1
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Dagan Runner (v.01)
2
00:00:03,001 --> 00:00:06,001
Traduction : ByK
Correction : Djshadow, Ulairi
3
00:01:13,673 --> 00:01:14,401
L'argent...
4
00:01:18,711 --> 00:01:19,905
Quelque chose ne va pas ?
5
00:01:20,146 --> 00:01:21,670
Non non, ça va.
6
00:01:22,048 --> 00:01:22,810
D'accord.
7
00:01:29,856 --> 00:01:30,618
Plus vite.
8
00:03:40,620 --> 00:03:42,815
C'est parti.
9
00:07:06,759 --> 00:07:08,989
Crétin ! T'es trop lent !
10
00:07:09,529 --> 00:07:10,359
Désolé.
11
00:07:11,297 --> 00:07:15,028
Hors de mon chemin, tocard.
12
00:07:15,268 --> 00:07:16,262
Excusez-moi.
13
00:07:18,604 --> 00:07:20,697
Mais qu'est-ce que tu fous ?
14
00:07:21,174 --> 00:07:22,334
Fais gaffe.
15
00:07:22,775 --> 00:07:23,669
Désolé.
16
00:07:24,210 --> 00:07:26,576
T'es vraiment nul.
17
00:07:27,113 --> 00:07:28,705
Et le chou ?
18
00:07:28,881 --> 00:07:30,542
Aidez-moi, s'il vous plaît...
19
00:07:31,217 --> 00:07:33,685
T'es qu'un bon à rien.
20
00:07:35,154 --> 00:07:36,416
Quoi, ça te plaît pas ?
21
00:07:40,393 --> 00:07:42,054
Je n'aime pas ce regard !
22
00:07:42,395 --> 00:07:45,125
- Allez, jetez-le dehors !
- Oui, chef.
23
00:07:46,165 --> 00:07:47,291
Debout !
24
00:07:47,567 --> 00:07:48,659
Le chou...
25
00:07:48,734 --> 00:07:51,032
Rien à foutre du chou.
26
00:08:16,195 --> 00:08:17,054
Midori...
27
00:08:19,866 --> 00:08:20,725
Midori !
28
00:08:23,336 --> 00:08:24,225
Midori !
29
00:08:26,305 --> 00:08:27,499
Quoi ?
30
00:08:28,508 --> 00:08:29,634
T'es pas au boulot ?
31
00:08:37,283 --> 00:08:38,910
Qu'est-ce que t'as dans les cheveux ?
32
00:08:41,454 --> 00:08:43,012
Yasuko, tu le connais ?
33
00:08:44,790 --> 00:08:45,684
Yasuko ?
34
00:08:48,761 --> 00:08:50,888
T'es un grand garçon, oui ou non ?
35
00:08:51,898 --> 00:08:53,763
Grandis un peu.
36
00:08:54,834 --> 00:08:55,562
Yasuko ?
37
00:08:55,668 --> 00:08:57,067
Il te suivait ?
38
00:08:58,037 --> 00:08:58,901
Oui... mais...
39
00:08:59,705 --> 00:09:00,530
Ça va.
40
00:09:00,973 --> 00:09:02,838
Allons-y.
41
00:09:03,175 --> 00:09:03,937
Hé, ça va ?
42
00:09:06,345 --> 00:09:07,972
On y va.
43
00:09:12,118 --> 00:09:13,585
Pourquoi tu la suis ?
44
00:09:15,021 --> 00:09:15,915
Yasuko...
45
00:09:18,157 --> 00:09:21,149
Il est toujours comme ça.
46
00:09:21,227 --> 00:09:22,854
Laissons-le tranquille.
47
00:09:29,235 --> 00:09:32,033
Certains mecs ne mûrissent jamais, hein ?
48
00:10:26,926 --> 00:10:28,393
T'es vraiment nul !
49
00:10:30,563 --> 00:10:31,621
Hé, ça va ?
50
00:10:31,764 --> 00:10:35,097
Certains mecs ne mûrissent jamais.
51
00:10:36,769 --> 00:10:39,101
Tu n'es qu'un bon à rien.
52
00:10:39,372 --> 00:10:40,703
Allez, putain.
53
00:10:42,942 --> 00:10:44,409
Je n'aime pas ce regard.
54
00:10:44,944 --> 00:10:47,913
Deviens un homme
et comporte-toi comme tel.
55
00:10:54,053 --> 00:10:55,345
C'est ce que je vais faire.
56
00:12:26,045 --> 00:12:26,909
Je vais le faire.
57
00:12:45,765 --> 00:12:46,759
Le masque...
58
00:13:29,008 --> 00:13:29,872
Pas un geste !
59
00:14:35,407 --> 00:14:36,635
C'est pour les gamins ça.
60
00:14:40,012 --> 00:14:40,979
Voleur.
61
00:14:42,281 --> 00:14:44,647
Un voleur...
62
00:14:44,783 --> 00:14:45,807
Vite, vite...
63
00:15:04,303 --> 00:15:05,099
N'avancez pas !
64
00:15:07,573 --> 00:15:09,837
Qu'est-ce que tu fais avec ce jouet ?
65
00:15:10,843 --> 00:15:12,037
T'es cinglé ?
66
00:15:12,278 --> 00:15:14,303
C'est vraiment gênant...
67
00:15:17,316 --> 00:15:18,613
Tire si tu l'oses.
68
00:15:19,351 --> 00:15:20,318
Sale voleur.
69
00:21:32,791 --> 00:21:34,258
Juste une petite pause...
70
00:22:17,803 --> 00:22:19,065
Qu'est-ce que tu fais ?
71
00:22:23,241 --> 00:22:24,538
Je croyais que t'avais arrêté.
72
00:22:31,850 --> 00:22:32,741
Ta gueule !
73
00:22:41,760 --> 00:22:42,954
Ils m'attendent.
74
00:22:44,463 --> 00:22:46,328
Le monde entier m'attend.
75
00:22:48,467 --> 00:22:49,399
Je vais y arriver !
76
00:22:53,805 --> 00:22:56,239
Je vais composer des hits !
77
00:23:20,532 --> 00:23:21,590
Ça va aller.
78
00:23:23,535 --> 00:23:24,502
Allez...
79
00:23:26,772 --> 00:23:27,932
C'est parti...
80
00:24:14,953 --> 00:24:15,851
Tu piges pas ?
81
00:24:22,594 --> 00:24:23,925
C'est comme ça que je gagne ma vie.
82
00:24:27,032 --> 00:24:27,964
Pigé ?
83
00:24:33,505 --> 00:24:34,665
Apparemment non...
84
00:24:42,113 --> 00:24:45,241
Si il t'en faut, alors tu dois payer.
85
00:24:46,017 --> 00:24:46,874
Oui...
86
00:24:50,989 --> 00:24:51,983
3 jours.
87
00:24:54,993 --> 00:24:56,153
J'attendrai 3 jours.
88
00:24:57,796 --> 00:24:58,628
Oui.
89
00:25:00,165 --> 00:25:01,325
Tout ce que tu nous dois...
90
00:25:03,034 --> 00:25:04,797
t'as intérêt à nous le ramener.
91
00:25:06,471 --> 00:25:07,299
Oui.
92
00:25:11,776 --> 00:25:13,175
Déconne pas avec nous.
93
00:25:14,679 --> 00:25:15,568
Oui.
94
00:25:33,932 --> 00:25:37,368
Attends un peu que je me venge...
95
00:27:55,340 --> 00:27:56,500
Je vais le buter !
96
00:28:22,934 --> 00:28:23,958
Je vais le buter !
97
00:28:38,950 --> 00:28:39,780
Takeda...
98
00:28:39,951 --> 00:28:40,715
Oui ?
99
00:28:42,020 --> 00:28:44,648
Tu regrettes d'être devenu Yakuza ?
100
00:28:45,123 --> 00:28:45,852
Non.
101
00:28:48,159 --> 00:28:51,390
Tu t'occupes de tes parents ?
102
00:28:53,398 --> 00:28:55,059
Je n'en ai pas.
103
00:28:56,935 --> 00:28:57,697
Oh... désolé.
104
00:28:59,804 --> 00:29:00,702
Je n'aurais pas dû t'en parler.
105
00:29:03,441 --> 00:29:05,136
Ma seule famille, c'est le boss.
106
00:29:07,178 --> 00:29:09,146
Mes parents vivent à la campagne.
107
00:29:10,949 --> 00:29:13,144
Je les ai pas vus depuis
un bout de temps.
108
00:29:20,258 --> 00:29:21,152
Takeda...
109
00:29:21,893 --> 00:29:22,791
Oui ?
110
00:29:23,528 --> 00:29:26,895
Tu donnerais ta vie pour le boss ?
111
00:29:28,800 --> 00:29:29,725
Oui.
112
00:29:32,737 --> 00:29:33,533
Vraiment...
113
00:29:35,974 --> 00:29:37,134
Tu es courageux...
114
00:29:37,909 --> 00:29:38,741
Non.
115
00:29:40,678 --> 00:29:41,770
Je ne sais pas...
116
00:29:43,148 --> 00:29:45,139
si je pourrais le faire.
117
00:29:46,351 --> 00:29:47,375
Je ne sais pas...
118
00:30:09,474 --> 00:30:10,463
Bonjour, monsieur.
119
00:30:43,942 --> 00:30:44,806
Excuse-moi...
120
00:30:52,984 --> 00:30:54,042
Il y a sept balles.
121
00:31:17,809 --> 00:31:18,969
Qu'est-ce que tu comptes en faire ?
122
00:31:31,089 --> 00:31:32,147
C'est ta vie...
123
00:31:53,544 --> 00:31:54,403
Takeda...
124
00:31:54,913 --> 00:31:55,774
Oui ?
125
00:31:56,915 --> 00:32:00,715
T'as déjà rencontré
la femme du boss ?
126
00:32:01,953 --> 00:32:02,698
Non.
127
00:32:05,657 --> 00:32:06,817
T'as déjà eu une petite amie ?
128
00:32:09,360 --> 00:32:10,251
Non.
129
00:32:12,997 --> 00:32:14,021
Hmm...
130
00:32:16,734 --> 00:32:18,634
J'ai une fille que j'aimerais marier.
131
00:34:06,010 --> 00:34:06,874
Ça craint...
132
00:34:10,548 --> 00:34:11,913
Pardonne-moi...
133
00:34:41,479 --> 00:34:42,537
Kuroki, je suis désolé.
134
00:34:55,993 --> 00:34:57,460
Je peux pas, je peux pas...
135
00:35:01,799 --> 00:35:03,266
Je suis désolé...
136
00:35:12,477 --> 00:35:13,501
Qu'est-ce que je vais faire ?
137
00:35:15,513 --> 00:35:17,174
Je suis parti...
138
00:35:19,584 --> 00:35:21,108
Pourquoi c'était aussi effrayant...
139
00:35:23,888 --> 00:35:25,856
Quelle tapette...
140
00:35:40,972 --> 00:35:42,769
Qu'est-ce que je vais faire ?
141
00:35:53,618 --> 00:35:54,676
J'ai trop peur.
142
00:36:14,705 --> 00:36:42,763
Je vais te buter ! U P B Y
w w w s u b w a w a c o m
143
00:36:44,435 --> 00:36:45,197
Maître !
144
00:36:53,144 --> 00:36:55,078
L'homme qui a buté le boss et Kuroki...
145
00:36:56,013 --> 00:36:58,072
il est de la famille Kido, n'est-ce pas ?
146
00:36:59,050 --> 00:36:59,975
Oui, maître.
147
00:37:04,088 --> 00:37:05,282
Et Takeda ?
148
00:37:06,791 --> 00:37:09,624
Il a dit qu'il s'en chargeait.
149
00:37:11,862 --> 00:37:12,851
Maître !
150
00:37:14,332 --> 00:37:15,424
Laissez-nous faire !
151
00:37:25,876 --> 00:37:27,207
Préparez-vous à faire la guerre.
152
00:37:29,413 --> 00:37:30,277
Allons-y !
153
00:37:30,982 --> 00:37:31,846
Oui, Maître !
154
00:37:35,553 --> 00:37:38,784
Hé, Shimoda, regarde !
155
00:37:41,492 --> 00:37:43,926
Laissez-moi coucher avec votre fille.
156
00:37:45,696 --> 00:37:48,688
S'il te plaît, je peux ?
157
00:37:48,799 --> 00:37:51,597
Hé, jette un œil !
158
00:37:54,138 --> 00:37:56,299
Pourquoi tu dis rien ?
159
00:37:57,408 --> 00:37:58,670
T'es vraiment bizarre !
160
00:38:00,611 --> 00:38:03,971
Le boss du groupe Yamane s'est fait
descendre par un gars de la famille Kido.
161
00:39:33,437 --> 00:39:35,405
Masa !
Va chercher un véhicule !
162
00:39:43,547 --> 00:39:44,639
On prend quoi ?
163
00:39:44,782 --> 00:39:45,548
Un fourgon.
164
00:39:45,616 --> 00:39:46,605
Pourquoi pas une voiture de patrouille ?
165
00:39:46,817 --> 00:39:47,943
Un fourgon.
166
00:39:50,521 --> 00:39:51,954
C'est plus pratique.
167
00:40:26,657 --> 00:40:27,487
C'est parti.
168
00:41:11,302 --> 00:41:12,894
Essayez notre nouvelle saveur !
169
00:41:13,404 --> 00:41:14,632
Venez la tester gratuitement !
170
00:41:53,804 --> 00:41:54,532
Kudo...
171
00:41:54,547 --> 00:41:55,378
Oui ?
172
00:41:56,947 --> 00:41:57,879
Quand tu mourras...
173
00:41:59,917 --> 00:42:00,975
meurs comme un homme !
174
00:42:04,522 --> 00:42:05,320
Oui !
175
00:42:11,362 --> 00:42:12,221
Tu déconnes !
176
00:42:12,730 --> 00:42:13,453
Sérieux ?
177
00:42:13,597 --> 00:42:14,386
Ouais.
178
00:42:14,532 --> 00:42:15,499
T'as vraiment perdu ton flingue ?
179
00:42:15,900 --> 00:42:16,857
Ouais.
180
00:42:17,034 --> 00:42:18,467
Ça craint ça.
181
00:42:18,536 --> 00:42:19,764
Et pas qu'un peu.
182
00:42:20,471 --> 00:42:23,065
C'est pas si grave.
183
00:42:23,440 --> 00:42:24,429
Tu l'as perdu quand ?
184
00:42:24,942 --> 00:42:26,432
Il y a 3 jours...
185
00:42:26,510 --> 00:42:27,433
Où ça ?
186
00:42:28,512 --> 00:42:32,744
J'étais bourré,
je faisais chier un petit voyou...
187
00:42:33,117 --> 00:42:34,175
Lequel ?
188
00:42:34,852 --> 00:42:37,787
Takeda, du groupe Yamane.
189
00:42:38,856 --> 00:42:40,016
C'est lui qui te l'a volé ?
190
00:42:40,357 --> 00:42:41,187
Je sais pas.
191
00:42:42,459 --> 00:42:47,158
Je me vois mal lui demander,
"Hé, t'aurais pas vu mon flingue ?"
192
00:42:48,799 --> 00:42:50,357
Mais il doit l'avoir.
193
00:42:51,835 --> 00:42:53,803
Il l'a sûrement déjà revendu.
194
00:42:56,273 --> 00:42:57,797
Sûrement...
195
00:42:58,208 --> 00:43:00,267
qu'un type se balade avec
en ce moment.
196
00:46:44,001 --> 00:46:44,892
Hé !
197
00:46:46,603 --> 00:46:47,831
Et ça c'est pas un flingue ?
198
00:46:50,174 --> 00:46:51,300
C'est un faux.
199
00:46:52,609 --> 00:46:55,476
C'est suffisant,
on s'en sert jamais.
200
00:46:56,313 --> 00:46:57,204
Montre.
201
00:46:57,781 --> 00:46:59,043
Allez, montre.
202
00:47:04,521 --> 00:47:07,752
Génial, regarde !
203
00:47:09,059 --> 00:47:09,818
Ouais.
204
00:47:11,295 --> 00:47:12,990
Le design est particulier.
205
00:47:13,230 --> 00:47:16,199
Ouais, c'est un beau jouet.
206
00:47:17,134 --> 00:47:20,331
T'aurais dû prendre le même
que l'inspecteur Harry.
207
00:47:20,404 --> 00:47:21,428
Un 44 Magnum.
208
00:47:22,873 --> 00:47:23,931
T'aimes ça toi, Shimode ?
209
00:47:24,007 --> 00:47:24,736
Oui.
210
00:47:24,908 --> 00:47:26,043
C'est un cinglé des armes.
211
00:47:26,078 --> 00:47:27,840
Je vois.
212
00:47:27,945 --> 00:47:28,768
T'aimes lesquelles ?
213
00:47:28,846 --> 00:47:32,612
MGC, Colt, Woodsman,
des armes lourdes.
214
00:47:33,150 --> 00:47:34,344
J'aime leur bruit.
215
00:47:34,618 --> 00:47:38,213
La façon dont les cartouches volent,
c'est génial.
216
00:47:39,456 --> 00:47:41,287
Le Beretta M92F est bon, lui aussi.
217
00:47:41,925 --> 00:47:46,692
Automatique, 800 tours/minute,
une trajectoire infaillible.
218
00:47:47,998 --> 00:47:50,967
Le Western Arms Colt Government
est fabuleux lui aussi.
219
00:47:51,501 --> 00:47:52,695
Le recul
220
00:47:52,970 --> 00:47:54,369
quand tu presses la gâchette,
221
00:47:54,638 --> 00:47:55,969
ça a vraiment de la gueule...
222
00:47:56,640 --> 00:47:57,971
Il est vraiment génial !
223
00:49:38,942 --> 00:49:39,931
Maître !
224
00:49:44,081 --> 00:49:46,242
Maître, tenez bon !
225
00:49:50,887 --> 00:49:53,481
Les étoiles sont magnifiques...
226
00:49:54,992 --> 00:49:56,323
Maître !
227
00:50:02,599 --> 00:50:03,361
Le maître était...
228
00:50:04,634 --> 00:50:07,228
un vrai dur.
229
00:50:08,305 --> 00:50:10,432
Un héros pour les Yakuzas.
230
00:50:10,741 --> 00:50:12,504
Notre maître Arak !
231
00:50:13,543 --> 00:50:17,172
Oh oui, un homme légendaire !
232
00:50:18,048 --> 00:50:20,710
Il a tracé notre chemin...
233
00:50:22,052 --> 00:50:28,252
Vous savez cet incident où le groupe ***
et le groupe *** se sont entretués.
234
00:50:29,159 --> 00:50:30,285
Qu'est-ce que vous filmez ?
235
00:50:30,660 --> 00:50:32,958
Tirez-vous !
236
00:50:34,931 --> 00:50:36,364
Allez, du balai !
237
00:50:57,554 --> 00:50:59,613
Maître, attention !
238
00:51:02,459 --> 00:51:03,448
Kudo !
239
00:51:04,661 --> 00:51:05,719
Maître !
240
00:51:11,868 --> 00:51:13,233
Je vais te buter !
241
00:51:31,021 --> 00:51:31,880
Maître !
242
00:51:34,491 --> 00:51:38,018
Occupe-toi du groupe après ma mort.
243
00:51:38,595 --> 00:51:41,155
Maître !
Tenez bon !
244
00:51:42,065 --> 00:51:44,533
Je compte sur toi, Kudo !
245
00:51:46,536 --> 00:51:47,525
Tu es mon successeur.
246
00:51:47,971 --> 00:51:48,869
Maître !
247
00:51:51,475 --> 00:51:52,908
Prends soin...
248
00:51:55,212 --> 00:51:56,008
du groupe.
249
00:51:58,048 --> 00:51:59,379
Maître !
250
00:53:10,120 --> 00:53:11,604
Les Western Arms.
251
00:53:11,639 --> 00:53:13,089
Le Beretta M92FS.
252
00:53:13,456 --> 00:53:16,721
C'est le meilleur, il n'y en a pas un
qui lui arrive à la cheville.
253
00:53:17,894 --> 00:53:19,418
Mais il faut une visée laser.
254
00:53:19,696 --> 00:53:21,027
L'Hartford Beamfold 1.
255
00:53:21,264 --> 00:53:24,700
Il est gros, beau et dévastateur !
256
00:53:25,268 --> 00:53:27,801
Mais il faut le bidouiller.
257
00:53:27,836 --> 00:53:30,335
Ce Beamfold 1.
258
00:53:31,675 --> 00:53:34,303
Les trous qu'il fait sur une cible
259
00:53:34,611 --> 00:53:36,704
paraissent tellement réels !
260
00:53:37,480 --> 00:53:39,971
Il est vraiment trop excellent !
261
00:53:41,618 --> 00:53:47,457
Si tu veux vraiment rester policier,
pourquoi t'essaies pas ceux de la maison ?
262
00:53:47,492 --> 00:53:52,224
Toutes ces nouvelles armes
et ces gadgets.
263
00:53:52,662 --> 00:53:57,224
On peut faire du bon boulot
avec des bijoux pareils !
264
00:53:58,034 --> 00:54:00,935
Allez, les voyous !
Stop !
265
00:54:02,639 --> 00:54:03,867
Plus un geste.
266
00:54:50,654 --> 00:54:51,643
Terrible !
267
00:55:08,471 --> 00:55:09,403
Yasuda...
268
00:55:17,781 --> 00:55:19,146
Attends !
269
00:55:22,218 --> 00:55:23,242
Je t'aime.
270
00:55:24,421 --> 00:55:25,410
Je t'aime !
271
00:55:25,789 --> 00:55:26,648
Midori...
272
00:55:53,583 --> 00:55:54,515
Allons-y...
273
00:56:42,065 --> 00:56:42,963
Tu veux aller quelque part ?
274
00:56:49,806 --> 00:56:51,103
Là où tu le voudras...
275
00:56:55,412 --> 00:56:56,310
je t'emmènerai.
276
00:58:15,091 --> 00:58:15,921
Je ne sais pas...
277
00:58:17,293 --> 00:58:20,820
Je ne sais vraiment pas...
278
00:58:24,968 --> 00:58:27,436
On peut mourir de rire.
279
00:58:28,571 --> 00:58:29,833
Mourir de rire...
280
00:58:31,875 --> 00:58:32,739
Takeda...
281
00:58:34,511 --> 00:58:36,206
La manière dont nous mourrons
est importante.
282
00:58:37,580 --> 00:58:39,878
Mais malheureusement,
nous ne pouvons la choisir.
283
00:58:41,684 --> 00:58:43,276
Notre mort est à l'image de notre vie.
284
00:58:45,321 --> 00:58:46,117
Tu vois.
285
00:58:47,991 --> 00:58:49,458
Ce n'est pas notre façon de mourir...
286
00:58:50,326 --> 00:58:51,418
c'est notre façon de vivre qui compte.
287
00:58:54,931 --> 00:58:56,865
Ça me préoccupait...
288
00:58:58,434 --> 00:59:00,664
La manière dont nous courons
est importante...
289
00:59:03,139 --> 00:59:05,539
La manière dont nous courons...
290
00:59:06,976 --> 00:59:10,104
et notre influence sur les gens.
291
00:59:12,649 --> 00:59:14,549
Nous courons tous vers quelque chose.
292
00:59:16,352 --> 00:59:17,376
Non seulement l'homme...
293
00:59:19,322 --> 00:59:20,846
mais tous les êtres humains.
294
00:59:22,825 --> 00:59:23,757
Cours, Takeda.
295
00:59:24,827 --> 00:59:26,385
Trouve un sens à ta vie !
296
01:01:23,746 --> 01:01:24,838
Plus un geste !
297
01:01:25,481 --> 01:01:29,679
Putain, couche-toi !
Couche-toi, enculé !
298
01:01:32,355 --> 01:01:33,515
Le groupe Yamane...
299
01:03:12,455 --> 01:03:13,945
Beau boulot, Akagi.
300
01:03:15,124 --> 01:03:15,998
Merci.
301
01:03:17,360 --> 01:03:19,920
Maintenant bois ça
et va au commissariat, d'accord ?
302
01:03:20,229 --> 01:03:20,956
Oui.
303
01:03:21,230 --> 01:03:22,458
Et tu répètes ce que je t'ai dit.
304
01:03:24,433 --> 01:03:28,062
Quand tu sortiras, tu seras de notre côté,
celui des leaders.
305
01:03:29,806 --> 01:03:31,637
Je ferai mon devoir.
306
01:03:32,175 --> 01:03:34,268
Bien, vas-y maintenant.
307
01:03:35,912 --> 01:03:36,776
Oui.
308
01:03:58,100 --> 01:03:59,294
Maître !
309
01:04:07,109 --> 01:04:10,010
Ça vous dit d'aller faire
quelques interpellations ?
310
01:04:10,880 --> 01:04:11,608
Qui ça ?
311
01:04:13,382 --> 01:04:15,509
N'importe qui.
312
01:04:16,152 --> 01:04:17,517
Ça me paraît bien.
313
01:04:17,920 --> 01:04:20,320
Allons nous occuper d'eux.
314
01:04:23,893 --> 01:04:25,053
Quoi ?
315
01:04:37,440 --> 01:04:39,408
Maître, c'est Takeda !
316
01:05:12,642 --> 01:05:13,438
Au revoir...
317
01:05:45,775 --> 01:05:47,037
Toi !
318
01:05:49,111 --> 01:05:51,944
À quel groupe appartiens-tu ?
319
01:05:53,049 --> 01:05:56,450
Je te pose une question !
320
01:06:17,173 --> 01:06:20,700
T'as une idée de l'endroit où tu es ?
321
01:06:26,482 --> 01:06:31,317
Ah... c'est un jouet ?
322
01:06:31,520 --> 01:06:33,010
Hé, debout !
323
01:06:40,229 --> 01:06:43,323
Donne-moi ça, arrête ton cirque !
324
01:06:46,035 --> 01:06:49,129
On va régler ça de notre façon.
325
01:06:54,643 --> 01:06:55,473
Maître !
326
01:07:34,250 --> 01:07:35,209
Ne bougez plus !
327
01:07:40,122 --> 01:07:41,555
Plus un geste !
328
01:08:15,524 --> 01:08:16,320
Takeda !
329
01:08:18,627 --> 01:08:20,094
Takeda !
330
01:08:25,901 --> 01:08:27,232
Ce flingue !
331
01:08:29,171 --> 01:08:31,653
Abrutis !
Vous êtes tous morts !
332
01:08:31,688 --> 01:08:34,135
Hé ! Ce flingue...
333
01:08:34,310 --> 01:08:37,713
Vous avez tué... notre maître !
334
01:08:37,748 --> 01:08:38,543
Hé, le flingue !
335
01:08:38,614 --> 01:08:39,546
Ta gueule !
336
01:08:40,449 --> 01:08:42,985
Où sont vos preuves ?
Hein !
337
01:08:43,020 --> 01:08:43,881
Le flingue...
338
01:08:43,916 --> 01:08:44,743
Ne joue pas à ça !
339
01:08:45,754 --> 01:08:47,688
Je tuerai tes hommes
jusqu'au dernier !
340
01:08:47,790 --> 01:08:49,917
Tente ta chance !
341
01:08:51,227 --> 01:08:52,057
Je t'aurai.
342
01:09:29,465 --> 01:09:30,489
Qu'y a-t-il de si drôle ?
343
01:09:34,603 --> 01:09:35,627
Qu'est-ce qui te fait rire ?
344
01:09:39,942 --> 01:09:41,409
Qu'est-ce qui te fait rire ?
345
01:09:44,847 --> 01:09:45,643
Courir...
346
01:09:49,218 --> 01:09:50,116
Courir...
347
01:09:54,590 --> 01:09:55,648
Courir...
348
01:10:00,329 --> 01:10:01,887
c'est si bon !
349
01:10:08,137 --> 01:10:09,369
Je n'avais jamais couru...
350
01:10:10,539 --> 01:10:11,771
comme ça auparavant.
351
01:10:15,110 --> 01:10:18,136
Jamais à fond comme ça.
352
01:10:24,687 --> 01:10:25,813
Je ne sais pas comment le décrire, mais...
353
01:10:28,791 --> 01:10:30,622
j'avais l'impression
de n'avoir aucune limite.
354
01:10:43,505 --> 01:10:45,336
Montre-moi ce flingue !
355
01:10:49,511 --> 01:10:51,274
Je savais que c'était le mien !
356
01:10:51,914 --> 01:10:53,814
Ça y est, je l'ai retrouvé !
357
01:10:55,784 --> 01:10:56,648
Enfin !
358
01:10:59,355 --> 01:11:00,253
Connard...
359
01:11:07,763 --> 01:11:09,287
Hé toi, l'abruti !
360
01:11:10,299 --> 01:11:11,664
T'as quelque chose à me dire ?
361
01:11:20,743 --> 01:11:23,177
On peut pas être tranquille une seconde !
362
01:11:24,713 --> 01:11:27,978
J'essayais juste d'être cool !
363
01:11:30,052 --> 01:11:33,488
Je vais m'occuper de votre cas, moi !
364
01:11:35,224 --> 01:11:38,125
Vous êtes tous en état d'arrestation !
365
01:11:49,505 --> 01:11:50,938
Tu es laid...
366
01:12:08,090 --> 01:12:09,182
Tire...
367
01:12:32,715 --> 01:12:34,239
Un faux...
368
01:12:41,190 --> 01:12:42,521
Araki !
369
01:12:44,660 --> 01:12:45,684
Maître !