1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23.976 FPS 2 00:00:00,001 --> 00:00:03,000 www.calorifix.net A Day for an Affair (v.01) 3 00:00:03,001 --> 00:00:06,000 Traduction : marcel_sensei Correction : davidg 4 00:02:55,175 --> 00:03:00,637 A Day for an Affair 5 00:05:21,169 --> 00:05:23,768 "L'étudiant" : J'aimerais bien toucher, très doucement. 6 00:05:24,671 --> 00:05:27,003 "Perle de rosée" : Ça craint, c'est vulgaire 7 00:05:27,078 --> 00:05:30,881 Je suce délicatement ton sein bombé, après l'avoir doucement léché. 8 00:05:31,482 --> 00:05:33,322 ^^;;; 9 00:05:33,614 --> 00:05:34,835 "hi hi hi" 10 00:05:40,807 --> 00:05:42,297 "Twentie" : Salut. "Fox" : Salut. 11 00:05:42,342 --> 00:05:45,539 - Qu'as-tu fait aujourd'hui ? - Lui apporter son déjeuner à l'école. 12 00:05:45,578 --> 00:05:48,547 - Au retour, j'ai acheté deux poissons. - Tu portes quoi ? 13 00:05:51,050 --> 00:05:52,440 Mon pyjama ! 14 00:05:52,862 --> 00:05:56,233 Ah c'est comme ça... Il est transparent ? 15 00:05:56,458 --> 00:06:00,195 - Non ! - On se rencontre quand ? 16 00:06:00,477 --> 00:06:04,139 - ... - Ça fait déjà 6 mois. 17 00:06:16,175 --> 00:06:18,614 - T'as mis ton uniforme ? - J'ai une cérémonie. 18 00:06:19,445 --> 00:06:22,604 Mon vieux est cassé, je me paie un nouveau portable. 19 00:06:22,710 --> 00:06:23,605 Un portable ? 20 00:06:24,075 --> 00:06:25,472 T'as le fixe là. 21 00:06:26,165 --> 00:06:27,949 Tu disais que t'en avais plus besoin. 22 00:06:29,389 --> 00:06:31,272 Achète m'en un avec un long fil. 23 00:06:31,585 --> 00:06:33,546 Environ 500 mètres. 24 00:06:37,196 --> 00:06:39,425 Comme ça, je pourrais bouger quand j'appelle. 25 00:08:01,032 --> 00:08:02,758 C'est si embarrassant. 26 00:08:02,911 --> 00:08:05,275 C'est vraiment embarrassant. 27 00:08:07,897 --> 00:08:09,295 Je rougis. 28 00:08:13,684 --> 00:08:15,022 J'ai les lèvres sèches. 29 00:08:16,162 --> 00:08:17,459 T'es pas mal. 30 00:08:18,197 --> 00:08:19,789 Hé, je t'ai montré ma photo. 31 00:08:21,895 --> 00:08:24,020 On voyait même pas ton visage. 32 00:08:24,649 --> 00:08:27,749 Tu es vraiment jeune. T'es vraiment mariée ? 33 00:08:27,972 --> 00:08:30,519 Je t'ai dit que je me suis mariée jeunette. 34 00:08:32,425 --> 00:08:33,857 Je suis une jeune dame. 35 00:08:37,350 --> 00:08:38,825 Tu es très belle. 36 00:08:39,832 --> 00:08:43,132 Merci. Tu n'es pas mal non plus. 37 00:08:44,557 --> 00:08:45,656 Et si directe ! 38 00:08:48,157 --> 00:08:49,226 C'est de la folie ! 39 00:08:49,634 --> 00:08:50,432 Pardon ? 40 00:08:50,854 --> 00:08:52,428 Oui ? Rien. 41 00:08:52,639 --> 00:08:54,589 Je me parlais à moi-même. 42 00:08:56,102 --> 00:08:57,126 C'est de la folie. 43 00:09:00,139 --> 00:09:01,333 Le café est fort. 44 00:09:22,028 --> 00:09:24,705 Tu as 21 ans, et à la fac tu es en... ? 45 00:09:24,987 --> 00:09:26,032 En deuxième année. 46 00:09:28,401 --> 00:09:31,070 - Tu es déjà sorti avec quelqu'un ? - Tu veux dire... 47 00:09:31,671 --> 00:09:34,088 si j'ai déjà couché avec quelqu'un ? 48 00:09:34,382 --> 00:09:35,121 Oui. 49 00:09:38,624 --> 00:09:39,986 - Vraiment ? - Oui. 50 00:09:40,867 --> 00:09:42,147 Et je suis même doué. 51 00:09:43,349 --> 00:09:44,153 Vraiment ? 52 00:09:49,822 --> 00:09:51,068 Il est vraiment gros ! 53 00:09:54,093 --> 00:09:57,238 - C'est vrai ? - Oui. C'est vrai. 54 00:09:58,083 --> 00:09:59,528 - Montre-le ! - Quoi ? 55 00:10:00,600 --> 00:10:01,731 Ton machin, sors-le. 56 00:10:04,770 --> 00:10:05,702 Ici ? 57 00:10:06,929 --> 00:10:08,244 Montre-le, par en dessous ! 58 00:10:21,624 --> 00:10:24,148 Il est pas si gros que ça. 59 00:10:24,231 --> 00:10:26,424 - Si, il l'est. - Non, pas trop. 60 00:10:31,019 --> 00:10:32,980 Quand je bande il est vraiment gros. 61 00:10:34,248 --> 00:10:35,751 Je te crois pas. 62 00:10:35,845 --> 00:10:37,943 Si. Il est gros. 63 00:10:38,317 --> 00:10:39,274 Prouve-le 64 00:10:40,072 --> 00:10:40,812 Ici ? 65 00:10:44,975 --> 00:10:47,018 Hé... allons ailleurs. 66 00:10:49,315 --> 00:10:51,668 Tu rigoles ! Pas question... 67 00:10:52,660 --> 00:10:54,298 Mon œil que ce machin durcit... 68 00:10:55,044 --> 00:10:56,852 Si, il grimpe facile. 69 00:11:05,171 --> 00:11:08,154 - T'étudies quoi ? - L'astrophysique. 70 00:11:09,967 --> 00:11:13,407 Tu crois que dans une fac régionale, t'apprendras à construire des fusées ? 71 00:11:14,527 --> 00:11:16,758 Eh bien, c'est pas exactement ça, 72 00:11:18,744 --> 00:11:20,602 on étudie l'évolution de l'univers. 73 00:11:20,702 --> 00:11:23,607 On fait aussi des recherches et des observations 74 00:11:23,912 --> 00:11:26,616 sur le cosmos, la mésosphère, 75 00:11:26,936 --> 00:11:28,850 - les cycles planétaires... - Frimeur ! 76 00:11:30,508 --> 00:11:33,248 - Disons que je trouverai un boulot. - Comme si on allait t'embaucher ! 77 00:11:33,624 --> 00:11:35,585 Je parie que tu glandais rien au lycée. 78 00:11:36,466 --> 00:11:40,470 Tu pourrais au moins faire un effort à la fac. 79 00:11:40,733 --> 00:11:42,433 Courir après des femmes au foyer ! 80 00:11:42,555 --> 00:11:44,128 Et c'est quoi ce nom de chat room ? 81 00:11:44,704 --> 00:11:46,789 "Bienvenue aux femmes au foyer rondes " 82 00:11:46,954 --> 00:11:48,703 Quel mauvais goût ! 83 00:11:49,457 --> 00:11:51,969 Mme Perle de rosée, je crois que je vais rentrer. 84 00:11:52,134 --> 00:11:53,842 Pourquoi ? Pour étudier ? 85 00:11:54,580 --> 00:11:58,008 Non. Je supporte pas qu'on me manque de respect. 86 00:11:59,593 --> 00:12:00,885 Mangeons d'abord. 87 00:12:01,049 --> 00:12:03,068 Bien ! D'accord. Mais seulement manger. 88 00:12:03,589 --> 00:12:04,920 Évidemment. 89 00:12:05,264 --> 00:12:07,647 Que veux-tu qu'on fasse d'autre avec ton truc ? 90 00:12:08,360 --> 00:12:10,420 C'est de la castration mentale... 91 00:12:11,865 --> 00:12:13,389 Mon truc est impec. 92 00:12:41,074 --> 00:12:43,524 - Hé, ne monte pas ! - Hein ? 93 00:12:43,915 --> 00:12:46,481 Je dois aller quelque part. Prends un taxi ou marche. 94 00:12:46,950 --> 00:12:48,489 Y'a pas de taxi ici. 95 00:12:49,705 --> 00:12:52,370 C'est ton problème. Ferme la porte ! 96 00:12:54,893 --> 00:12:56,525 Tu me rends fou. Vraiment ! 97 00:12:57,062 --> 00:12:58,999 Je blaguais. Monte. 98 00:13:29,141 --> 00:13:32,841 Je veux aller dans un endroit calme. Et toi ? 99 00:14:13,503 --> 00:14:14,638 Un problème ? 100 00:14:16,889 --> 00:14:17,719 Non. 101 00:14:19,312 --> 00:14:20,498 C'est juste que... 102 00:14:22,384 --> 00:14:23,963 je me sens un peu mal à l'aise. 103 00:14:25,707 --> 00:14:26,716 Vraiment ? 104 00:14:29,966 --> 00:14:31,739 Le monde est bizarre, non ? 105 00:14:37,518 --> 00:14:38,575 T'en fais pas. 106 00:14:44,083 --> 00:14:45,115 Personne ne saura. 107 00:15:00,819 --> 00:15:03,329 Allons loin d'ici. 108 00:15:30,829 --> 00:15:31,997 Drôle d'endroit. 109 00:15:36,870 --> 00:15:38,807 Je ne suis pas près de revenir ici. 110 00:16:01,298 --> 00:16:02,601 Mon coeur... 111 00:16:03,364 --> 00:16:05,818 bat à cent à l'heure. 112 00:16:11,703 --> 00:16:12,865 Et le mien... 113 00:16:13,746 --> 00:16:15,037 à deux cents à l'heure. 114 00:16:15,674 --> 00:16:17,231 On va vraiment le faire ? 115 00:16:18,018 --> 00:16:19,404 On n’a rien pour se protéger. 116 00:16:20,512 --> 00:16:21,749 Des préservatifs ? 117 00:16:25,551 --> 00:16:28,322 On n’a pas fait tout ce chemin pour rien ! 118 00:16:35,274 --> 00:16:36,060 D'accord. 119 00:16:36,859 --> 00:16:38,949 Je vais aller en acheter. 120 00:17:03,989 --> 00:17:05,950 C'est pas trop mal ici. 121 00:17:07,721 --> 00:17:09,083 Regarde-toi, tu es nerveux. 122 00:17:11,010 --> 00:17:12,302 Tu rougis. 123 00:17:15,960 --> 00:17:17,633 Je suis pas nerveux. 124 00:19:10,100 --> 00:19:12,014 Tu es super sensible. 125 00:19:12,202 --> 00:19:13,423 Un petit peu. 126 00:19:14,386 --> 00:19:16,047 J'aime les femmes sensibles. 127 00:19:20,533 --> 00:19:23,185 Hé ! Ça chatouille ! Non ! 128 00:19:23,328 --> 00:19:24,428 D'abord les orteils. 129 00:19:24,630 --> 00:19:27,422 Toi, ne me chatouille pas ! Ne me chatouille pas ! 130 00:19:27,905 --> 00:19:30,864 Pas de chatouilles ! Je vais te tuer. 131 00:19:32,299 --> 00:19:33,954 Je dois commencer par les orteils... 132 00:19:52,658 --> 00:19:55,170 Ça ne le fait pas, tu me fais rire. 133 00:19:56,528 --> 00:19:58,869 Prends un air sérieux ! 134 00:20:00,137 --> 00:20:01,629 Sérieux ! 135 00:20:15,580 --> 00:20:16,719 J'en ai acheté ! 136 00:20:17,752 --> 00:20:18,632 Par ici. 137 00:20:32,685 --> 00:20:34,892 Oh ! Fabriqué en Chine. 138 00:20:35,934 --> 00:20:37,489 J'ai pas confiance. 139 00:20:38,764 --> 00:20:42,345 Ils sont bons. Si t'es inquiète, j'en mettrai deux. 140 00:20:47,180 --> 00:20:50,362 À la maison, je prends jamais de produits chinois. 141 00:20:59,771 --> 00:21:01,743 - Attends ! - Quoi maintenant ? 142 00:21:01,825 --> 00:21:03,229 N'arrache pas les boutons. 143 00:21:04,062 --> 00:21:06,394 Attends. Je reprends mon souffle. 144 00:21:10,573 --> 00:21:13,579 J'ai dû mal à respirer. Je suffoque. 145 00:21:18,761 --> 00:21:19,618 Tu es... 146 00:21:20,452 --> 00:21:21,791 vraiment nerveuse. 147 00:21:23,352 --> 00:21:26,241 Et si on buvait quelque chose ? 148 00:21:27,319 --> 00:21:28,390 Tu as soif ? 149 00:21:31,823 --> 00:21:33,276 On peut se le faire monter. 150 00:21:33,746 --> 00:21:34,745 Non. 151 00:21:35,389 --> 00:21:36,516 Je vais en acheter. 152 00:21:37,750 --> 00:21:39,159 Le room-service, c'est cher ! 153 00:21:40,687 --> 00:21:42,072 Mais non, téléphone. 154 00:21:42,968 --> 00:21:44,458 Non. Je vais aller 155 00:21:46,038 --> 00:21:47,198 chercher quelques... 156 00:21:50,215 --> 00:21:51,812 Buvons juste un verre. 157 00:21:53,819 --> 00:21:54,839 D'accord. 158 00:21:56,148 --> 00:21:57,288 Je reviens. 159 00:22:19,712 --> 00:22:21,027 - Doucement. - Oui. 160 00:22:24,338 --> 00:22:25,864 - Doucement. - Oui. 161 00:23:04,051 --> 00:23:05,366 Que fais-tu ? 162 00:23:06,578 --> 00:23:09,819 Déshabillons nous pour boire ! Au moins le haut. 163 00:23:12,891 --> 00:23:15,741 On le fera quand ça sera le bon moment. 164 00:23:16,428 --> 00:23:17,992 Pour moi, c'est le bon moment ! 165 00:23:20,991 --> 00:23:24,009 D'accord, je vais te montrer... 166 00:23:25,283 --> 00:23:28,731 Je vais te montrer jusque-là... 167 00:23:29,508 --> 00:23:32,061 alors, on peut rester comme ça et discuter ? 168 00:23:32,131 --> 00:23:32,834 Non ! 169 00:23:37,863 --> 00:23:40,674 Tu n'es plus le même d'un coup. 170 00:23:42,681 --> 00:23:44,712 Les humains sont comme ça. 171 00:23:45,924 --> 00:23:48,007 Alors déshabille-toi au moins jusque-là. 172 00:23:52,697 --> 00:23:53,425 Oui. 173 00:24:00,439 --> 00:24:02,782 Que fais-tu ? Pourquoi tu te déshabilles ? 174 00:24:02,852 --> 00:24:04,162 Faisons-le juste une fois. 175 00:24:04,342 --> 00:24:05,707 Faire quoi ? 176 00:24:09,681 --> 00:24:10,545 Une fois... 177 00:24:12,542 --> 00:24:14,691 Viens là. Regarde. 178 00:24:15,620 --> 00:24:18,282 - C'est drôle. Vraiment ! - Faisons-le juste une fois. 179 00:24:20,058 --> 00:24:21,252 Écoute. 180 00:24:21,560 --> 00:24:24,297 Si t'allais en acheter d'autres ? On a tout bu. 181 00:24:24,596 --> 00:24:27,821 J'irai dès qu'on l'aura fait une fois. 182 00:24:37,476 --> 00:24:39,747 Je me sens revigorée. 183 00:24:42,693 --> 00:24:44,377 J'ai cru mourir. 184 00:24:49,122 --> 00:24:51,209 Moins y'en a là-haut, 185 00:24:52,504 --> 00:24:54,398 plus y'en a en bas. 186 00:24:55,827 --> 00:24:56,953 Qu'est-ce t'as dit ? 187 00:24:58,497 --> 00:25:00,513 Sur quel ton tu me parles ! 188 00:25:00,629 --> 00:25:02,426 Je te demandais ce que t'avais dit. 189 00:25:04,736 --> 00:25:07,296 J'ai dit que tu étais doué. 190 00:25:07,472 --> 00:25:10,339 J'ai entendu ce que tu as dit. 191 00:25:10,811 --> 00:25:12,376 Je t'ai rendu service. 192 00:25:13,612 --> 00:25:16,044 Qu'est-ce que tu racontes ? 193 00:25:16,414 --> 00:25:19,840 Tu m'as rendu un service ? Foutaise ! 194 00:25:20,619 --> 00:25:23,554 Où t'as appris ces manières ? 195 00:25:24,689 --> 00:25:27,674 Tu trouves pas que tu pousses le bouchon ? 196 00:25:27,829 --> 00:25:30,060 Tu te sens fort d'un seul coup. 197 00:25:31,196 --> 00:25:33,630 Si j'ai pris mon pied, tu n'y es pour rien. 198 00:25:33,965 --> 00:25:36,161 C'est parce que je suis née sensible. 199 00:25:36,902 --> 00:25:39,079 T'es pas un peu dure avec moi ? 200 00:25:40,106 --> 00:25:43,772 D'accord, le môme. Quelle orgueil... 201 00:25:44,376 --> 00:25:45,802 si tu étudiais comme ça... 202 00:25:46,478 --> 00:25:48,241 Et merde ! 203 00:25:50,514 --> 00:25:52,717 Allez, c'est bon ! 204 00:25:52,871 --> 00:25:56,866 Arrête ! Un homme ne se vexe pas pour ces choses là... 205 00:26:02,260 --> 00:26:04,225 Faisons ça plus tard. 206 00:26:05,080 --> 00:26:07,490 Discutons un peu. 207 00:26:09,734 --> 00:26:10,684 De quoi ? 208 00:26:11,329 --> 00:26:13,446 Quel est ton peintre préféré ? 209 00:26:13,805 --> 00:26:14,999 Aucun ! 210 00:26:15,733 --> 00:26:18,233 Aller dans un motel pour parler peinture ! 211 00:26:18,347 --> 00:26:20,531 J'ai rapporté à boire et même des préservatifs. 212 00:26:21,246 --> 00:26:22,542 Tu es fâché. 213 00:26:24,514 --> 00:26:27,443 Je comprends. 214 00:26:28,486 --> 00:26:30,122 Mais tu sais quoi ? 215 00:26:30,956 --> 00:26:35,087 Ce sera encore mieux quand on aura vraiment envie. 216 00:26:36,294 --> 00:26:37,715 Mais j'ai vraiment envie ! 217 00:26:38,330 --> 00:26:41,993 Alors, faisons-le quand on aura vraiment vraiment envie. 218 00:26:49,941 --> 00:26:52,739 Le faire avec toi, ce serait facile. 219 00:26:54,145 --> 00:26:58,047 Mais ça romprait le charme. 220 00:26:59,184 --> 00:27:00,173 Quel charme ? 221 00:27:01,353 --> 00:27:03,166 Du confident ! 222 00:27:03,568 --> 00:27:07,289 De l'ami à qui je puisse tout dire. 223 00:27:10,729 --> 00:27:15,980 On a parlé six mois durant. Je n'ai jamais été aussi heureuse. 224 00:27:17,135 --> 00:27:19,856 Tu sais quel est le pire genre de femmes ? 225 00:27:21,072 --> 00:27:23,567 Celles qui allument, puis qui ne font rien. 226 00:27:24,843 --> 00:27:26,520 Tu y tiens tant que ça ? 227 00:27:27,045 --> 00:27:28,044 Oui. 228 00:27:32,417 --> 00:27:36,877 Alors, avec ta bouche. 229 00:27:38,423 --> 00:27:41,777 Plus tard, peut-être. Quand on aura envie. 230 00:27:42,193 --> 00:27:43,023 Ou bien... 231 00:27:46,324 --> 00:27:49,291 avec ta main. 232 00:27:49,801 --> 00:27:52,784 Plus tard. Je le ferai certainement. 233 00:27:53,838 --> 00:27:56,572 Tu peux même pas le faire avec la main ? 234 00:27:59,210 --> 00:28:00,328 Oh, mon Dieu. 235 00:29:46,851 --> 00:29:48,580 Tu vas pas acheter du maquereau ? 236 00:29:49,434 --> 00:29:50,343 Non. 237 00:29:51,463 --> 00:29:52,971 On a assez de poisson. 238 00:30:20,385 --> 00:30:21,181 Tiens. 239 00:30:25,169 --> 00:30:26,579 - C'est chaud ? - Oui. 240 00:30:27,025 --> 00:30:28,073 C'est très bon. 241 00:30:40,271 --> 00:30:41,270 Tiens. 242 00:30:41,973 --> 00:30:43,668 Non. J'ai plus faim ! 243 00:30:43,942 --> 00:30:46,654 Bois. Sinon, ça sera périmé ! 244 00:30:46,911 --> 00:30:48,471 Donnes-en un à ton père. 245 00:30:52,383 --> 00:30:54,509 On ferait mieux de finir le brochet. 246 00:30:54,644 --> 00:30:56,634 Encore un jour et il y a des asticots. 247 00:30:58,289 --> 00:30:59,586 Hé, Sunghee, viens ici. 248 00:31:00,158 --> 00:31:01,352 Quoi encore... 249 00:31:01,893 --> 00:31:04,760 - Bois le lait, aussi. - J'en veux pas... 250 00:31:04,963 --> 00:31:07,006 Si, tu en veux. Il est bientôt périmé. 251 00:31:07,131 --> 00:31:10,396 Je faire avoir la diarrhée. Jette-le ! 252 00:31:10,902 --> 00:31:14,372 Garnement ! Jeter ? Tu veux jeter la nourriture ? Bois ! 253 00:32:04,956 --> 00:32:07,178 Rends le kimchi que tu as mangé ! 254 00:32:09,294 --> 00:32:10,420 Rends-le toi même. 255 00:32:29,814 --> 00:32:31,076 Il y a trop de lumière. 256 00:33:29,774 --> 00:33:31,304 Attends ! 257 00:33:33,182 --> 00:33:34,734 Attends un peu ! 258 00:33:36,748 --> 00:33:38,943 - Raconte-moi une histoire. - Quelle histoire ? 259 00:33:39,684 --> 00:33:40,878 Une histoire. 260 00:33:42,987 --> 00:33:45,217 Quel genre ? Une salée ? 261 00:33:45,923 --> 00:33:49,120 N'importe. Tendrement comme si tu murmurais. 262 00:33:50,194 --> 00:33:53,129 Je suis occupé, là. J'ai rien à raconter. 263 00:34:00,171 --> 00:34:01,160 Je t'aime. 264 00:34:04,742 --> 00:34:06,733 Pas ça. 265 00:34:07,478 --> 00:34:09,503 Une vraie histoire. 266 00:34:13,051 --> 00:34:16,392 Oh, je sais pas quoi raconter ! 267 00:34:20,124 --> 00:34:21,148 Vite... 268 00:34:24,762 --> 00:34:27,458 Il y a longtemps... 269 00:34:29,767 --> 00:34:32,327 Murmure à mon oreille ! 270 00:34:42,447 --> 00:34:46,178 Il y a très longtemps, je sortais avec une femme. 271 00:34:48,186 --> 00:34:50,450 Elle était vierge. 272 00:34:51,656 --> 00:34:52,520 Vraiment ? 273 00:34:55,126 --> 00:34:56,126 Oui. 274 00:34:57,762 --> 00:34:58,757 Et alors...? 275 00:35:00,131 --> 00:35:04,067 Comment ça, "et alors ?" 276 00:35:04,502 --> 00:35:07,562 Une fois qu'on a fait l'amour, elle n'était plus vierge. 277 00:35:10,408 --> 00:35:11,670 C'est tout ? 278 00:35:13,478 --> 00:35:14,478 Oui. 279 00:35:16,447 --> 00:35:18,915 Plus de détails. Comment l'as-tu rencontrée ? 280 00:35:20,751 --> 00:35:23,618 C'était une voisine. 281 00:35:25,389 --> 00:35:26,253 Et alors ? 282 00:35:30,027 --> 00:35:31,255 Bien, alors, un jour... 283 00:35:31,896 --> 00:35:35,586 Avec plus d'intonation. Comme dans un film. 284 00:35:41,072 --> 00:35:42,071 D'accord. 285 00:35:59,590 --> 00:36:02,024 Une nuit, 286 00:36:04,795 --> 00:36:08,731 une nuit de pleine lune, 287 00:36:10,868 --> 00:36:14,736 je dormais... 288 00:36:16,307 --> 00:36:18,157 la porte s'ouvrit doucement. 289 00:36:19,799 --> 00:36:22,833 Elle s'avança lentement dans ma chambre... 290 00:36:22,980 --> 00:36:23,844 Continue... 291 00:36:26,584 --> 00:36:27,528 D'accord. 292 00:36:30,888 --> 00:36:32,253 Un jour... 293 00:36:33,491 --> 00:36:37,325 J'ai vu une femme dans le métro. 294 00:36:38,596 --> 00:36:41,429 Je l'ai suivie secrètement. 295 00:36:43,100 --> 00:36:44,567 Arrivé dans un coin sombre... 296 00:36:48,139 --> 00:36:50,630 Pas de chatouille ! Pas de chatouille ! 297 00:36:51,209 --> 00:36:54,178 Arrête maintenant, vaurien. 298 00:36:54,946 --> 00:36:57,540 J'ai fait quelques recherches. 299 00:36:58,115 --> 00:36:59,844 - Des recherches ? - Oui. 300 00:37:00,017 --> 00:37:02,645 - Formidable. Sur quoi ? - Sur un nouveau style. 301 00:37:03,554 --> 00:37:05,647 - Un nouveau style ? - Le style indien. 302 00:37:07,291 --> 00:37:10,283 Le style indien ? Ça a l'air marrant. Essayons ! 303 00:37:19,704 --> 00:37:20,898 Encore ! 304 00:37:26,644 --> 00:37:28,852 C'est nul. 305 00:37:29,513 --> 00:37:32,812 C'est quoi ce genre ? Encore ! 306 00:37:43,127 --> 00:37:45,687 C'est nul... Quel Indien stupide. 307 00:37:55,906 --> 00:37:57,931 - Attends. - Quoi ? 308 00:37:58,276 --> 00:38:01,541 Désolé, je suis désolée. C'est un peu bizarre. 309 00:38:02,647 --> 00:38:03,839 Raconte m'en une autre. 310 00:38:09,086 --> 00:38:10,182 Tu me rends dingue. 311 00:38:10,955 --> 00:38:14,254 Faut que ça soit naturel, pas forcé. 312 00:38:17,261 --> 00:38:18,285 Compris. 313 00:38:19,797 --> 00:38:20,983 Je vais réessayer. 314 00:38:31,575 --> 00:38:35,243 C'était pendant la gym. 315 00:38:38,082 --> 00:38:40,130 Des élèves couriant dehors... 316 00:38:41,452 --> 00:38:45,081 Alors, on est allés secrètement dans le débarras. 317 00:38:46,357 --> 00:38:49,292 J'ai poussé la fille sur un tapis... 318 00:38:50,828 --> 00:38:51,795 mais soudain, 319 00:38:52,997 --> 00:38:54,864 on a entendu la foule des élèves, 320 00:38:55,366 --> 00:38:59,166 et le prof qui frappait à la porte. 321 00:39:00,304 --> 00:39:02,397 Mais, on pouvait pas s'arrêter. 322 00:39:07,078 --> 00:39:10,608 La fille gémissait de plus en plus fort. 323 00:39:11,649 --> 00:39:14,709 La porte était sur le point de céder 324 00:39:16,454 --> 00:39:19,651 au moment même où elle allait jouir. 325 00:41:20,177 --> 00:41:21,667 Je prendrai des Sam-gae-tang. 326 00:41:22,279 --> 00:41:24,372 Tu n'as même pas d'argent ! 327 00:41:25,318 --> 00:41:26,538 Tu ne m'invites pas ? 328 00:41:26,717 --> 00:41:29,948 Tu me regarderas manger ! Et ne bave pas ! 329 00:41:30,754 --> 00:41:32,449 Tu me rends dingue. 330 00:41:33,691 --> 00:41:37,752 Ne boude pas. OK, juste pour aujourd'hui. 331 00:41:39,072 --> 00:41:40,392 Tu m'invites toujours. 332 00:41:40,698 --> 00:41:43,826 La prochaine fois, amène de l'argent. 333 00:41:44,802 --> 00:41:47,217 Sexe gratuit et maintenant le repas ! C'est trop. 334 00:41:49,607 --> 00:41:50,631 Sam-gae-tang. 335 00:42:18,002 --> 00:42:21,351 Es-tu toujours aussi silencieux ? 336 00:42:23,941 --> 00:42:27,122 J'aime entendre les gens parler. 337 00:42:27,778 --> 00:42:31,277 Pourquoi attaches-tu tant d'importance à la parole ? 338 00:42:32,283 --> 00:42:33,307 Je ne sais pas. 339 00:42:35,152 --> 00:42:37,112 Peut-être parce que je me sens seule ? 340 00:42:37,488 --> 00:42:39,837 Ton mari ne parle pas non plus ? 341 00:42:40,624 --> 00:42:41,613 Mon mari ? 342 00:42:44,528 --> 00:42:48,662 Après avoir dit oui à la mairie, il s'est tu. 343 00:42:49,763 --> 00:42:53,493 Et n'a pas repris la parole depuis. 344 00:42:59,777 --> 00:43:00,676 C'est froid. 345 00:43:07,484 --> 00:43:08,825 Non, mes habits ! 346 00:43:12,890 --> 00:43:15,290 Arrête, mes chaussures sont trempées. 347 00:43:15,626 --> 00:43:17,456 Et alors c'est pas les miennes. 348 00:43:54,298 --> 00:43:55,530 T'es seule ? 349 00:43:59,036 --> 00:44:00,367 Je t'invite à manger. 350 00:44:02,484 --> 00:44:05,632 - Si tu veux ! - Mais au resto U. 351 00:44:16,279 --> 00:44:17,882 Elles sont en première année ? 352 00:44:18,789 --> 00:44:21,554 - Comment tu le sais ? - Parce qu’elles sont communes. 353 00:44:35,039 --> 00:44:39,336 C'est bon ! De mon temps, ça l'était moins. 354 00:44:40,878 --> 00:44:42,539 Tu as été à la fac ? 355 00:44:43,681 --> 00:44:46,206 Pourquoi ? J'ai pas la tête de l'emploi ? 356 00:44:47,351 --> 00:44:48,181 Euh si ! 357 00:44:52,827 --> 00:44:54,207 Tu étudiais quoi ? 358 00:44:55,125 --> 00:44:56,149 À ton avis ? 359 00:44:59,096 --> 00:45:00,096 Je ne sais pas. 360 00:45:01,231 --> 00:45:02,051 La philo. 361 00:45:02,433 --> 00:45:03,832 Hein ? C'est pas possible ! 362 00:45:05,069 --> 00:45:07,435 Gamin... Tu as des doutes ? 363 00:45:07,771 --> 00:45:09,840 Cite-moi trois philosophes. 364 00:45:10,107 --> 00:45:14,134 Quelle blague ! Tu ne connais même pas les noms que je pourrais te citer ! 365 00:45:17,314 --> 00:45:18,303 Jacques Lacan, 366 00:45:19,650 --> 00:45:22,924 Gilles Deleuze, Claude Levi-Strauss. 367 00:45:23,287 --> 00:45:24,586 Herbert Marcuse. 368 00:45:25,255 --> 00:45:28,224 Mme Perle de rosée. T'es cool. 369 00:45:29,693 --> 00:45:31,160 Aussi belle qu'intelligente. 370 00:45:37,755 --> 00:45:39,746 J'ai envie de retourner à l'école ! 371 00:45:54,384 --> 00:45:56,511 - Ça me gêne. - J'aime ça. 372 00:46:18,475 --> 00:46:19,499 Attends. 373 00:46:22,045 --> 00:46:23,219 Quoi encore ? 374 00:46:25,315 --> 00:46:27,685 C'est ridicule. On se connaît à peine. 375 00:46:28,318 --> 00:46:30,815 Je ne reconnais pas l'homme avec qui je parlais. 376 00:46:31,321 --> 00:46:32,845 C'est bien moi pourtant. 377 00:46:35,793 --> 00:46:37,905 Ton premier baiser en quatrième. 378 00:46:38,098 --> 00:46:40,746 Ton premier rapport avec ton mari à dix-neuf ans, 379 00:46:40,998 --> 00:46:43,741 dans la voiture de quelqu'un d'autre après deux verres. 380 00:46:51,108 --> 00:46:53,053 Ça en dit long si t'as retenu que ça. 381 00:46:55,148 --> 00:46:56,509 Les hommes sont comme ça. 382 00:46:56,719 --> 00:47:01,246 Je sais... Mais je t'aimais car tu avais l'air différent. 383 00:47:03,153 --> 00:47:05,678 Je pensais qu'on se parlerait beaucoup. 384 00:47:06,356 --> 00:47:08,790 Encore parler ! Mais pour se dire quoi ! 385 00:47:09,460 --> 00:47:10,492 Tu me rends fou. 386 00:47:11,128 --> 00:47:14,141 Si tu ne veux pas, dis-le. C'est moche d'esquiver comme ça. 387 00:47:15,699 --> 00:47:18,167 Je suis pas doué pour parler. 388 00:47:21,774 --> 00:47:23,114 Tu me rends fou. Vraiment. 389 00:47:26,443 --> 00:47:28,043 Tu sais ce que je ressens... 390 00:47:28,809 --> 00:47:31,305 quand je rentre à la maison après nos rendez-vous ? 391 00:47:31,582 --> 00:47:32,581 Non. 392 00:47:33,183 --> 00:47:34,115 À ton avis ? 393 00:47:39,156 --> 00:47:40,123 Aucune idée ? 394 00:47:42,326 --> 00:47:43,325 Non. 395 00:48:20,330 --> 00:48:21,528 Tes sous-vêtements. 396 00:48:23,767 --> 00:48:27,100 Tu pourrais appeler pour dire que tu ne rentres pas. 397 00:48:27,537 --> 00:48:29,004 C'est pas bien grave. 398 00:48:32,209 --> 00:48:36,737 - Tu as mangé avant de venir ? - C'est bon. J'y vais. 399 00:48:37,281 --> 00:48:38,145 Où vas-tu ? 400 00:48:39,516 --> 00:48:41,211 Chercher un travail. 401 00:48:42,815 --> 00:48:44,587 T'as jamais tenu plus de trois jours. 402 00:48:45,222 --> 00:48:48,672 Je vais quand même chercher. J'ai pas envie de dépérir à la maison. 403 00:51:06,296 --> 00:51:08,184 - Ça chatouille. - Quoi, qui, quoi ? 404 00:51:10,033 --> 00:51:11,591 Ah, ma barbe ? 405 00:51:12,436 --> 00:51:15,234 - Oui, va te raser ! - Je veux pas. 406 00:51:15,405 --> 00:51:18,774 - Va te raser ! Maintenant ! - Faisons-le d'abord ! 407 00:51:38,862 --> 00:51:41,057 - Ne m'en mets pas. - Viens ici. 408 00:51:41,131 --> 00:51:43,861 - Pas sur moi. Comment tu oses. - Viens par là. 409 00:51:44,701 --> 00:51:46,601 - Juste une fois. - Que fais-tu ? 410 00:51:55,879 --> 00:51:56,971 Oh, mon nez ! 411 00:52:30,389 --> 00:52:31,858 Je suis doué ? 412 00:52:33,183 --> 00:52:35,845 - Ça compte tant que ça pour toi ? - Oui. 413 00:52:38,355 --> 00:52:41,518 Te titiller les seins, c'est extra. 414 00:52:44,060 --> 00:52:45,721 J'adore. 415 00:52:51,168 --> 00:52:52,533 Je me sens bizarre. 416 00:52:54,237 --> 00:52:55,033 Pourquoi ? 417 00:53:02,212 --> 00:53:04,874 Je pense que je pourrais tomber amoureux de toi... 418 00:53:11,021 --> 00:53:12,103 Va te laver. 419 00:53:49,023 --> 00:53:50,781 Qu'est-ce que c'est ? 420 00:53:55,632 --> 00:54:00,873 Qu'est-ce qui arrive ? Comment il l'a su ? Attends, merde ! 421 00:54:25,195 --> 00:54:27,322 - Ouvrez la porte. - Enfoncez-la. 422 00:54:31,175 --> 00:54:33,301 - Il est où ? - Les preuves d'abord ! 423 00:54:33,436 --> 00:54:35,694 - On s'est fait choper ? - Vite les photos ! 424 00:54:35,805 --> 00:54:37,897 Non ! Pas de photos ! 425 00:54:38,308 --> 00:54:39,070 Non ! 426 00:54:40,877 --> 00:54:42,868 - Regarde-toi. - Pas de photos. 427 00:54:45,448 --> 00:54:47,382 Toi, t'as quel âge ? T'es étudiant ? 428 00:54:47,550 --> 00:54:48,517 Oui, désolé. 429 00:54:48,685 --> 00:54:50,418 Désolé ? Connard ! 430 00:54:50,592 --> 00:54:53,394 Ne le frappe pas ! Me mettre dans cette situation ! 431 00:54:53,491 --> 00:54:57,292 - La ferme ! - La ferme toi ! Sale type. 432 00:54:58,628 --> 00:54:59,560 Enfoiré. 433 00:55:02,332 --> 00:55:04,493 C'est moi. Fox. 434 00:55:05,502 --> 00:55:07,663 Ouvre la porte ! Tweetie ! 435 00:55:10,240 --> 00:55:12,868 C'est moi. Fox. 436 00:55:16,780 --> 00:55:19,078 Un couple s'est fait surprendre ! 437 00:55:24,020 --> 00:55:27,547 Reste calme. Ce policier est mon mari. 438 00:55:28,158 --> 00:55:30,285 Ton mari est flic ?! 439 00:55:51,490 --> 00:55:52,495 Ils s'en vont. 440 00:55:53,693 --> 00:55:56,746 Aujourd'hui... on ne fait rien, on part. 441 00:55:58,855 --> 00:56:03,155 - Je passerai par la montagne. - T'es sûr que tu n'oublies rien ? 442 00:56:03,226 --> 00:56:05,160 Qu'est-ce qu'on a fait avec la bière ? 443 00:56:13,536 --> 00:56:15,185 Monte. 444 00:56:19,442 --> 00:56:21,376 Toi. Pousse-toi. 445 00:56:22,245 --> 00:56:24,338 Allons au poste avant. 446 00:56:24,414 --> 00:56:27,747 Je vais vous foutre en taule ! 447 00:56:28,418 --> 00:56:30,943 Et moi je te jetterai en enfer ! 448 00:56:33,156 --> 00:56:35,637 Vous, venez aussi, on a besoin de témoins. 449 00:56:35,753 --> 00:56:36,752 OK. 450 00:57:10,293 --> 00:57:12,213 Arrête ! 451 00:57:19,235 --> 00:57:21,032 Arrête-toi ! 452 00:57:23,752 --> 00:57:26,088 Reste où tu es. Viens ici tout de suite. 453 00:57:26,389 --> 00:57:28,600 Ne t'approche pas ! Laisse-moi ! 454 00:57:29,979 --> 00:57:31,674 Arrête de me suivre ! 455 00:57:32,375 --> 00:57:33,840 Ne bouge plus ! 456 00:58:17,861 --> 00:58:21,797 Je suis bête. J'aurais dû partir vers le bas. 457 00:58:22,614 --> 00:58:26,259 Quand on n'a pas de tête, on a des jambes. 458 00:58:27,097 --> 00:58:30,768 Putain, devinez qui c'est ? 459 00:58:31,020 --> 00:58:33,300 Mon cher mari. 460 00:58:35,069 --> 00:58:39,040 Enfoiré. Tu m'as fait suivre. 461 00:58:39,315 --> 00:58:43,214 Où es-tu ? Dis-moi où t'es ou t'es morte ! 462 00:58:43,987 --> 00:58:46,285 T'es fou ? Te dire où je suis ? 463 00:58:46,356 --> 00:58:49,052 Tu crois que je ne t'aurai pas ? 464 00:58:49,125 --> 00:58:51,917 Je ne te lâcherai pas et tu valseras en taule. 465 00:58:52,161 --> 00:58:54,430 Oui, bien sûr. 466 00:58:55,851 --> 00:59:00,059 J'irai au bout du monde et j'attendrai. 467 00:59:00,169 --> 00:59:01,529 On s'expliquera là-bas ! 468 00:59:02,972 --> 00:59:05,304 Ça va la tête ? Tu plaisantes ? 469 00:59:05,375 --> 00:59:07,166 C'est vrai, je suis folle. 470 00:59:07,320 --> 00:59:09,485 T'as dû souffrir de vivre avec une tarée ! 471 00:59:09,579 --> 00:59:12,170 Tu crois que j'ai nulle part où aller ? 472 00:59:13,079 --> 00:59:15,069 Des hommes, il en a partout. 473 00:59:15,485 --> 00:59:17,646 Raccroche, crétin. 474 00:59:21,357 --> 00:59:24,986 Mince, ça monte dur... 475 00:59:37,919 --> 00:59:40,373 Je suis en haut. 476 00:59:44,847 --> 00:59:47,577 Va falloir redescendre maintenant. 477 01:00:00,163 --> 01:00:05,157 Apporte-moi de l'argent. Tu me demandes pourquoi ? 478 01:00:05,368 --> 01:00:08,804 J'ai été surprise en plein adultère dans un hôtel. 479 01:00:08,938 --> 01:00:12,931 Par mon mari, bien sûr... Il avait amené les flics. 480 01:00:13,376 --> 01:00:15,544 Cet abruti m'avait fait suivre. 481 01:00:16,379 --> 01:00:20,110 Ils m'ont pris mon sac. J'ai pas un rond sur moi. 482 01:00:22,054 --> 01:00:23,085 Avec qui ? 483 01:00:23,542 --> 01:00:25,193 Un étudiant... 484 01:00:27,175 --> 01:00:28,760 Il est jeune, et alors ? 485 01:00:29,359 --> 01:00:32,988 Tu va m'amener ce fric oui ou non ? 486 01:00:33,463 --> 01:00:37,695 Écoute, garce, si tu comptes pas venir, arrête tes devinettes ! 487 01:00:38,434 --> 01:00:42,097 Salope, tu disais que t'étais jalouse parce que j'avais une relation... 488 01:00:42,171 --> 01:00:45,590 L'amitié, c'est s'entraider quand on est dans le pétrin. Salut ! 489 01:00:57,654 --> 01:00:58,518 Hé ! 490 01:00:59,889 --> 01:01:03,263 Tu peux me prêter 50 000 won ? 491 01:01:05,561 --> 01:01:06,620 Moi ? 492 01:01:12,301 --> 01:01:13,576 S'il te plaît, 493 01:01:15,575 --> 01:01:16,820 prête-moi 50 000 won. 494 01:01:17,021 --> 01:01:18,297 si tu les as. 495 01:01:30,620 --> 01:01:31,638 Trente mille ! 496 01:01:32,039 --> 01:01:33,484 C'est tout ce que j'ai. 497 01:01:39,896 --> 01:01:41,421 Je te rembourserai. 498 01:02:03,953 --> 01:02:06,181 La vie est amère. 499 01:02:20,743 --> 01:02:25,099 Je t'ai demandé de l'aide et tu n'as pas bougé ? 500 01:02:25,174 --> 01:02:28,473 En punition, je reste chez toi quelques jours. 501 01:02:28,686 --> 01:02:32,674 Non. Mon mari déteste quand tu viens ici. 502 01:02:32,749 --> 01:02:36,879 Il déteste pas. Il fait mine de. 503 01:02:36,953 --> 01:02:39,101 Non, il apprécie pas du tout. 504 01:02:39,492 --> 01:02:40,912 Peu importe. 505 01:02:41,023 --> 01:02:44,356 Tu ne sais pas combien ton mari m'aime. 506 01:02:44,427 --> 01:02:45,921 Dehors. 507 01:02:48,097 --> 01:02:50,361 Un verre d'eau, j'ai soif. 508 01:02:50,433 --> 01:02:53,994 Va le chercher toi-même, je suis fatiguée. 509 01:02:54,570 --> 01:02:56,333 Je te raconterai tout. 510 01:02:56,472 --> 01:03:00,408 Qu'est-ce qui est arrivé ? Mon eau, d'abord... 511 01:03:00,510 --> 01:03:02,205 D'accord. 512 01:03:04,700 --> 01:03:07,734 Ah ma jambe, ma jambe. 513 01:03:09,938 --> 01:03:11,773 Je te raconterai 514 01:03:12,740 --> 01:03:14,826 après un somme. 515 01:03:15,892 --> 01:03:19,845 Ah ma jambe. Si tu veux que je te dise tout, masse ma jambe. 516 01:03:50,760 --> 01:03:51,739 Allo ? 517 01:03:53,092 --> 01:03:54,091 Oui. 518 01:03:54,213 --> 01:03:56,841 Oui, je mange. 519 01:03:57,834 --> 01:03:59,631 Je dois manger. 520 01:04:38,941 --> 01:04:41,774 À l'aide, à l'aide ! 521 01:05:11,307 --> 01:05:14,743 - Où va-t-on ? - À la mer ! 522 01:05:15,011 --> 01:05:18,037 - Vraiment ? - Tu seras de retour pour ce soir. 523 01:05:18,214 --> 01:05:19,647 Où ça ? 524 01:05:20,087 --> 01:05:23,835 Un immense océan tumultueux. 525 01:05:27,602 --> 01:05:32,018 On doit faire attention comme ton mari est policier. 526 01:05:33,711 --> 01:05:35,293 Le siège arrière ! 527 01:05:37,653 --> 01:05:40,427 - Pourquoi ces fleurs ? - Un cadeau pour toi ! 528 01:05:47,627 --> 01:05:48,689 Quoi ? 529 01:05:50,036 --> 01:05:51,096 Tu ne portes rien ? 530 01:05:54,882 --> 01:05:56,467 Tu t'enhardis ! 531 01:06:06,942 --> 01:06:08,755 Quoi ? Tu as froid ? 532 01:06:10,316 --> 01:06:12,152 Un peu, c'est le vent. 533 01:06:13,623 --> 01:06:17,663 Il me refroidit par en dessous. 534 01:06:52,486 --> 01:06:56,769 - La prochaine fois, allons à Manille. - Ne plaisante pas. 535 01:06:57,113 --> 01:07:00,571 - Tu ne me crois pas ? - Non. 536 01:07:00,761 --> 01:07:02,126 Je réserve maintenant ? 537 01:07:03,366 --> 01:07:06,110 On ira cet été, comme une lune de miel. 538 01:07:06,720 --> 01:07:09,754 - Je ne peux pas. - Tu avais promis. 539 01:07:15,126 --> 01:07:19,223 Je suis devant la maison. D'accord. J'arrive bientôt. 540 01:07:35,551 --> 01:07:36,550 Quoi ? 541 01:07:37,670 --> 01:07:38,636 La cocotte ? 542 01:07:39,719 --> 01:07:42,018 J'ai laissé le gaz allumé ? 543 01:07:48,936 --> 01:07:51,835 Il lui faut 30 minutes pour rentrer. 544 01:07:51,931 --> 01:07:54,946 30 minutes ? On y sera avant lui. 545 01:07:56,172 --> 01:07:58,236 En moins d'une demi-heure ? 546 01:07:58,741 --> 01:08:01,403 T'en fais pas, on y sera. 547 01:08:07,890 --> 01:08:11,609 La maman de Mi-a ? Oui, c'est moi. Tu peux passer chez moi maintenant ? 548 01:08:11,711 --> 01:08:14,998 Non je suis sortie, j'ai dû laisser quelque chose sur le feu. 549 01:08:15,092 --> 01:08:18,115 Tu es sortie ? Bon, c'est pas grave. 550 01:08:19,810 --> 01:08:22,910 Oh, laisse tomber. Ça n'explosera pas. 551 01:08:23,007 --> 01:08:24,765 - À mon avis si... - Tu crois ? 552 01:08:26,736 --> 01:08:27,799 Oh, non. 553 01:09:34,020 --> 01:09:37,495 Pourquoi c'est si fort ? Qui c'est... 554 01:09:39,408 --> 01:09:41,740 C'est pas possible ! 555 01:09:42,030 --> 01:09:44,513 Comment... Que fait-il ici ? 556 01:09:47,429 --> 01:09:49,452 N'ouvre pas ! Comment se fait-il ? 557 01:09:49,653 --> 01:09:51,542 Il a appelé et j'ai dit que t'étais là. 558 01:09:51,587 --> 01:09:54,385 - Rentre régler tes affaires ! - Salope. 559 01:09:54,423 --> 01:09:58,120 Dépêche-toi de partir. Tu sais depuis combien de jours tu squattes ici ? 560 01:09:58,194 --> 01:10:01,891 - Mon mari veut que tu dégages. - Salope. Dis-lui que je suis pas là. 561 01:10:01,931 --> 01:10:04,764 T'es folle. Dépêche-toi de sortir. 562 01:10:04,833 --> 01:10:08,769 - Hé ! Il pourrait me tuer ! - Alors supplie-le de le faire ! 563 01:10:08,804 --> 01:10:10,652 Si je fais ça, il en serait capable ! 564 01:10:10,749 --> 01:10:14,865 Alors, demande-lui de t'épargner ! Peu importe ! 565 01:10:15,711 --> 01:10:19,374 - Me frappe pas ! Me frappe pas ! - Viens ici tout de suite ! 566 01:10:22,086 --> 01:10:24,540 Approche et je saute ! 567 01:10:24,637 --> 01:10:28,115 Hé... on est au rez-de-chaussée, tu risques pas de te tuer. 568 01:10:28,591 --> 01:10:30,073 Ah... c'est le rez-de-chaussée. 569 01:10:32,027 --> 01:10:33,358 Ne t'approche pas. 570 01:10:33,429 --> 01:10:36,455 Viens ici tout de suite ! 571 01:10:41,735 --> 01:10:43,003 Maman... 572 01:10:45,207 --> 01:10:49,234 Sale enfoiré. Tu as emmené ma mère ? 573 01:10:49,644 --> 01:10:52,903 Pourquoi ma pauvre mère est ici ? 574 01:10:54,629 --> 01:10:56,347 Je vais me tuer ! 575 01:10:57,222 --> 01:10:59,647 Hé chaudasse ! Fais ça chez toi ! 576 01:10:59,788 --> 01:11:02,348 Écoutez-moi cette râclure ! Et tu te dis mon amie ? 577 01:11:04,026 --> 01:11:07,462 Connard, t'as fait pareil que moi ! Tu te rappelles ? 578 01:11:07,630 --> 01:11:10,326 Pendant trois ans, Monsieur a eu une liaison secrète. 579 01:11:10,566 --> 01:11:15,770 Et j'ai dû tenir ma langue, garder ça pour moi toute seule 580 01:11:16,641 --> 01:11:19,869 car ma mère se serait fait du souci... 581 01:11:24,580 --> 01:11:29,056 Bon sang, qu'est-ce que tu es venu foutre ici ? 582 01:11:29,385 --> 01:11:30,757 Viens ici maintenant ! 583 01:11:30,853 --> 01:11:35,222 - T'as pas honte ? Et les voisins ! - Rien à cirer de vos voisins. 584 01:11:36,351 --> 01:11:41,119 - Finissons-en à présent ! - Il va me frapper. 585 01:11:41,163 --> 01:11:44,756 Je te promets de ne pas te frapper. 586 01:11:45,615 --> 01:11:48,761 Tu me le promets, c'est sûr ? 587 01:11:49,038 --> 01:11:51,472 Je te donne ma parole. 588 01:12:01,411 --> 01:12:05,617 - Chéri, je suis désolé. - S'il te plaît, reprends-toi. 589 01:12:09,391 --> 01:12:11,723 Vous êtes faits l'un pour l'autre. 590 01:12:12,302 --> 01:12:16,573 Quel spectacle ! Rentre pleurer chez toi ! 591 01:12:37,692 --> 01:12:38,964 Pourquoi tu le jettes ? 592 01:12:40,841 --> 01:12:42,928 C'est trop salé. 593 01:12:47,776 --> 01:12:48,993 Ça brûle ! 594 01:13:06,382 --> 01:13:07,913 Mange tout. 595 01:13:09,451 --> 01:13:11,651 Je suppose que tu réalises ton erreur ? 596 01:13:12,421 --> 01:13:13,884 Pourtant, 597 01:13:15,179 --> 01:13:17,575 tu es la seule personne que j'aime. 598 01:13:18,715 --> 01:13:19,759 Tu le sais ? 599 01:13:21,330 --> 01:13:23,230 Tu as fait pareil, pendant trois ans ! 600 01:14:11,305 --> 01:14:13,014 - Attends. - Pourquoi ? 601 01:14:15,095 --> 01:14:18,545 J'ai apporté ça. Mettons-nous dehors. 602 01:14:25,041 --> 01:14:26,336 Assieds-toi ! 603 01:14:28,721 --> 01:14:30,654 C'est étrange. 604 01:14:35,771 --> 01:14:37,466 Enlève tes chaussures. 605 01:14:40,087 --> 01:14:41,155 Purée... 606 01:14:41,356 --> 01:14:42,389 Quoi ? 607 01:14:45,063 --> 01:14:48,713 Allons plutôt dans la voiture ou dans un hôtel. 608 01:14:49,015 --> 01:14:52,242 J'ai juste envoie d'être assise là. 609 01:15:21,326 --> 01:15:22,318 Hé. 610 01:15:39,067 --> 01:15:40,557 Attends. 611 01:15:49,111 --> 01:15:51,671 Qu'est-ce qui te prend tout d'un coup ? 612 01:15:53,058 --> 01:15:57,811 Ici ? Je trouve pas ça une bonne idée. 613 01:15:58,654 --> 01:16:00,986 - Ouf ! Ça me fait drôle. - Laisse tomber. 614 01:16:08,772 --> 01:16:10,454 Debout. 615 01:16:14,325 --> 01:16:15,594 Tu t'amènes ? 616 01:16:24,713 --> 01:16:25,907 Où ? 617 01:16:26,913 --> 01:16:29,842 Où ? Derrière la cabine ? Le supermarché ? 618 01:16:30,285 --> 01:16:35,279 Non. Ne traverse pas. Va tout droit. 619 01:16:35,557 --> 01:16:37,422 Ne te retourne pas. 620 01:16:38,460 --> 01:16:41,163 Oui. Continue à marcher. 621 01:16:42,858 --> 01:16:44,597 Cache-toi là-bas. Cache-toi. 622 01:16:45,196 --> 01:16:47,930 Viens plus près du trottoir. 623 01:16:48,819 --> 01:16:49,669 Plus près. 624 01:16:55,753 --> 01:16:57,305 Couche-toi. 625 01:17:05,087 --> 01:17:06,679 OK, allons-y. 626 01:17:06,755 --> 01:17:10,623 - Le téléphone, c'est plus la peine. - Oh, d'accord. 627 01:17:11,593 --> 01:17:13,180 On va où maintenant ? 628 01:17:13,581 --> 01:17:15,586 Où on va ? Se suicider. 629 01:17:15,998 --> 01:17:20,196 - Que veux-tu dire par se suicider ? - Si on s'aime, on doit mourir. 630 01:17:53,835 --> 01:17:59,000 - Qu'est-ce qui te prend de venir ici ? - Désolée. Personne ne sait qui je suis. 631 01:18:00,175 --> 01:18:01,608 Ouvre-le. 632 01:18:08,817 --> 01:18:12,548 Tu peux la mettre maintenant ? Ça devrait t'aller. 633 01:18:13,073 --> 01:18:16,017 Non. Rentre chez toi. 634 01:18:16,855 --> 01:18:18,660 D'accord. 635 01:18:47,827 --> 01:18:53,390 - Allons dans un endroit tranquille... - J'ai pas le temps. 636 01:18:54,696 --> 01:18:56,095 Reprends ça. 637 01:18:56,498 --> 01:18:58,762 Si tu l'aimes pas, donne-la à un ami. 638 01:18:59,501 --> 01:19:00,791 Je n'en ai pas. 639 01:19:01,503 --> 01:19:02,827 Si, tu en as. 640 01:19:03,472 --> 01:19:04,933 Non, je n'en ai pas. 641 01:19:05,307 --> 01:19:06,400 Si, tu en as. 642 01:19:06,601 --> 01:19:07,803 Non, je n'en ai pas. 643 01:19:08,076 --> 01:19:10,670 Si, tu en as. 644 01:19:15,550 --> 01:19:17,677 Attends-moi en bas. 645 01:19:48,518 --> 01:19:49,406 Où es-tu ? 646 01:19:49,773 --> 01:19:52,053 Marche tout droit sur 10 m. 647 01:19:55,557 --> 01:19:57,149 À gauche. 648 01:19:59,057 --> 01:20:01,590 C'est quoi ça ? À quoi tu joues ? 649 01:20:01,880 --> 01:20:03,832 Tu me trouves pas ? 650 01:20:06,468 --> 01:20:08,197 À droite. 651 01:20:10,539 --> 01:20:12,734 Tout droit. 652 01:20:13,642 --> 01:20:17,738 Là. Regarde à travers les branches. 653 01:20:18,413 --> 01:20:19,781 Les branches. 654 01:20:31,860 --> 01:20:34,151 Chambre 305 ! 655 01:20:41,503 --> 01:20:45,132 Pourquoi tu ne montes pas ? Chambre 305 ! 656 01:20:50,512 --> 01:20:52,041 Où vas-tu ? 657 01:20:53,256 --> 01:20:56,277 - Ne m'appelle plus ! - Tu es fou ? 658 01:20:57,586 --> 01:20:59,559 Pourquoi ? Attends... viens ici. 659 01:21:00,160 --> 01:21:01,989 On devrait arrêter de se voir. 660 01:21:02,290 --> 01:21:04,055 Je pars à l'étranger pour mon travail. 661 01:21:04,851 --> 01:21:06,165 Demain, pour un an. 662 01:21:08,894 --> 01:21:13,158 Pourquoi tu ne m'as rien dit ? Allons en discuter. 663 01:21:13,335 --> 01:21:14,964 Plus tard, je suis occupé. 664 01:21:15,365 --> 01:21:18,027 Ne raccroche pas, attends. 665 01:21:18,227 --> 01:21:19,299 Que veux-tu ? 666 01:21:20,140 --> 01:21:24,378 Je suis désolée. Tu m'appelleras plus tard ? 667 01:22:32,047 --> 01:22:34,982 Tes trente mille wons. 668 01:22:43,224 --> 01:22:45,454 Tu as déjeuné ? 669 01:22:47,762 --> 01:22:51,091 Sinon, on pourrait déjeuner ensemble ? 670 01:22:52,500 --> 01:22:55,996 J'invite, pour te remercier pour tout. 671 01:23:02,610 --> 01:23:04,339 On dirait une jeune dame. 672 01:23:05,947 --> 01:23:09,610 C'est pas ton mec ? 673 01:23:15,357 --> 01:23:20,852 L'enfoiré. Il m'a dit qu'il partait à l'étranger pour le travail. 674 01:23:49,391 --> 01:23:51,586 Où vas-tu ? 675 01:23:53,987 --> 01:23:58,032 Allons prendre l'air, ça te remontera le moral. 676 01:24:06,770 --> 01:24:09,143 Je ne comprends ce genre de mecs. 677 01:24:11,883 --> 01:24:15,071 C'est vraiment pas mon type. 678 01:24:57,992 --> 01:25:01,894 C'est quoi ces lunettes ? Ça lui va même pas. 679 01:25:02,601 --> 01:25:08,858 - Attends ici. Je reviens tout de suite. - Je croyais que tu m'offrais le resto ? 680 01:25:10,905 --> 01:25:13,339 Oh... je ne t'avais pas reconnue. Bonjour. 681 01:25:13,490 --> 01:25:15,069 Fais pas celui qui la connaît ! 682 01:25:16,010 --> 01:25:17,568 J'attends dehors. 683 01:25:35,022 --> 01:25:40,413 - Je t'aime ! - Tu vas pleurer maintenant ? 684 01:25:42,337 --> 01:25:45,397 Abaisse un peu le siège ! 685 01:26:16,037 --> 01:26:18,096 Ces enfoirés nous suivent ? 686 01:26:21,009 --> 01:26:25,173 On dirait la voiture de l'autre fois. 687 01:26:40,428 --> 01:26:43,761 Hé, ho ! Attendez-moi ! 688 01:26:46,935 --> 01:26:48,732 Désolée, désolée. 689 01:27:00,148 --> 01:27:04,107 - Je crois que mon mari me fait suivre. - Non. C'est le mien ! Il me rend folle. 690 01:27:09,123 --> 01:27:11,833 Hé ! On va pas s'en sortir. Toi, tu descends ici ! 691 01:27:12,149 --> 01:27:13,984 Ici ? Il n'y a même pas de bus. 692 01:27:14,120 --> 01:27:16,862 Descends, vite ! Si on nous choppe ensemble, on est morts. 693 01:27:17,031 --> 01:27:18,150 À cette vitesse ? 694 01:27:19,246 --> 01:27:20,389 Descends ! Descends ! 695 01:27:20,535 --> 01:27:22,699 - Mais... - Descends, abruti ! 696 01:27:26,241 --> 01:27:29,697 - T'es folle ! Ralentis ! - Descends ! 697 01:27:30,960 --> 01:27:33,960 - Mais t'es folle, ralentis je te dis ! - Descends ! 698 01:27:49,564 --> 01:27:53,295 Oui, crétin. Je le savais. Tu m'as fait suivre. 699 01:27:53,401 --> 01:27:57,963 Si tu ne peux pas faire confiance à ta femme, alors va vivre seul. 700 01:27:58,339 --> 01:28:00,916 Que veux-tu dire par qui ? C'est mon amie, Misook. 701 01:28:01,167 --> 01:28:02,210 Vérifie toi-même. 702 01:28:06,948 --> 01:28:09,348 T'as entendu ça ? Salut ! 703 01:28:43,351 --> 01:28:45,148 Oh mon Dieu ! Elle s'est retournée ! 704 01:28:46,053 --> 01:28:48,051 Attention devant ! 705 01:29:34,001 --> 01:29:35,696 Quel âge a ta fille ? 706 01:29:36,471 --> 01:29:39,929 - Huit ! - Combien ? 707 01:29:42,161 --> 01:29:43,840 En CE1 ? 708 01:30:08,569 --> 01:30:12,869 - Tu l'as rencontré sur Internet ? - Il était plus proche que mon mari... 709 01:30:12,974 --> 01:30:18,879 Je ne savais plus qui était mon mari. C'était si confus... 710 01:30:18,946 --> 01:30:21,515 Tu as vécu dans une illusion. 711 01:30:23,351 --> 01:30:28,653 De toute façon, l'amour est une illusion ! 712 01:30:33,976 --> 01:30:37,255 Tu l'aimais tant qu'il s'est senti étouffé, non ? 713 01:30:38,032 --> 01:30:42,299 Ou, tu es peut-être... une perverse ? Tu aimes frapper ou être frappée ? 714 01:30:43,304 --> 01:30:45,169 Ou peut-être attachée ? 715 01:30:51,879 --> 01:30:56,248 - C'est pas l'étudiant ? - C'est... Hé ! 716 01:30:56,651 --> 01:31:00,947 Hé ! L'étudiant ! Tu fais exprès de nous ignorer ? 717 01:31:03,558 --> 01:31:07,892 Pourquoi ? Je suis tellement vanné que je vois plus clair. 718 01:31:07,962 --> 01:31:13,730 Abruti. Tu marches depuis tout à l'heure ? Quel idiot ! 719 01:31:14,302 --> 01:31:18,534 Tu remets ça ! Merde... je suis mort. 720 01:31:22,710 --> 01:31:26,081 Eh ta bagnole ! Elle est complètement naze ! 721 01:31:26,682 --> 01:31:27,807 Et ça te fait rire ? 722 01:31:27,915 --> 01:31:29,678 Pourquoi tu me frappes ? 723 01:31:35,661 --> 01:31:38,050 Tu es encore en colère... 724 01:31:40,428 --> 01:31:42,692 Ah, c'est chaud. 725 01:31:47,702 --> 01:31:49,363 Quoi... Pourquoi il... 726 01:31:53,341 --> 01:31:56,208 Je t'ai dit que j'étudiais l'astrophysique. 727 01:31:56,777 --> 01:32:00,110 On fait des navettes alors une voiture c'est rien. 728 01:32:08,256 --> 01:32:11,657 - Hé ! T'as même pas le permis ! - Le permis ? 729 01:32:11,726 --> 01:32:16,129 - La carte suffit pour les étudiants - T'es drôle. 730 01:32:19,166 --> 01:32:22,465 Oh, non ! Sortez ! 731 01:32:23,437 --> 01:32:25,928 - Quoi... - Sautez ! 732 01:32:47,628 --> 01:32:50,096 C'est quel genre de type, ton mari ? 733 01:32:51,632 --> 01:32:53,132 Un type gentil ! 734 01:32:55,403 --> 01:32:59,965 Il est gentil, mais on ne s'aime pas. 735 01:33:02,710 --> 01:33:05,144 Mon mari est gentil aussi. 736 01:33:07,815 --> 01:33:13,651 Il a eu une liaison, alors j'en ai fait de même. 737 01:33:13,955 --> 01:33:16,423 Et voilà où ça m'a menée ! 738 01:33:28,970 --> 01:33:33,168 Qui c'est ? C'est lui ? 739 01:33:35,876 --> 01:33:39,277 Je croyais que vous aviez cassé. 740 01:33:40,648 --> 01:33:44,175 Je lui ai envoyé un message pour lui dire que j'étais à l'hôpital 741 01:33:46,039 --> 01:33:48,050 Tu l'aimes vraiment ? 742 01:33:48,686 --> 01:33:51,755 Je ne sais pas pourquoi je suis comme ça... 743 01:34:14,670 --> 01:34:17,260 Cette chambre est chaude. 744 01:34:18,554 --> 01:34:19,656 Attends. 745 01:34:24,358 --> 01:34:27,418 Je m'excuse pour la dernière fois. 746 01:34:30,019 --> 01:34:31,860 Houlà, tes blessures ! 747 01:34:37,844 --> 01:34:41,863 Je me suis dit... que c'est la dernière fois, 748 01:34:43,100 --> 01:34:46,385 alors si tu as quelque chose à dire, dis-le. 749 01:34:47,082 --> 01:34:48,512 La dernière fois ? 750 01:34:49,594 --> 01:34:50,593 Vraiment ? 751 01:34:54,879 --> 01:34:55,710 Alors, 752 01:34:57,778 --> 01:34:59,092 pourquoi on ne le ferait pas 753 01:35:00,444 --> 01:35:02,300 avant d'aller chacun de son côté ? 754 01:35:06,333 --> 01:35:10,226 Ne t'inquiète pas. Je ferai très attention. 755 01:35:14,943 --> 01:35:17,389 Comme ça... 756 01:35:25,419 --> 01:35:29,287 Je suis allé dans un auberge du pays, 757 01:35:29,423 --> 01:35:34,952 et la femme d'à côté criait comme une folle. 758 01:35:38,298 --> 01:35:41,892 J'ai entrebâillé la porte pour mieux entendre. 759 01:35:43,196 --> 01:35:44,288 Ça m'intéresse pas. 760 01:35:46,073 --> 01:35:50,241 T'aimes pas mon histoire ? Je vais t'en raconter une autre alors. 761 01:35:50,337 --> 01:35:51,651 Juste une dernière fois. 762 01:35:56,149 --> 01:36:01,096 Il y a longtemps, je faisais route vers la montagne... 763 01:36:02,893 --> 01:36:04,652 Une femme... 764 01:36:06,203 --> 01:36:07,685 Ne me rappelle plus. 765 01:36:07,855 --> 01:36:10,364 D'accord, on ne se revoit plus ! 766 01:36:10,789 --> 01:36:12,625 Pour notre dernière rencontre, hein ? 767 01:36:12,767 --> 01:36:14,171 S'il te plaît ! 768 01:36:16,343 --> 01:36:19,004 Bien. Vas-y alors ! 769 01:36:23,310 --> 01:36:29,806 Il y a longtemps, j'étais en route vers cette montagne... 770 01:36:30,017 --> 01:36:34,579 Près de la rivière, une femme se déshabilla et... 771 01:36:50,015 --> 01:36:51,677 Tu m'aimes ? 772 01:36:52,473 --> 01:36:59,436 Arrête de dire n'importe quoi. Aimer ? Sur le net, peut-être. Pas en réalité. 773 01:37:00,080 --> 01:37:04,142 Non. Je t'aime aussi. 774 01:37:04,342 --> 01:37:08,690 D'accord ? Je t'aime. Ne pars pas. 775 01:37:18,165 --> 01:37:22,296 Tu m'aimes, mon cul ! Enfoiré. 776 01:37:22,497 --> 01:37:26,971 Maintenant, tu soldes l'amour ? 777 01:37:28,075 --> 01:37:29,811 Salaud ! 778 01:37:31,086 --> 01:37:32,960 Tu le mérites. 779 01:37:33,814 --> 01:37:35,907 Je t'aime. Vraiment. 780 01:39:44,278 --> 01:39:46,473 Quelles nouvelles avec ton étudiant ? 781 01:39:47,448 --> 01:39:50,932 Il part faire son service militaire. 782 01:39:51,203 --> 01:39:53,135 Pourquoi ? Comme ça tout d'un coup ? 783 01:39:53,890 --> 01:39:59,166 C'est la seule solution pour échapper à mon mari. 784 01:40:32,359 --> 01:40:33,883 Ça fait mal. 785 01:40:46,874 --> 01:40:53,541 Si le soleil se montre, il viendra, quand le vent soufflera, il partira. 786 01:40:53,680 --> 01:41:05,490 Quand je te regarde, tu m'ignores. Ô vent, suspends ton souffle. 787 01:41:09,563 --> 01:41:15,695 Pourquoi tu dévores tout ? Arrête de manger les os. 788 01:41:17,404 --> 01:41:26,244 Inutile de te retenir, pars. Ô vent ! Suspends ton souffle. 789 01:41:26,480 --> 01:41:32,885 Je ne sais. 790 01:41:33,187 --> 01:41:50,629 Ô vent ! Suspends ton souffle Ô vent ! Suspends ton souffle. 791 01:41:51,238 --> 01:41:57,871 Maintenant que tout est fini. Que faire si tu me manques ? 792 01:41:57,978 --> 01:42:10,584 Je pleurerai comme une folle. Ô vent ! Suspends ton souffle.