moment pour ça. 454 00:51:33,990 --> 00:51:36,027 - Assez, abandonnez. - Quand ils seront épuisés, l'ours les tuera. 455 00:51:43,333 --> 00:51:44,334 Attention ! 456 00:51:52,909 --> 00:51:53,944 Sayaka ! 457 00:51:58,648 --> 00:51:59,683 Ma jambe. 458 00:51:59,850 --> 00:52:00,851 Merci. 459 00:52:04,821 --> 00:52:06,698 Hey, dépêche toi ! 460 00:52:06,823 --> 00:52:07,961 Ouais. 461 00:52:13,096 --> 00:52:15,098 - Attrape les ! - Chasse les ! 462 00:52:15,265 --> 00:52:17,267 Devore Alice ! 463 00:52:17,434 --> 00:52:20,005 un soutien gorge, c'est une fille ! 464 00:52:36,753 --> 00:52:38,357 Merde, nous sommes coincés. 465 00:52:38,522 --> 00:52:40,058 Qu'est ce qu'on fait ? 466 00:52:53,503 --> 00:52:55,073 Ce n'est pas le numéro de l'étage. 467 00:52:55,238 --> 00:52:56,615 - Hein ? - Hein ? 468 00:52:56,740 --> 00:52:59,050 Ca n'indique pas le numéro des étages. 469 00:52:59,176 --> 00:53:01,884 Si c'est pas le numéro des étages, qu'est ce que c'est ? 470 00:53:02,045 --> 00:53:03,490 S'il vous plaît. 471 00:53:03,647 --> 00:53:04,887 Oui. 472 00:53:05,048 --> 00:53:06,925 Eh, ou est-ce que tu vas ? 473 00:53:12,088 --> 00:53:13,089 Qu'est ce qui se passe ? 474 00:53:13,256 --> 00:53:15,167 Tu as deviné quelque chose ? 475 00:53:29,439 --> 00:53:31,180 Alors c'est ça ? 476 00:53:36,346 --> 00:53:37,518 Parfait. 477 00:53:37,681 --> 00:53:39,285 J'ai mal. 478 00:53:42,953 --> 00:53:43,954 Quoi ? 479 00:53:45,589 --> 00:53:46,693 Dépêche toi. 480 00:53:55,031 --> 00:53:58,342 Même s'il nous trouve, l'ours ne pourra sûrement pas entrer. 481 00:53:58,468 --> 00:54:02,712 Je suis crevé. Reposons nous. 482 00:54:05,809 --> 00:54:07,846 T'as besoin de cette serviette ? 483 00:54:07,978 --> 00:54:09,548 Elle sent pas bon. 484 00:54:14,718 --> 00:54:15,924 Vous allez bien ? 485 00:54:16,086 --> 00:54:18,225 Ouais, merci. 486 00:54:18,388 --> 00:54:20,163 Et vous ? 487 00:54:21,258 --> 00:54:22,737 Ouais. 488 00:54:26,196 --> 00:54:27,197 Eh. 489 00:54:28,665 --> 00:54:29,837 Viens ici. 490 00:54:34,904 --> 00:54:36,144 Ta main. 491 00:54:38,742 --> 00:54:40,050 Montre. 492 00:54:46,449 --> 00:54:50,420 Sinon, de quel type de structure est cet immeuble ? 493 00:54:51,421 --> 00:54:55,767 Les escaliers paraissent sans fin et il y a un nombre incroyable de chambres. 494 00:54:57,160 --> 00:55:02,735 Au fait, c'est incroyable que tu aies deviné qu'il y avait une sortie à cette étage. 495 00:55:03,900 --> 00:55:07,438 Ces numéros étaient tous dirigés vers un étage. 496 00:55:07,570 --> 00:55:08,913 Quoi ? 497 00:55:09,839 --> 00:55:15,653 Si les triangles inversés indiquaient neuf, sept, et deux étages plus bas ... 498 00:55:15,779 --> 00:55:21,127 ...et les triangles indiquaient deux et huit étages plus haut ... 499 00:55:22,519 --> 00:55:26,228 ... ça veut dire qu'ils étaient tous dirigés vers cet étage. 500 00:55:26,356 --> 00:55:27,562 Oui. 501 00:55:28,391 --> 00:55:32,271 Deviner ça dans ces circonstances est impressionant. 502 00:56:00,090 --> 00:56:03,333 PONKICHI 503 00:56:27,684 --> 00:56:31,359 Hey, au fait ... 504 00:56:31,521 --> 00:56:34,331 ... qui est à l'origine de ça ? 505 00:56:35,392 --> 00:56:36,803 Qui veut le savoir ? 506 00:56:39,229 --> 00:56:44,406 Je n'ai rien fait de mal. Pourquoi je suis là-dedans ? 507 00:56:46,636 --> 00:56:52,018 La seule chose que nous savons est que nous avons tous regardé Death Tube ? 508 00:56:53,076 --> 00:56:55,022 Est-ce que nous sommes là juste pour avoir regardé ? 509 00:56:55,145 --> 00:56:58,149 Si on est ici juste pour ça, je deviens furieux. 510 00:56:58,281 --> 00:57:02,525 Mais, si on a été mis dans un enfer pareil ... 511 00:57:02,685 --> 00:57:06,155 ... alors il doit y avoir un but pour nous rassembler. 512 00:57:06,756 --> 00:57:08,793 Quel but ? 513 00:57:08,925 --> 00:57:11,132 Ca, je ne comprends pas. 514 00:57:13,430 --> 00:57:16,138 Désolé, mais je n'ai rien fait pour être détesté par qui que ce soit. 515 00:57:16,299 --> 00:57:17,539 Moi non plus. 516 00:57:17,700 --> 00:57:19,475 Alors pourquoi ? 517 00:57:22,672 --> 00:57:24,151 Eh. 518 00:57:25,141 --> 00:57:26,848 Et toi ? 519 00:57:28,445 --> 00:57:31,483 Pendant tout ce temps, tu as été bien calme. Tu sais quelque chose ? 520 00:57:32,982 --> 00:57:35,861 Je n'ai rien fait pour être punie. 521 00:57:36,019 --> 00:57:37,760 Je vois. 522 00:57:41,157 --> 00:57:42,329 Mais ... 523 00:57:42,459 --> 00:57:43,460 Quoi ? 524 00:57:43,626 --> 00:57:47,438 ... Je ne sais pas si ça a un rapport avec Death Tube. 525 00:57:48,498 --> 00:57:50,171 Quoi ? 526 00:57:51,501 --> 00:57:54,038 Il y a cinq ans, mes parents ont été ... 527 00:58:00,109 --> 00:58:01,816 ... tués dans un cambriolage. 528 00:58:25,134 --> 00:58:27,944 Le cambrioleur est toujours en liberté. 529 00:58:29,806 --> 00:58:32,412 C'est la seule chose qui me vient à l'esprit. 530 00:58:33,409 --> 00:58:36,822 Si vous étiez l'agresseur, d'accord ... 531 00:58:38,915 --> 00:58:40,952 ... mais vous étiez la victime. 532 00:58:41,117 --> 00:58:45,088 Je pense qu'il n'y a aucun lien avec Death Tube. 533 00:58:47,023 --> 00:58:51,836 C'est vrai. Une fois le jeu fini, nous ne saurons rien. 534 00:58:55,532 --> 00:58:58,069 Eh, je peux te demander une chose ? 535 00:58:58,234 --> 00:59:04,150 C'est le besoin de te venger qui t'as rendu si forte, Nozomi ? 536 00:59:05,375 --> 00:59:08,288 Car le coupable n'a jamais été attrapé, n'est ce pas ? 537 00:59:10,146 --> 00:59:14,822 C'est vrai. Tu as une force surprenante pour une femme. 538 00:59:14,951 --> 00:59:17,363 Tu as l'intention de l'attraper et de te venger ? 539 00:59:17,520 --> 00:59:19,124 Non. 540 00:59:20,123 --> 00:59:21,124 Quoi ? 541 00:59:21,291 --> 00:59:23,771 De protéger les autres. 542 00:59:23,927 --> 00:59:27,306 Si j'étais forte ... 543 00:59:27,463 --> 00:59:30,239 ... J'aurais pu sauver mes parents. 544 00:59:30,400 --> 00:59:36,373 Je ne veux plus avoir ces regrets. 545 00:59:38,508 --> 00:59:44,481 Et je ne peux pas accepter que des personnes innocentes meurent pour rien. 546 00:59:46,049 --> 00:59:49,792 Comme dans Death Tube. 547 01:00:01,531 --> 01:00:01,597 - Il est temps que vous les trouviez. - Leur fin approchent 548 01:00:01,598 --> 01:00:03,544 - Il est temps que vous les trouviez. - Leur fin approchent 549 01:00:03,700 --> 01:00:05,702 - Qu'est ce qui se passera quand ils les auront retrouvés ? - Ou est l'autre ours ? 550 01:00:05,868 --> 01:00:07,870 - Dépêchez vous et attrapez les. - Punis les avec le batôn. 551 01:00:08,037 --> 01:00:10,039 - Quelle est la taille de cet endroit ? - Ce type est lent. 552 01:00:10,206 --> 01:00:12,208 - C'est lent ! haha - Vous ne pouvez pas partir après ça. 553 01:00:12,375 --> 01:00:14,582 - Rattrape tes amis, stupide ours. - Il a une grosse tête. 554 01:00:20,617 --> 01:00:22,756 Qu'est ce qu'on fait maintenant ? 555 01:00:23,820 --> 01:00:28,963 On doit rester ici pour l'instant. Si on sort, l'ours nous aura. 556 01:00:29,993 --> 01:00:33,304 Même si l'on reste ici, nous ne savons pas quand l'ours viendra. 557 01:00:35,465 --> 01:00:37,206 Tout le monde. 558 01:00:37,367 --> 01:00:39,404 J'ai trouvé ce truc. 559 01:00:39,569 --> 01:00:41,173 Hein ? Quoi ? 560 01:00:41,337 --> 01:00:44,580 On peut peut-être découvrir des informations sur le site Death Tube. 561 01:00:52,482 --> 01:00:53,825 C'est un ours. 562 01:00:53,983 --> 01:00:55,985 Quoi ! ? Qu'est ce qu'on va faire ? 563 01:00:57,186 --> 01:00:58,665 C'est cette entrée. 564 01:00:58,821 --> 01:01:01,097 Quoi ? Tu as dit qu'on était en sécurité ! 565 01:01:01,257 --> 01:01:02,702 Je n'y peux rien. 566 01:01:05,928 --> 01:01:07,339 Quoi ? 567 01:01:08,598 --> 01:01:09,906 Regardez ça. 568 01:02:00,283 --> 01:02:02,285 -C'est Alice - Alice, en très gros plan. 569 01:02:02,452 --> 01:02:04,454 un baiser ! un baiser ! un baiser ! 570 01:02:04,620 --> 01:02:06,622 - Vous avez réussi, ce soir c'est ragoût d'ours. - Je suis content qu'ils soient sauvés. 571 01:02:06,789 --> 01:02:08,791 - Alice est mignonne. - Pas mal. 572 01:02:10,293 --> 01:02:12,000 Merci beaucoup. 573 01:02:12,161 --> 01:02:14,163 - Le binoclard, ferme la tu vas mourrir ! - Alice en très gros plan. 574 01:02:21,637 --> 01:02:23,275 Les vidéos de tout le batiment ... 575 01:02:23,439 --> 01:02:25,783 ... sont visibles par tout le monde. 576 01:02:27,210 --> 01:02:29,816 C'est l'esprit du service. 577 01:02:31,581 --> 01:02:33,492 Nous avons été sauvés grâce à ça, 578 01:02:40,857 --> 01:02:42,234 Qui êtes vous ? 579 01:02:46,963 --> 01:02:49,170 Eh, quelqu'un le connaît ? 580 01:02:53,202 --> 01:02:56,445 Alors, personne le connaît ? 581 01:02:59,041 --> 01:03:01,521 Quel est le but de votre groupe ? 582 01:03:02,745 --> 01:03:04,520 Pourquoi est-ce que vous faites ça ? 583 01:03:06,149 --> 01:03:07,924 Je ne sais pas. 584 01:03:08,084 --> 01:03:09,995 - Impossible que tu ne saches pas ! - Je ne sais pas. 585 01:03:11,621 --> 01:03:16,036 Je ne sais vraiment pas. On m'a forcé à le faire. 586 01:03:16,192 --> 01:03:17,637 Forcé à le faire ? 587 01:03:19,028 --> 01:03:20,302 Par qui ? 588 01:03:21,430 --> 01:03:24,468 Ca, je ne sais pas. 589 01:03:26,469 --> 01:03:29,609 Pourquoi tu suis les ordres de quelqu'un que tu ne connais pas ? 590 01:03:31,607 --> 01:03:35,885 Parce que je serais tué sinon. 591 01:03:36,045 --> 01:03:37,524 Hein ? 592 01:03:39,916 --> 01:03:45,923 Si je désobéis aux ordres, le mécanisme autour de mon cou explose et me tue ! 593 01:03:48,724 --> 01:03:53,036 On arrive à en attraper un vivant, et on a aucune information. 594 01:03:58,835 --> 01:04:01,816 Hey, qu'est ce qu'on fait de cet ours ? 595 01:04:04,373 --> 01:04:05,943 S'il vous plaît ... 596 01:04:06,108 --> 01:04:09,453 ... ne me tuez pas. Je vous en supplie. 597 01:04:15,852 --> 01:04:18,628 De quelle chose égoïste vous parlez !? 598 01:04:18,754 --> 01:04:19,858 Je suis désolé. 599 01:04:19,989 --> 01:04:21,024 Etes vous pourri ? 600 01:04:21,157 --> 01:04:24,297 Pardonnez moi, je vous en supplie. 601 01:04:30,399 --> 01:04:33,869 Après avoir éliminé sans pitié la plupart de nous ? 602 01:04:36,772 --> 01:04:37,807 Eh toi. 603 01:04:40,076 --> 01:04:42,181 Tu sais ou est la sortie ? 604 01:05:01,797 --> 01:05:04,573 Mec, l'économie est tellement mauvaise de nos jours. C'est très dur à l'extérieur. 605 01:05:04,734 --> 01:05:05,940 Je m'en fous ! 606 01:05:10,673 --> 01:05:12,346 Par là, c'est fermé. 607 01:05:12,508 --> 01:05:13,612 C'est quoi cet endroit ? 608 01:05:13,743 --> 01:05:18,783 Oh, ça ? C'est là ou on fait des soirées d'entreprise les week-ends. 609 01:05:18,948 --> 01:05:21,155 On les appellent "soirées festivals". 610 01:05:21,284 --> 01:05:24,697 Ca c'est le planning de la semaine. 611 01:05:24,854 --> 01:05:26,094 Personne ne demande. 612 01:05:27,089 --> 01:05:33,062 Ah, oui. Quel est le nom de la jeune fille ? 613 01:05:33,229 --> 01:05:35,675 - C'est Alice ! Alice ! - Ouch, ouch, ouch. 614 01:05:36,999 --> 01:05:40,071 - Je peux jouer au vieux pervers ? - Ta gueule. 615 01:05:40,202 --> 01:05:42,113 Tu te moques de nous ? 616 01:05:45,207 --> 01:05:46,515 - Dépêche toi ! - Oui. 617 01:05:46,676 --> 01:05:48,417 Soyons amis. 618 01:05:50,913 --> 01:05:52,256 Par ici. 619 01:05:54,417 --> 01:05:55,828 Excusez moi. 620 01:06:09,565 --> 01:06:11,169 On est dans quelle pièce ? 621 01:06:12,435 --> 01:06:15,746 Oh, c'est le bureau de l'ours. 622 01:06:16,572 --> 01:06:19,075 Et il n'y a pas de sortie ? 623 01:06:19,241 --> 01:06:23,383 Oh, la sortie ? Elle est dans cette direction. 624 01:06:23,546 --> 01:06:25,389 Allons voir. 625 01:06:25,514 --> 01:06:26,584 Allez-y je vous prie. 626 01:06:27,583 --> 01:06:30,325 Ouch. D'accord, d'accord. 627 01:06:31,354 --> 01:06:33,027 Ouch! 628 01:06:38,294 --> 01:06:40,240 Ouch. Ouch! 629 01:06:40,396 --> 01:06:43,138 Cette porte est la sortie. 630 01:06:49,905 --> 01:06:51,350 Elle est verrouillée. 631 01:06:51,507 --> 01:06:53,748 Eh, ou est la clé ? 632 01:06:53,909 --> 01:06:56,355 Il n'y a pas de clé. 633 01:06:56,512 --> 01:06:57,650 Ne raconte pas de mensonges. 634 01:06:57,780 --> 01:06:59,225 Non, ce n'est pas un mensonge. 635 01:06:59,348 --> 01:07:00,952 Ou est-elle ? 636 01:07:01,083 --> 01:07:03,085 Pas ici. 637 01:07:05,021 --> 01:07:06,159 - Oh ! - Quoi ?? 638 01:07:06,322 --> 01:07:07,665 C'est Pontaro. 639 01:07:07,790 --> 01:07:08,791 Pontaro ? 640 01:07:08,924 --> 01:07:10,870 L'ours que vous avez tué. 641 01:07:10,993 --> 01:07:12,404 Il a la clé ? 642 01:07:12,561 --> 01:07:13,562 Oui. 643 01:07:13,729 --> 01:07:17,404 Ca veut dire qu'on doit retourner là-bas. 644 01:07:17,566 --> 01:07:19,477 - C'est ça - Quoi ? 645 01:07:25,975 --> 01:07:27,977 Je vais aller la chercher moi-même. 646 01:07:29,845 --> 01:07:31,153 Mais ... 647 01:07:31,313 --> 01:07:35,125 Ne t'en fais pas. J'y irai toute seule. 648 01:07:36,752 --> 01:07:39,255 Je suis désolée. Merci. 649 01:07:42,058 --> 01:07:43,059 Attends. 650 01:07:43,225 --> 01:07:44,226 Je vais y aller aussi. 651 01:07:47,063 --> 01:07:48,599 J'y vais avec toi. 652 01:07:48,764 --> 01:07:51,836 A deux, on pourra s'occuper de l'ours si on le rencontre. 653 01:08:02,611 --> 01:08:07,458 Ca pourrait t'être utile. 654 01:08:09,952 --> 01:08:11,659 - Merci. - Mon vieux. 655 01:08:16,192 --> 01:08:17,728 Tu t'occupes de cet endroit. 656 01:08:17,893 --> 01:08:20,169 Tu ne devrais pas prendre cette arme ? 657 01:08:22,631 --> 01:08:25,271 Il n'y a aucune garantie que cet endroit soit sur. 658 01:08:26,268 --> 01:08:28,942 On ne sera pas là et c'est plus sur. 659 01:08:29,105 --> 01:08:30,846 Mais ... 660 01:08:31,006 --> 01:08:36,649 Et aussi, nous avons ça et ça. 661 01:08:38,948 --> 01:08:40,086 Allons-y. 662 01:09:05,341 --> 01:09:07,343 - Impossible - C'est ce que vous voulez 663 01:09:07,510 --> 01:09:09,319 - Ce n'est pas ce que vous voulez ? - C'est pas ce que je veux ! 664 01:09:09,478 --> 01:09:10,513 On est en sécurité. 665 01:09:10,679 --> 01:09:12,681 Il n'y a pas d'ours par ici. 666 01:09:12,815 --> 01:09:14,817 - On veut plus voir Nozomi ! 667 01:09:14,984 --> 01:09:16,986 - Le coup de pied de Nozomi est énorme. - Ca va, pas d'ours à proximité. 668 01:09:17,153 --> 01:09:19,155 - Dites leur qu'il n'y a pas d'ours ! - Il n'y a pas d'ours, ça a l'air sur. 669 01:09:19,321 --> 01:09:20,322 20 étages au-dessus. 670 01:09:20,489 --> 01:09:22,935 Eh, il y a énormément de posts. 671 01:09:26,195 --> 01:09:28,505 Pourquoi est-ce que tout le monde nous aide ? 672 01:09:28,664 --> 01:09:30,666 - Perseverez et montez! - Les ours hibernent couramment. 673 01:09:30,833 --> 01:09:32,039 Montez tant que vous le pouvez. 674 01:09:35,404 --> 01:09:36,883 Est-ce que ça va ? 675 01:09:37,039 --> 01:09:39,041 J'ai mal. 676 01:09:39,175 --> 01:09:40,449 Désolé. 677 01:09:41,510 --> 01:09:45,287 Je suis à tes côtés donc tu n'as rien à craindre. 678 01:09:52,354 --> 01:09:53,992 Qu'est ce qui est si drôle ? 679 01:09:58,994 --> 01:10:02,237 Vous les gens ne comprenez rien. 680 01:10:03,432 --> 01:10:05,776 Comprendre quoi ? 681 01:10:05,935 --> 01:10:08,677 Death Tube est ... 682 01:10:13,075 --> 01:10:16,318 ... l'horreur pure. 683 01:11:01,924 --> 01:11:05,167 Je vais vous apprendre une chose, espèces d'idiots. 684 01:11:07,730 --> 01:11:11,303 Le jeu Death Tube est ... 685 01:11:11,467 --> 01:11:15,108 ...absolument impossible à échapper. 686 01:11:17,473 --> 01:11:21,114 Le jeu continuera après ça. 687 01:11:30,786 --> 01:11:34,256 Qu'est ce que vous voulez dire par impossible à échapper ? 688 01:11:35,524 --> 01:11:38,403 En réalité, nous avons réussi à nous échapper du jeu. 689 01:11:38,560 --> 01:11:43,475 Mais vous ne pouvez pas vous enfuire. 690 01:11:46,635 --> 01:11:49,639 Vous n'avez pas l'air de comprendre encore. 691 01:11:49,805 --> 01:11:54,720 Je vais le dire rien que pour vous. 692 01:11:57,212 --> 01:12:02,821 Regardez sur la table là-bas. 693 01:12:21,036 --> 01:12:27,043 PLAN DE PROJET DEATH TUBE 694 01:12:35,384 --> 01:12:37,864 Liste des participants de Death Tube. 695 01:12:42,324 --> 01:12:44,497 Nombre de répatriés ... 696 01:12:56,171 --> 01:12:58,310 Tu ... 697 01:12:59,541 --> 01:13:01,077 ... va mourrir. 698 01:13:02,478 --> 01:13:04,651 Hein ? 699 01:13:07,983 --> 01:13:12,125 Non. Alors c'est ça ... 700 01:13:18,427 --> 01:13:22,898 Si tu ne le fais pas ... 701 01:13:23,098 --> 01:13:25,669 ... Tu seras tuée. 702 01:13:28,404 --> 01:13:30,475 N'approches pas ! 703 01:13:30,639 --> 01:13:32,312 Je vais tirer. 704 01:13:32,474 --> 01:13:33,976 Je vais vraiment tirer ! 705 01:13:41,316 --> 01:13:46,129 Si tu ne le fais pas, tu vas mourrir. 706 01:14:08,243 --> 01:14:09,483 C'est impossible. 707 01:14:11,013 --> 01:14:12,617 C'est impossible. 708 01:14:34,303 --> 01:14:37,773 -Quelque chose ne va pas - Ce n'est pas le Pontaro d'avant ! 709 01:14:39,541 --> 01:14:40,713 Attention ! 710 01:15:41,336 --> 01:15:42,508 Est-ce que ça va ? 711 01:15:53,949 --> 01:15:54,984 Comment ? 712 01:15:55,117 --> 01:15:56,118 Quoi ? 713 01:15:57,519 --> 01:16:00,090 Comment peux tu tuer une personne si facilement ? 714 01:16:00,222 --> 01:16:04,728 Comment !? Parce que c'est tuer ou être tué. 715 01:16:04,893 --> 01:16:06,736 Ou quoi ? 716 01:16:06,862 --> 01:16:09,365 Il vaut mieux être tué que tuer ? 717 01:16:10,365 --> 01:16:12,675 Qu'est ce que tu n'as pas saisi avant ? 718 01:16:12,834 --> 01:16:16,680 Ces personnes suivent simplement des ordres. 719 01:16:17,606 --> 01:16:23,113 Oui, ils ont essayé de nous faire du mal, mais tu n'avez pas à les tuer. 720 01:16:25,614 --> 01:16:27,958 Dans un sens, ces personnes sont aussi des victimes. 721 01:16:29,451 --> 01:16:31,727 Je ne les tue pas parce que j'en ai envie. 722 01:16:31,887 --> 01:16:33,867 On a pas le choix. 723 01:16:33,989 --> 01:16:35,764 Pas le choix ? 724 01:16:36,825 --> 01:16:39,465 Tuer est toléré si on a pas le choix ? 725 01:16:41,730 --> 01:16:43,903 Je ne comprendrai jamais ... 726 01:16:45,667 --> 01:16:47,374 ... une personne comme toi. 727 01:17:26,375 --> 01:17:27,752 Que s'est il passé ? 728 01:17:28,844 --> 01:17:32,986 Maintenant, est-ce que vous comprenez ce que j'essaie de vous dire ? 729 01:17:36,551 --> 01:17:39,157 Le jeu continuera après ça. 730 01:17:40,389 --> 01:17:42,733 Une continuité de ce qui s'est passé. 731 01:17:45,861 --> 01:17:49,741 Les prochains sont Nozomi Shindo et Ryuuta Kido. 732 01:17:51,600 --> 01:17:53,876 Quand on se sera occupé de ces deux ... 733 01:17:56,138 --> 01:17:59,585 ... vous serez les prochains ! 734 01:18:03,078 --> 01:18:04,386 Au fait ... 735 01:18:06,581 --> 01:18:08,822 ... si vous mourrez tous les deux ... 736 01:18:09,818 --> 01:18:12,958 ... le jeu touchera à sa fin. 737 01:18:16,291 --> 01:18:18,999 Vas-y, tue le. 738 01:18:20,429 --> 01:18:22,602 Vas-y, meurs. 739 01:18:23,498 --> 01:18:24,499 Quoi ? 740 01:18:24,666 --> 01:18:27,272 N'approche pas. 741 01:18:28,236 --> 01:18:31,240 Pourquoi est-ce que tu approches ? N'avance pas. 742 01:18:33,208 --> 01:18:35,119 N'approches pas. 743 01:18:35,277 --> 01:18:36,779 N'approches pas ! 744 01:18:39,514 --> 01:18:40,788 Je t'ai dis de ne pas t'approcher ! 745 01:18:40,949 --> 01:18:43,020 Reste ici. Pas un pas de plus ! 746 01:18:44,086 --> 01:18:45,793 Je t'ai dis de ne pas approcher ! 747 01:18:53,929 --> 01:18:56,102 Je suis désolé. 748 01:18:56,264 --> 01:18:57,937 Reste où tu es ! 749 01:18:59,968 --> 01:19:00,742 Reste là ! 750 01:19:01,903 --> 01:19:04,247 Ne bouge pas ! J'ai dis ne bouge pas ! 751 01:19:07,476 --> 01:19:08,784 Bang. 752 01:19:28,363 --> 01:19:29,740 Vieil homme ! 753 01:19:33,268 --> 01:19:37,648 Vieil homme. Vieil homme. 754 01:19:40,142 --> 01:19:41,519 Vieil homme ! 755 01:19:55,724 --> 01:19:57,226 Tu l'as fait ? 756 01:20:00,061 --> 01:20:02,541 Non, c'est faux. 757 01:20:07,335 --> 01:20:09,576 c'est de la faute de Mr. Kakizaki. 758 01:20:16,077 --> 01:20:17,215 N'approchez pas ! 759 01:20:19,047 --> 01:20:20,355 Assassin ! 760 01:20:22,784 --> 01:20:24,627 Recule. 761 01:20:25,754 --> 01:20:27,427 Recule. 762 01:20:27,589 --> 01:20:31,867 Ecarte toi. Dépêche toi de reculer. 763 01:20:34,563 --> 01:20:37,100 Il va me tuer. 764 01:20:37,265 --> 01:20:38,471 Ca n'arrivera pas. 765 01:20:38,633 --> 01:20:40,977 - Tu mens, tu mens ! - C'est la vérité. S'il te plaît ! 766 01:20:42,137 --> 01:20:43,844 Crois moi. 767 01:20:58,186 --> 01:21:00,132 Lâche moi. Je t'ai dis de me lâcher. 768 01:21:00,288 --> 01:21:02,461 Lâche moi. Lâche moi. 769 01:21:02,624 --> 01:21:03,625 Lâche moi. 770 01:21:03,792 --> 01:21:07,706 On va travailler ensemble pour sortir d'ici. S'il te plaît. 771 01:22:08,857 --> 01:22:10,859 - Je comprends ce qu'il a fait. - Alice a été assassinée. 772 01:22:11,026 --> 01:22:13,028 - C'est la guerre. - Pourquoi Alice a été tuée ? 773 01:22:13,194 --> 01:22:14,537 - Death Tube est effrayant. - Il a bien fait. 774 01:22:19,701 --> 01:22:21,078 Pourquoi ? 775 01:22:22,904 --> 01:22:24,542 Elle était dangereuse. 776 01:22:26,508 --> 01:22:28,044 C'est pourquoi je l'ai tuée. 777 01:22:31,379 --> 01:22:34,223 C'est pourquoi tu l'as tuée ? 778 01:22:38,720 --> 01:22:40,427 Elle a aussi tué le vieil homme ! 779 01:22:44,726 --> 01:22:48,071 On aurait pu être tué aussi. 780 01:22:52,367 --> 01:22:54,369 Tu as oublié ? 781 01:22:57,472 --> 01:23:01,318 On est dans Death Tube. 782 01:23:07,849 --> 01:23:10,056 Tu devrais le savoir maintenant. 783 01:24:47,115 --> 01:24:49,527 Vous êtes enfin venus. 784 01:24:50,518 --> 01:24:53,795 J'ai attendu, attendu et attendu. 785 01:24:56,191 --> 01:24:58,193 - Laissez parler Ponkichi. - Ponkichi est le chef. 786 01:24:58,359 --> 01:25:01,431 - Finalement, personne ne va gagner Death Tube. - Impossible même avec notre aide. 787 01:25:01,596 --> 01:25:04,600 - Je pensais qu'on aurait les premiers rescapés, mais non - Il y a toujours un moyen de réussir. 788 01:25:04,766 --> 01:25:05,801 Abandonner ? 789 01:25:08,069 --> 01:25:09,844 Bien, maintenant ... 790 01:25:10,004 --> 01:25:12,848 ... nous allons continuer le jeu. 791 01:25:14,676 --> 01:25:17,657 A l'extérieur de cette pièce ... 792 01:25:17,779 --> 01:25:22,228 ... il y a beaucoup de mes petits frères ... 793 01:25:23,218 --> 01:25:27,223 ... donc essayer de sortir est impossible. 794 01:25:31,526 --> 01:25:35,030 Donc, continuons le jeu. 795 01:25:35,196 --> 01:25:38,234 Le dernier jeu ! 796 01:26:58,246 --> 01:27:00,226 Le dernier jeu ? 797 01:27:00,348 --> 01:27:03,124 Mais il reste deux personnes. 798 01:27:04,752 --> 01:27:07,096 Comme je l'ai dit plus tôt ... 799 01:27:07,255 --> 01:27:12,102 ... c'est la première fois que l'on a joué ... 800 01:27:12,227 --> 01:27:14,002 ... autant avec nous. 801 01:27:14,162 --> 01:27:17,109 Donc rien que pour vous ... 802 01:27:17,265 --> 01:27:20,246 ... si vous franchissez cette épreuve ... 803 01:27:20,368 --> 01:27:22,245 Je vous laisserai sortir. 804 01:27:27,909 --> 01:27:30,116 Mais ... 805 01:27:33,181 --> 01:27:34,489 ... cette épreuve ... 806 01:27:34,649 --> 01:27:39,257 ... ne peut être franchie que par une seule personne. 807 01:27:41,656 --> 01:27:42,691 Donc ... 808 01:27:43,891 --> 01:27:48,965 ... l'un de vous va mourrir. 809 01:27:53,334 --> 01:27:54,608 Mes excuses. 810 01:28:01,009 --> 01:28:02,579 Nozomi. 811 01:28:05,113 --> 01:28:08,185 Prends le pistolet là-dessus. 812 01:28:32,807 --> 01:28:35,048 Le jeu est facile. 813 01:28:36,044 --> 01:28:39,582 Si tu tues Mr. Kido avant quatre minutes ... 814 01:28:39,714 --> 01:28:42,024 ... tu réussis le jeu. 815 01:28:43,518 --> 01:28:47,625 Alors Nozomi peut partir. 816 01:28:48,723 --> 01:28:53,672 Mais inversement, si tu ne le tues pas ... 817 01:28:53,795 --> 01:28:56,776 ... Nozomi meurs ... 818 01:28:56,931 --> 01:29:00,105 ... et Mr. Kido peut s'en aller. 819 01:29:01,102 --> 01:29:03,048 Cette règle est à chier ! 820 01:29:05,206 --> 01:29:06,207 Bien alors ... 821 01:29:07,842 --> 01:29:11,517 ... le jeu ... commence ! 822 01:29:25,326 --> 01:29:26,532 Eh, 823 01:29:28,396 --> 01:29:32,970 utilisons le flingue pour nous occuper de l'ours et se barrer ensemble. 824 01:29:36,938 --> 01:29:40,545 Il faut donc que tu survives pour ça ? 825 01:29:41,642 --> 01:29:42,814 Quoi ? 826 01:29:45,413 --> 01:29:49,259 Après quatre minutes, je serai la seule morte. 827 01:29:50,718 --> 01:29:52,789 Tu ne dois pas mourrir. 828 01:29:53,755 --> 01:29:55,325 Qu'est ce que tu racontes ? 829 01:29:56,290 --> 01:29:57,735 Ne t'inquiètes pas. 830 01:30:01,396 --> 01:30:04,536 Je ne vais pas tu tuer. 831 01:30:07,668 --> 01:30:10,945 Alors qu'est ce que tu vas faire ? 832 01:30:24,152 --> 01:30:25,631 Tu ... 833 01:30:25,787 --> 01:30:31,135 J'ai compris le but de Death tube. 834 01:30:33,694 --> 01:30:34,695 Quoi ? 835 01:30:36,998 --> 01:30:41,640 Réunir des personnes innocents et respectueuses de la loi ... 836 01:30:41,803 --> 01:30:43,942 ... et les mettre dans des situations extrêmes. 837 01:30:46,274 --> 01:30:47,446 Et ensuite ... 838 01:30:49,043 --> 01:30:50,920 ... les faire s'entretuer. 839 01:30:53,247 --> 01:30:55,056 Les personnes derrière tout ça ... 840 01:30:55,216 --> 01:30:57,389 ... regardent et apprécient. 841 01:30:58,386 --> 01:31:04,200 Ils attendent avec impatience le moment ou je vais te tuer. 842 01:31:06,828 --> 01:31:08,136 Mais ... 843 01:31:08,296 --> 01:31:11,709 ... Je ne vais pas faire comme ils le veulent. 844 01:31:16,037 --> 01:31:21,009 Ils sont surement en train de regarder et regretter mes actions en ce moment. 845 01:31:29,917 --> 01:31:34,525 Je ne perdrai pas à Death Tube. 846 01:31:47,034 --> 01:31:49,981 Tu as tord. 847 01:31:52,473 --> 01:31:57,684 Nous ne mettons pas de personnes innocentes ici. 848 01:32:00,648 --> 01:32:02,457 Par exemple, cette personne ... 849 01:32:04,652 --> 01:32:09,726 ... a ignoré un combat sur les quais d'une gare. 850 01:32:13,060 --> 01:32:15,404 Personne ne l'a signalé tout de suite. 851 01:32:19,267 --> 01:32:21,304 Résultat: ... 852 01:32:21,469 --> 01:32:26,316 ... un homme est tombé sur les rails et décéda. 853 01:32:28,809 --> 01:32:30,254 En réalité ... 854 01:32:30,411 --> 01:32:36,418 ... cet homme était le petit ami de Sayaka Kitamura. 855 01:32:38,853 --> 01:32:40,628 Aussi, cette personne ... 856 01:32:43,491 --> 01:32:48,998 ... a volé un livre dans une librairie un jour. 857 01:32:51,666 --> 01:32:56,172 De nombreuses personnes volaient aussi. 858 01:32:57,305 --> 01:32:58,477 Résultat: ... 859 01:32:59,607 --> 01:33:03,214 ... la boutique perdit beaucoup d'argent et fit faillite. 860 01:33:04,211 --> 01:33:06,282 Le propriétaire mourra. 861 01:33:08,516 --> 01:33:11,690 En réalité, ce propriétaire ... 862 01:33:11,852 --> 01:33:15,766 ... était le mari de Sachie Mizusawa. 863 01:33:22,897 --> 01:33:27,846 Tout le monde est tellement indifferent. 864 01:33:29,904 --> 01:33:33,875 L'indifference est le pire pêché. 865 01:33:37,345 --> 01:33:41,088 Finalement, tout le monde est tellement égoïste. 866 01:33:42,316 --> 01:33:45,195 Et, Nozomi... 867 01:33:46,687 --> 01:33:50,499 ... Tu as aussi ce sentiment. 868 01:33:52,760 --> 01:33:54,967 Je ne l'ai pas. 869 01:33:57,365 --> 01:33:58,867 Ah bon ? 870 01:34:00,001 --> 01:34:02,242 Tu as oublié ? 871 01:34:02,403 --> 01:34:06,909 Ou, peut-être que tu n'as pas réalisé ? 872 01:34:08,643 --> 01:34:09,747 C'est terrible ... 873 01:34:09,877 --> 01:34:13,256 ... terrible, terrible ! 874 01:34:25,092 --> 01:34:30,542 Tu es toi aussi une assassin. 875 01:34:36,771 --> 01:34:38,717 Je n'ai jamais tué personne. 876 01:34:42,576 --> 01:34:45,056 Mr. Kido, est-ce que vous vous rappelez ? 877 01:34:47,281 --> 01:34:53,254 Il y a cinq ans, vous êtes entré dans une maison pour la cambrioler. 878 01:34:55,589 --> 01:34:58,729 Qu'avez vous fait ensuite ? 879 01:35:00,561 --> 01:35:03,701 Vous vous êtes battu avec les résidents ... 880 01:35:05,966 --> 01:35:08,640 ... et les avez poignardés avec un couteau. 881 01:35:09,704 --> 01:35:12,617 Selon vous, que s'est il passé après ça ? 882 01:35:15,076 --> 01:35:19,047 Bien sur, ils mourrurent. 883 01:35:21,615 --> 01:35:23,526 Vous avez réalisé ? 884 01:35:26,353 --> 01:35:28,390 Les personnes que vous avez poignardées ... 885 01:35:28,556 --> 01:35:34,507 ... étaient les parents de Nozomi, présente ici. 886 01:35:48,109 --> 01:35:49,884 Bien, Nozomi... 887 01:35:50,878 --> 01:35:55,384 ... réflechis bien, et agis. 888 01:36:38,859 --> 01:36:40,270 C'est un mensonge, pas vrai ? 889 01:36:41,829 --> 01:36:43,172 Eh. 890 01:36:44,131 --> 01:36:46,270 Dis que c'est un mensonge. 891 01:36:49,203 --> 01:36:50,682 Dis que c'est un mensonge ! 892 01:36:52,206 --> 01:36:53,776 Dis que c'est un mensonge ! 893 01:36:55,409 --> 01:36:58,447 Regarde moi ! 894 01:37:00,247 --> 01:37:01,658 S'il te plaît. 895 01:37:03,384 --> 01:37:05,057 Dis que c'est un mensonge. 896 01:37:13,527 --> 01:37:15,006 Dis le. 897 01:37:16,463 --> 01:37:17,840 Dis le. 898 01:37:18,899 --> 01:37:20,901 Regarde moi et dis le ! 899 01:37:25,272 --> 01:37:26,273 Dis le. 900 01:37:40,221 --> 01:37:42,565 Dis le s'il te plaît. 901 01:37:52,399 --> 01:37:54,401 Dis moi que tu ne les as pas tué. 902 01:37:55,569 --> 01:37:57,776 Vite ! 903 01:38:11,785 --> 01:38:14,959 Dis le, vite. Vite ! 904 01:38:17,091 --> 01:38:19,128 Pourquoi tu ne le dis pas ? 905 01:38:23,163 --> 01:38:25,074 Dépêche toi de me le dire ! 906 01:38:25,232 --> 01:38:27,234 - Ne tires pas. - Tu es allée si loin, tu dois réussir. 907 01:38:27,401 --> 01:38:29,403 - Appuies sur la gachette ! - Ne te suicide pas ! 908 01:38:29,570 --> 01:38:30,708 on approche de la fin 909 01:38:32,640 --> 01:38:34,813 Dis le, dépêche toi, dis le ! 910 01:41:55,876 --> 01:41:56,877 FUKA NISHIHARA 911 01:41:57,044 --> 01:41:58,045 KAZUSHIGE SAKAGUGHI 912 01:41:58,212 --> 01:41:59,213 HIROAKI KAWATSURE 913 01:41:59,379 --> 01:42:00,323 AO AKIYAMA 914 01:42:00,481 --> 01:42:01,482 NAOMI INOUE 915 01:42:01,648 --> 01:42:02,649 NORIZUKE MATSUKAWA 916 01:42:02,816 --> 01:42:03,817 TAKUYA HONMA 917 01:42:03,984 --> 01:42:04,985 NOBUHIRO UTSUMI 918 01:42:05,152 --> 01:42:06,153 SEIRA SAKURAI 919 01:42:06,320 --> 01:42:07,321 MASAKI NAKAMURA 920 01:42:07,488 --> 01:42:08,489 ERICA BROWNIE 921 01:42:08,655 --> 01:42:09,656 MONJU SUZUKI 922 01:42:09,823 --> 01:42:10,824 MESUNO 923 01:42:12,493 --> 01:42:14,495 Producteurs délégués KEIJIRO HARA TAKASHI OHASHI 924 01:42:14,661 --> 01:42:16,663 Producteurs MASANORI KAWASHIMA 925 01:42:16,830 --> 01:42:18,832 Producteur exécutif KENJI KOBAYASHI 926 01:42:18,999 --> 01:42:21,001 Scénario MICHITAKA OKADA 927 01:42:21,168 --> 01:42:23,170 Directeur de la photographie YOKEI FUKUDA 928 01:42:23,337 --> 01:42:25,339 Musique MASAKO MAKINO 929 01:42:25,506 --> 01:42:27,508 Editeur SHOJI MOGAMI 930 01:42:27,674 --> 01:42:31,679 Réalisateur COHEIR FUKUOKA 931 01:43:05,913 --> 01:43:13,195 ENGLISH SUBTITLES BY BOBBY WHITE Traduction en français de CJ33fr.