1 00:00:00,001 --> 00:00:03,000 www.calorifix.net Dagan Runner (v.01) 2 00:00:03,001 --> 00:00:06,001 Traduction : ByK Correction : Djshadow, Ulairi 3 00:01:13,673 --> 00:01:14,401 L'argent... 4 00:01:18,711 --> 00:01:19,905 Quelque chose ne va pas ? 5 00:01:20,146 --> 00:01:21,670 Non non, ça va. 6 00:01:22,048 --> 00:01:22,810 D'accord. 7 00:01:29,856 --> 00:01:30,618 Plus vite. 8 00:03:40,620 --> 00:03:42,815 C'est parti. 9 00:07:06,759 --> 00:07:08,989 Crétin ! T'es trop lent ! 10 00:07:09,529 --> 00:07:10,359 Désolé. 11 00:07:11,297 --> 00:07:15,028 Hors de mon chemin, tocard. 12 00:07:15,268 --> 00:07:16,262 Excusez-moi. 13 00:07:18,604 --> 00:07:20,697 Mais qu'est-ce que tu fous ? 14 00:07:21,174 --> 00:07:22,334 Fais gaffe. 15 00:07:22,775 --> 00:07:23,669 Désolé. 16 00:07:24,210 --> 00:07:26,576 T'es vraiment nul. 17 00:07:27,113 --> 00:07:28,705 Et le chou ? 18 00:07:28,881 --> 00:07:30,542 Aidez-moi, s'il vous plaît... 19 00:07:31,217 --> 00:07:33,685 T'es qu'un bon à rien. 20 00:07:35,154 --> 00:07:36,416 Quoi, ça te plaît pas ? 21 00:07:40,393 --> 00:07:42,054 Je n'aime pas ce regard ! 22 00:07:42,395 --> 00:07:45,125 - Allez, jetez-le dehors ! - Oui, chef. 23 00:07:46,165 --> 00:07:47,291 Debout ! 24 00:07:47,567 --> 00:07:48,659 Le chou... 25 00:07:48,734 --> 00:07:51,032 Rien à foutre du chou. 26 00:08:16,195 --> 00:08:17,054 Midori... 27 00:08:19,866 --> 00:08:20,725 Midori ! 28 00:08:23,336 --> 00:08:24,225 Midori ! 29 00:08:26,305 --> 00:08:27,499 Quoi ? 30 00:08:28,508 --> 00:08:29,634 T'es pas au boulot ? 31 00:08:37,283 --> 00:08:38,910 Qu'est-ce que t'as dans les cheveux ? 32 00:08:41,454 --> 00:08:43,012 Yasuko, tu le connais ? 33 00:08:44,790 --> 00:08:45,684 Yasuko ? 34 00:08:48,761 --> 00:08:50,888 T'es un grand garçon, oui ou non ? 35 00:08:51,898 --> 00:08:53,763 Grandis un peu. 36 00:08:54,834 --> 00:08:55,562 Yasuko ? 37 00:08:55,668 --> 00:08:57,067 Il te suivait ? 38 00:08:58,037 --> 00:08:58,901 Oui... mais... 39 00:08:59,705 --> 00:09:00,530 Ça va. 40 00:09:00,973 --> 00:09:02,838 Allons-y. 41 00:09:03,175 --> 00:09:03,937 Hé, ça va ? 42 00:09:06,345 --> 00:09:07,972 On y va. 43 00:09:12,118 --> 00:09:13,585 Pourquoi tu la suis ? 44 00:09:15,021 --> 00:09:15,915 Yasuko... 45 00:09:18,157 --> 00:09:21,149 Il est toujours comme ça. 46 00:09:21,227 --> 00:09:22,854 Laissons-le tranquille. 47 00:09:29,235 --> 00:09:32,033 Certains mecs ne mûrissent jamais, hein ? 48 00:10:26,926 --> 00:10:28,393 T'es vraiment nul ! 49 00:10:30,563 --> 00:10:31,621 Hé, ça va ? 50 00:10:31,764 --> 00:10:35,097 Certains mecs ne mûrissent jamais. 51 00:10:36,769 --> 00:10:39,101 Tu n'es qu'un bon à rien. 52 00:10:39,372 --> 00:10:40,703 Allez, putain. 53 00:10:42,942 --> 00:10:44,409 Je n'aime pas ce regard. 54 00:10:44,944 --> 00:10:47,913 Deviens un homme et comporte-toi comme tel. 55 00:10:54,053 --> 00:10:55,345 C'est ce que je vais faire. 56 00:12:26,045 --> 00:12:26,909 Je vais le faire. 57 00:12:45,765 --> 00:12:46,759 Le masque... 58 00:13:29,008 --> 00:13:29,872 Pas un geste ! 59 00:14:35,407 --> 00:14:36,635 C'est pour les gamins ça. 60 00:14:40,012 --> 00:14:40,979 Voleur. 61 00:14:42,281 --> 00:14:44,647 Un voleur... 62 00:14:44,783 --> 00:14:45,807 Vite, vite... 63 00:15:04,303 --> 00:15:05,099 N'avancez pas ! 64 00:15:07,573 --> 00:15:09,837 Qu'est-ce que tu fais avec ce jouet ? 65 00:15:10,843 --> 00:15:12,037 T'es cinglé ? 66 00:15:12,278 --> 00:15:14,303 C'est vraiment gênant... 67 00:15:17,316 --> 00:15:18,613 Tire si tu l'oses. 68 00:15:19,351 --> 00:15:20,318 Sale voleur. 69 00:21:32,791 --> 00:21:34,258 Juste une petite pause... 70 00:22:17,803 --> 00:22:19,065 Qu'est-ce que tu fais ? 71 00:22:23,241 --> 00:22:24,538 Je croyais que t'avais arrêté. 72 00:22:31,850 --> 00:22:32,741 Ta gueule ! 73 00:22:41,760 --> 00:22:42,954 Ils m'attendent. 74 00:22:44,463 --> 00:22:46,328 Le monde entier m'attend. 75 00:22:48,467 --> 00:22:49,399 Je vais y arriver ! 76 00:22:53,805 --> 00:22:56,239 Je vais composer des hits ! 77 00:23:20,532 --> 00:23:21,590 Ça va aller. 78 00:23:23,535 --> 00:23:24,502 Allez... 79 00:23:26,772 --> 00:23:27,932 C'est parti... 80 00:24:14,953 --> 00:24:15,851 Tu piges pas ? 81 00:24:22,594 --> 00:24:23,925 C'est comme ça que je gagne ma vie. 82 00:24:27,032 --> 00:24:27,964 Pigé ? 83 00:24:33,505 --> 00:24:34,665 Apparemment non... 84 00:24:42,113 --> 00:24:45,241 Si il t'en faut, alors tu dois payer. 85 00:24:46,017 --> 00:24:46,874 Oui... 86 00:24:50,989 --> 00:24:51,983 3 jours. 87 00:24:54,993 --> 00:24:56,153 J'attendrai 3 jours. 88 00:24:57,796 --> 00:24:58,628 Oui. 89 00:25:00,165 --> 00:25:01,325 Tout ce que tu nous dois... 90 00:25:03,034 --> 00:25:04,797 t'as intérêt à nous le ramener. 91 00:25:06,471 --> 00:25:07,299 Oui. 92 00:25:11,776 --> 00:25:13,175 Déconne pas avec nous. 93 00:25:14,679 --> 00:25:15,568 Oui. 94 00:25:33,932 --> 00:25:37,368 Attends un peu que je me venge... 95 00:27:55,340 --> 00:27:56,500 Je vais le buter ! 96 00:28:22,934 --> 00:28:23,958 Je vais le buter ! 97 00:28:38,950 --> 00:28:39,780 Takeda... 98 00:28:39,951 --> 00:28:40,715 Oui ? 99 00:28:42,020 --> 00:28:44,648 Tu regrettes d'être devenu Yakuza ? 100 00:28:45,123 --> 00:28:45,852 Non. 101 00:28:48,159 --> 00:28:51,390 Tu t'occupes de tes parents ? 102 00:28:53,398 --> 00:28:55,059 Je n'en ai pas. 103 00:28:56,935 --> 00:28:57,697 Oh... désolé. 104 00:28:59,804 --> 00:29:00,702 Je n'aurais pas dû t'en parler. 105 00:29:03,441 --> 00:29:05,136 Ma seule famille, c'est le boss. 106 00:29:07,178 --> 00:29:09,146 Mes parents vivent à la campagne. 107 00:29:10,949 --> 00:29:13,144 Je les ai pas vus depuis un bout de temps. 108 00:29:20,258 --> 00:29:21,152 Takeda... 109 00:29:21,893 --> 00:29:22,791 Oui ? 110 00:29:23,528 --> 00:29:26,895 Tu donnerais ta vie pour le boss ? 111 00:29:28,800 --> 00:29:29,725 Oui. 112 00:29:32,737 --> 00:29:33,533 Vraiment... 113 00:29:35,974 --> 00:29:37,134 Tu es courageux... 114 00:29:37,909 --> 00:29:38,741 Non. 115 00:29:40,678 --> 00:29:41,770 Je ne sais pas... 116 00:29:43,148 --> 00:29:45,139 si je pourrais le faire. 117 00:29:46,351 --> 00:29:47,375 Je ne sais pas... 118 00:30:09,474 --> 00:30:10,463 Bonjour, monsieur. 119 00:30:43,942 --> 00:30:44,806 Excuse-moi... 120 00:30:52,984 --> 00:30:54,042 Il y a sept balles. 121 00:31:17,809 --> 00:31:18,969 Qu'est-ce que tu comptes en faire ? 122 00:31:31,089 --> 00:31:32,147 C'est ta vie... 123 00:31:53,544 --> 00:31:54,403 Takeda... 124 00:31:54,913 --> 00:31:55,774 Oui ? 125 00:31:56,915 --> 00:32:00,715 T'as déjà rencontré la femme du boss ? 126 00:32:01,953 --> 00:32:02,698 Non. 127 00:32:05,657 --> 00:32:06,817 T'as déjà eu une petite amie ? 128 00:32:09,360 --> 00:32:10,251 Non. 129 00:32:12,997 --> 00:32:14,021 Hmm... 130 00:32:16,734 --> 00:32:18,634 J'ai une fille que j'aimerais marier. 131 00:34:06,010 --> 00:34:06,874 Ça craint... 132 00:34:10,548 --> 00:34:11,913 Pardonne-moi... 133 00:34:41,479 --> 00:34:42,537 Kuroki, je suis désolé. 134 00:34:55,993 --> 00:34:57,460 Je peux pas, je peux pas... 135 00:35:01,799 --> 00:35:03,266 Je suis désolé... 136 00:35:12,477 --> 00:35:13,501 Qu'est-ce que je vais faire ? 137 00:35:15,513 --> 00:35:17,174 Je suis parti... 138 00:35:19,584 --> 00:35:21,108 Pourquoi c'était aussi effrayant... 139 00:35:23,888 --> 00:35:25,856 Quelle tapette... 140 00:35:40,972 --> 00:35:42,769 Qu'est-ce que je vais faire ? 141 00:35:53,618 --> 00:35:54,676 J'ai trop peur. 142 00:36:14,705 --> 00:36:42,763 Je vais te buter ! U P B Y w w w s u b w a w a c o m 143 00:36:44,435 --> 00:36:45,197 Maître ! 144 00:36:53,144 --> 00:36:55,078 L'homme qui a buté le boss et Kuroki... 145 00:36:56,013 --> 00:36:58,072 il est de la famille Kido, n'est-ce pas ? 146 00:36:59,050 --> 00:36:59,975 Oui, maître. 147 00:37:04,088 --> 00:37:05,282 Et Takeda ? 148 00:37:06,791 --> 00:37:09,624 Il a dit qu'il s'en chargeait. 149 00:37:11,862 --> 00:37:12,851 Maître ! 150 00:37:14,332 --> 00:37:15,424 Laissez-nous faire ! 151 00:37:25,876 --> 00:37:27,207 Préparez-vous à faire la guerre. 152 00:37:29,413 --> 00:37:30,277 Allons-y ! 153 00:37:30,982 --> 00:37:31,846 Oui, Maître ! 154 00:37:35,553 --> 00:37:38,784 Hé, Shimoda, regarde ! 155 00:37:41,492 --> 00:37:43,926 Laissez-moi coucher avec votre fille. 156 00:37:45,696 --> 00:37:48,688 S'il te plaît, je peux ? 157 00:37:48,799 --> 00:37:51,597 Hé, jette un œil ! 158 00:37:54,138 --> 00:37:56,299 Pourquoi tu dis rien ? 159 00:37:57,408 --> 00:37:58,670 T'es vraiment bizarre ! 160 00:38:00,611 --> 00:38:03,971 Le boss du groupe Yamane s'est fait descendre par un gars de la famille Kido. 161 00:39:33,437 --> 00:39:35,405 Masa ! Va chercher un véhicule ! 162 00:39:43,547 --> 00:39:44,639 On prend quoi ? 163 00:39:44,782 --> 00:39:45,548 Un fourgon. 164 00:39:45,616 --> 00:39:46,605 Pourquoi pas une voiture de patrouille ? 165 00:39:46,817 --> 00:39:47,943 Un fourgon. 166 00:39:50,521 --> 00:39:51,954 C'est plus pratique. 167 00:40:26,657 --> 00:40:27,487 C'est parti. 168 00:41:11,302 --> 00:41:12,894 Essayez notre nouvelle saveur ! 169 00:41:13,404 --> 00:41:14,632 Venez la tester gratuitement ! 170 00:41:53,804 --> 00:41:54,532 Kudo... 171 00:41:54,547 --> 00:41:55,378 Oui ? 172 00:41:56,947 --> 00:41:57,879 Quand tu mourras... 173 00:41:59,917 --> 00:42:00,975 meurs comme un homme ! 174 00:42:04,522 --> 00:42:05,320 Oui ! 175 00:42:11,362 --> 00:42:12,221 Tu déconnes ! 176 00:42:12,730 --> 00:42:13,453 Sérieux ? 177 00:42:13,597 --> 00:42:14,386 Ouais. 178 00:42:14,532 --> 00:42:15,499 T'as vraiment perdu ton flingue ? 179 00:42:15,900 --> 00:42:16,857 Ouais. 180 00:42:17,034 --> 00:42:18,467 Ça craint ça. 181 00:42:18,536 --> 00:42:19,764 Et pas qu'un peu. 182 00:42:20,471 --> 00:42:23,065 C'est pas si grave. 183 00:42:23,440 --> 00:42:24,429 Tu l'as perdu quand ? 184 00:42:24,942 --> 00:42:26,432 Il y a 3 jours... 185 00:42:26,510 --> 00:42:27,433 Où ça ? 186 00:42:28,512 --> 00:42:32,744 J'étais bourré, je faisais chier un petit voyou... 187 00:42:33,117 --> 00:42:34,175 Lequel ? 188 00:42:34,852 --> 00:42:37,787 Takeda, du groupe Yamane. 189 00:42:38,856 --> 00:42:40,016 C'est lui qui te l'a volé ? 190 00:42:40,357 --> 00:42:41,187 Je sais pas. 191 00:42:42,459 --> 00:42:47,158 Je me vois mal lui demander, "Hé, t'aurais pas vu mon flingue ?" 192 00:42:48,799 --> 00:42:50,357 Mais il doit l'avoir. 193 00:42:51,835 --> 00:42:53,803 Il l'a sûrement déjà revendu. 194 00:42:56,273 --> 00:42:57,797 Sûrement... 195 00:42:58,208 --> 00:43:00,267 qu'un type se balade avec en ce moment. 196 00:46:44,001 --> 00:46:44,892 Hé ! 197 00:46:46,603 --> 00:46:47,831 Et ça c'est pas un flingue ? 198 00:46:50,174 --> 00:46:51,300 C'est un faux. 199 00:46:52,609 --> 00:46:55,476 C'est suffisant, on s'en sert jamais. 200 00:46:56,313 --> 00:46:57,204 Montre. 201 00:46:57,781 --> 00:46:59,043 Allez, montre. 202 00:47:04,521 --> 00:47:07,752 Génial, regarde ! 203 00:47:09,059 --> 00:47:09,818 Ouais. 204 00:47:11,295 --> 00:47:12,990 Le design est particulier. 205 00:47:13,230 --> 00:47:16,199 Ouais, c'est un beau jouet. 206 00:47:17,134 --> 00:47:20,331 T'aurais dû prendre le même que l'inspecteur Harry. 207 00:47:20,404 --> 00:47:21,428 Un 44 Magnum. 208 00:47:22,873 --> 00:47:23,931 T'aimes ça toi, Shimode ? 209 00:47:24,007 --> 00:47:24,736 Oui. 210 00:47:24,908 --> 00:47:26,043 C'est un cinglé des armes. 211 00:47:26,078 --> 00:47:27,840 Je vois. 212 00:47:27,945 --> 00:47:28,768 T'aimes lesquelles ? 213 00:47:28,846 --> 00:47:32,612 MGC, Colt, Woodsman, des armes lourdes. 214 00:47:33,150 --> 00:47:34,344 J'aime leur bruit. 215 00:47:34,618 --> 00:47:38,213 La façon dont les cartouches volent, c'est génial. 216 00:47:39,456 --> 00:47:41,287 Le Beretta M92F est bon, lui aussi. 217 00:47:41,925 --> 00:47:46,692 Automatique, 800 tours/minute, une trajectoire infaillible. 218 00:47:47,998 --> 00:47:50,967 Le Western Arms Colt Government est fabuleux lui aussi. 219 00:47:51,501 --> 00:47:52,695 Le recul 220 00:47:52,970 --> 00:47:54,369 quand tu presses la gâchette, 221 00:47:54,638 --> 00:47:55,969 ça a vraiment de la gueule... 222 00:47:56,640 --> 00:47:57,971 Il est vraiment génial ! 223 00:49:38,942 --> 00:49:39,931 Maître ! 224 00:49:44,081 --> 00:49:46,242 Maître, tenez bon ! 225 00:49:50,887 --> 00:49:53,481 Les étoiles sont magnifiques... 226 00:49:54,992 --> 00:49:56,323 Maître ! 227 00:50:02,599 --> 00:50:03,361 Le maître était... 228 00:50:04,634 --> 00:50:07,228 un vrai dur. 229 00:50:08,305 --> 00:50:10,432 Un héros pour les Yakuzas. 230 00:50:10,741 --> 00:50:12,504 Notre maître Arak ! 231 00:50:13,543 --> 00:50:17,172 Oh oui, un homme légendaire ! 232 00:50:18,048 --> 00:50:20,710 Il a tracé notre chemin... 233 00:50:22,052 --> 00:50:28,252 Vous savez cet incident où le groupe *** et le groupe *** se sont entretués. 234 00:50:29,159 --> 00:50:30,285 Qu'est-ce que vous filmez ? 235 00:50:30,660 --> 00:50:32,958 Tirez-vous ! 236 00:50:34,931 --> 00:50:36,364 Allez, du balai ! 237 00:50:57,554 --> 00:50:59,613 Maître, attention ! 238 00:51:02,459 --> 00:51:03,448 Kudo ! 239 00:51:04,661 --> 00:51:05,719 Maître ! 240 00:51:11,868 --> 00:51:13,233 Je vais te buter ! 241 00:51:31,021 --> 00:51:31,880 Maître ! 242 00:51:34,491 --> 00:51:38,018 Occupe-toi du groupe après ma mort. 243 00:51:38,595 --> 00:51:41,155 Maître ! Tenez bon ! 244 00:51:42,065 --> 00:51:44,533 Je compte sur toi, Kudo ! 245 00:51:46,536 --> 00:51:47,525 Tu es mon successeur. 246 00:51:47,971 --> 00:51:48,869 Maître ! 247 00:51:51,475 --> 00:51:52,908 Prends soin... 248 00:51:55,212 --> 00:51:56,008 du groupe. 249 00:51:58,048 --> 00:51:59,379 Maître ! 250 00:53:10,120 --> 00:53:11,604 Les Western Arms. 251 00:53:11,639 --> 00:53:13,089 Le Beretta M92FS. 252 00:53:13,456 --> 00:53:16,721 C'est le meilleur, il n'y en a pas un qui lui arrive à la cheville. 253 00:53:17,894 --> 00:53:19,418 Mais il faut une visée laser. 254 00:53:19,696 --> 00:53:21,027 L'Hartford Beamfold 1. 255 00:53:21,264 --> 00:53:24,700 Il est gros, beau et dévastateur ! 256 00:53:25,268 --> 00:53:27,801 Mais il faut le bidouiller. 257 00:53:27,836 --> 00:53:30,335 Ce Beamfold 1. 258 00:53:31,675 --> 00:53:34,303 Les trous qu'il fait sur une cible 259 00:53:34,611 --> 00:53:36,704 paraissent tellement réels ! 260 00:53:37,480 --> 00:53:39,971 Il est vraiment trop excellent ! 261 00:53:41,618 --> 00:53:47,457 Si tu veux vraiment rester policier, pourquoi t'essaies pas ceux de la maison ? 262 00:53:47,492 --> 00:53:52,224 Toutes ces nouvelles armes et ces gadgets. 263 00:53:52,662 --> 00:53:57,224 On peut faire du bon boulot avec des bijoux pareils ! 264 00:53:58,034 --> 00:54:00,935 Allez, les voyous ! Stop ! 265 00:54:02,639 --> 00:54:03,867 Plus un geste. 266 00:54:50,654 --> 00:54:51,643 Terrible ! 267 00:55:08,471 --> 00:55:09,403 Yasuda... 268 00:55:17,781 --> 00:55:19,146 Attends ! 269 00:55:22,218 --> 00:55:23,242 Je t'aime. 270 00:55:24,421 --> 00:55:25,410 Je t'aime ! 271 00:55:25,789 --> 00:55:26,648 Midori... 272 00:55:53,583 --> 00:55:54,515 Allons-y... 273 00:56:42,065 --> 00:56:42,963 Tu veux aller quelque part ? 274 00:56:49,806 --> 00:56:51,103 Là où tu le voudras... 275 00:56:55,412 --> 00:56:56,310 je t'emmènerai. 276 00:58:15,091 --> 00:58:15,921 Je ne sais pas... 277 00:58:17,293 --> 00:58:20,820 Je ne sais vraiment pas... 278 00:58:24,968 --> 00:58:27,436 On peut mourir de rire. 279 00:58:28,571 --> 00:58:29,833 Mourir de rire... 280 00:58:31,875 --> 00:58:32,739 Takeda... 281 00:58:34,511 --> 00:58:36,206 La manière dont nous mourrons est importante. 282 00:58:37,580 --> 00:58:39,878 Mais malheureusement, nous ne pouvons la choisir. 283 00:58:41,684 --> 00:58:43,276 Notre mort est à l'image de notre vie. 284 00:58:45,321 --> 00:58:46,117 Tu vois. 285 00:58:47,991 --> 00:58:49,458 Ce n'est pas notre façon de mourir... 286 00:58:50,326 --> 00:58:51,418 c'est notre façon de vivre qui compte. 287 00:58:54,931 --> 00:58:56,865 Ça me préoccupait... 288 00:58:58,434 --> 00:59:00,664 La manière dont nous courons est importante... 289 00:59:03,139 --> 00:59:05,539 La manière dont nous courons... 290 00:59:06,976 --> 00:59:10,104 et notre influence sur les gens. 291 00:59:12,649 --> 00:59:14,549 Nous courons tous vers quelque chose. 292 00:59:16,352 --> 00:59:17,376 Non seulement l'homme... 293 00:59:19,322 --> 00:59:20,846 mais tous les êtres humains. 294 00:59:22,825 --> 00:59:23,757 Cours, Takeda. 295 00:59:24,827 --> 00:59:26,385 Trouve un sens à ta vie ! 296 01:01:23,746 --> 01:01:24,838 Plus un geste ! 297 01:01:25,481 --> 01:01:29,679 Putain, couche-toi ! Couche-toi, enculé ! 298 01:01:32,355 --> 01:01:33,515 Le groupe Yamane... 299 01:03:12,455 --> 01:03:13,945 Beau boulot, Akagi. 300 01:03:15,124 --> 01:03:15,998 Merci. 301 01:03:17,360 --> 01:03:19,920 Maintenant bois ça et va au commissariat, d'accord ? 302 01:03:20,229 --> 01:03:20,956 Oui. 303 01:03:21,230 --> 01:03:22,458 Et tu répètes ce que je t'ai dit. 304 01:03:24,433 --> 01:03:28,062 Quand tu sortiras, tu seras de notre côté, celui des leaders. 305 01:03:29,806 --> 01:03:31,637 Je ferai mon devoir. 306 01:03:32,175 --> 01:03:34,268 Bien, vas-y maintenant. 307 01:03:35,912 --> 01:03:36,776 Oui. 308 01:03:58,100 --> 01:03:59,294 Maître ! 309 01:04:07,109 --> 01:04:10,010 Ça vous dit d'aller faire quelques interpellations ? 310 01:04:10,880 --> 01:04:11,608 Qui ça ? 311 01:04:13,382 --> 01:04:15,509 N'importe qui. 312 01:04:16,152 --> 01:04:17,517 Ça me paraît bien. 313 01:04:17,920 --> 01:04:20,320 Allons nous occuper d'eux. 314 01:04:23,893 --> 01:04:25,053 Quoi ? 315 01:04:37,440 --> 01:04:39,408 Maître, c'est Takeda ! 316 01:05:12,642 --> 01:05:13,438 Au revoir... 317 01:05:45,775 --> 01:05:47,037 Toi ! 318 01:05:49,111 --> 01:05:51,944 À quel groupe appartiens-tu ? 319 01:05:53,049 --> 01:05:56,450 Je te pose une question ! 320 01:06:17,173 --> 01:06:20,700 T'as une idée de l'endroit où tu es ? 321 01:06:26,482 --> 01:06:31,317 Ah... c'est un jouet ? 322 01:06:31,520 --> 01:06:33,010 Hé, debout ! 323 01:06:40,229 --> 01:06:43,323 Donne-moi ça, arrête ton cirque ! 324 01:06:46,035 --> 01:06:49,129 On va régler ça de notre façon. 325 01:06:54,643 --> 01:06:55,473 Maître ! 326 01:07:34,250 --> 01:07:35,209 Ne bougez plus ! 327 01:07:40,122 --> 01:07:41,555 Plus un geste ! 328 01:08:15,524 --> 01:08:16,320 Takeda ! 329 01:08:18,627 --> 01:08:20,094 Takeda ! 330 01:08:25,901 --> 01:08:27,232 Ce flingue ! 331 01:08:29,171 --> 01:08:31,653 Abrutis ! Vous êtes tous morts ! 332 01:08:31,688 --> 01:08:34,135 Hé ! Ce flingue... 333 01:08:34,310 --> 01:08:37,713 Vous avez tué... notre maître ! 334 01:08:37,748 --> 01:08:38,543 Hé, le flingue ! 335 01:08:38,614 --> 01:08:39,546 Ta gueule ! 336 01:08:40,449 --> 01:08:42,985 Où sont vos preuves ? Hein ! 337 01:08:43,020 --> 01:08:43,881 Le flingue... 338 01:08:43,916 --> 01:08:44,743 Ne joue pas à ça ! 339 01:08:45,754 --> 01:08:47,688 Je tuerai tes hommes jusqu'au dernier ! 340 01:08:47,790 --> 01:08:49,917 Tente ta chance ! 341 01:08:51,227 --> 01:08:52,057 Je t'aurai. 342 01:09:29,465 --> 01:09:30,489 Qu'y a-t-il de si drôle ? 343 01:09:34,603 --> 01:09:35,627 Qu'est-ce qui te fait rire ? 344 01:09:39,942 --> 01:09:41,409 Qu'est-ce qui te fait rire ? 345 01:09:44,847 --> 01:09:45,643 Courir... 346 01:09:49,218 --> 01:09:50,116 Courir... 347 01:09:54,590 --> 01:09:55,648 Courir... 348 01:10:00,329 --> 01:10:01,887 c'est si bon ! 349 01:10:08,137 --> 01:10:09,369 Je n'avais jamais couru... 350 01:10:10,539 --> 01:10:11,771 comme ça auparavant. 351 01:10:15,110 --> 01:10:18,136 Jamais à fond comme ça. 352 01:10:24,687 --> 01:10:25,813 Je ne sais pas comment le décrire, mais... 353 01:10:28,791 --> 01:10:30,622 j'avais l'impression de n'avoir aucune limite. 354 01:10:43,505 --> 01:10:45,336 Montre-moi ce flingue ! 355 01:10:49,511 --> 01:10:51,274 Je savais que c'était le mien ! 356 01:10:51,914 --> 01:10:53,814 Ça y est, je l'ai retrouvé ! 357 01:10:55,784 --> 01:10:56,648 Enfin ! 358 01:10:59,355 --> 01:11:00,253 Connard... 359 01:11:07,763 --> 01:11:09,287 Hé toi, l'abruti ! 360 01:11:10,299 --> 01:11:11,664 T'as quelque chose à me dire ? 361 01:11:20,743 --> 01:11:23,177 On peut pas être tranquille une seconde ! 362 01:11:24,713 --> 01:11:27,978 J'essayais juste d'être cool ! 363 01:11:30,052 --> 01:11:33,488 Je vais m'occuper de votre cas, moi ! 364 01:11:35,224 --> 01:11:38,125 Vous êtes tous en état d'arrestation ! 365 01:11:49,505 --> 01:11:50,938 Tu es laid... 366 01:12:08,090 --> 01:12:09,182 Tire... 367 01:12:32,715 --> 01:12:34,239 Un faux... 368 01:12:41,190 --> 01:12:42,521 Araki ! 369 01:12:44,660 --> 01:12:45,684 Maître !