1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
A Day for an Affair (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Traduction : marcel_sensei
Correction : davidg
4
00:02:55,175 --> 00:03:00,637
A Day for an Affair
5
00:05:21,169 --> 00:05:23,768
"L'étudiant" : J'aimerais bien toucher,
très doucement.
6
00:05:24,671 --> 00:05:27,003
"Perle de rosée" :
Ça craint, c'est vulgaire
7
00:05:27,078 --> 00:05:30,881
Je suce délicatement ton sein bombé,
après l'avoir doucement léché.
8
00:05:31,482 --> 00:05:33,322
^^;;;
9
00:05:33,614 --> 00:05:34,835
"hi hi hi"
10
00:05:40,807 --> 00:05:42,297
"Twentie" : Salut.
"Fox" : Salut.
11
00:05:42,342 --> 00:05:45,539
- Qu'as-tu fait aujourd'hui ?
- Lui apporter son déjeuner à l'école.
12
00:05:45,578 --> 00:05:48,547
- Au retour, j'ai acheté deux poissons.
- Tu portes quoi ?
13
00:05:51,050 --> 00:05:52,440
Mon pyjama !
14
00:05:52,862 --> 00:05:56,233
Ah c'est comme ça...
Il est transparent ?
15
00:05:56,458 --> 00:06:00,195
- Non !
- On se rencontre quand ?
16
00:06:00,477 --> 00:06:04,139
- ...
- Ça fait déjà 6 mois.
17
00:06:16,175 --> 00:06:18,614
- T'as mis ton uniforme ?
- J'ai une cérémonie.
18
00:06:19,445 --> 00:06:22,604
Mon vieux est cassé,
je me paie un nouveau portable.
19
00:06:22,710 --> 00:06:23,605
Un portable ?
20
00:06:24,075 --> 00:06:25,472
T'as le fixe là.
21
00:06:26,165 --> 00:06:27,949
Tu disais que t'en avais plus besoin.
22
00:06:29,389 --> 00:06:31,272
Achète m'en un avec un long fil.
23
00:06:31,585 --> 00:06:33,546
Environ 500 mètres.
24
00:06:37,196 --> 00:06:39,425
Comme ça,
je pourrais bouger quand j'appelle.
25
00:08:01,032 --> 00:08:02,758
C'est si embarrassant.
26
00:08:02,911 --> 00:08:05,275
C'est vraiment embarrassant.
27
00:08:07,897 --> 00:08:09,295
Je rougis.
28
00:08:13,684 --> 00:08:15,022
J'ai les lèvres sèches.
29
00:08:16,162 --> 00:08:17,459
T'es pas mal.
30
00:08:18,197 --> 00:08:19,789
Hé, je t'ai montré ma photo.
31
00:08:21,895 --> 00:08:24,020
On voyait même pas ton visage.
32
00:08:24,649 --> 00:08:27,749
Tu es vraiment jeune.
T'es vraiment mariée ?
33
00:08:27,972 --> 00:08:30,519
Je t'ai dit que
je me suis mariée jeunette.
34
00:08:32,425 --> 00:08:33,857
Je suis une jeune dame.
35
00:08:37,350 --> 00:08:38,825
Tu es très belle.
36
00:08:39,832 --> 00:08:43,132
Merci.
Tu n'es pas mal non plus.
37
00:08:44,557 --> 00:08:45,656
Et si directe !
38
00:08:48,157 --> 00:08:49,226
C'est de la folie !
39
00:08:49,634 --> 00:08:50,432
Pardon ?
40
00:08:50,854 --> 00:08:52,428
Oui ? Rien.
41
00:08:52,639 --> 00:08:54,589
Je me parlais à moi-même.
42
00:08:56,102 --> 00:08:57,126
C'est de la folie.
43
00:09:00,139 --> 00:09:01,333
Le café est fort.
44
00:09:22,028 --> 00:09:24,705
Tu as 21 ans,
et à la fac tu es en... ?
45
00:09:24,987 --> 00:09:26,032
En deuxième année.
46
00:09:28,401 --> 00:09:31,070
- Tu es déjà sorti avec quelqu'un ?
- Tu veux dire...
47
00:09:31,671 --> 00:09:34,088
si j'ai déjà couché avec quelqu'un ?
48
00:09:34,382 --> 00:09:35,121
Oui.
49
00:09:38,624 --> 00:09:39,986
- Vraiment ?
- Oui.
50
00:09:40,867 --> 00:09:42,147
Et je suis même doué.
51
00:09:43,349 --> 00:09:44,153
Vraiment ?
52
00:09:49,822 --> 00:09:51,068
Il est vraiment gros !
53
00:09:54,093 --> 00:09:57,238
- C'est vrai ?
- Oui. C'est vrai.
54
00:09:58,083 --> 00:09:59,528
- Montre-le !
- Quoi ?
55
00:10:00,600 --> 00:10:01,731
Ton machin, sors-le.
56
00:10:04,770 --> 00:10:05,702
Ici ?
57
00:10:06,929 --> 00:10:08,244
Montre-le, par en dessous !
58
00:10:21,624 --> 00:10:24,148
Il est pas si gros que ça.
59
00:10:24,231 --> 00:10:26,424
- Si, il l'est.
- Non, pas trop.
60
00:10:31,019 --> 00:10:32,980
Quand je bande
il est vraiment gros.
61
00:10:34,248 --> 00:10:35,751
Je te crois pas.
62
00:10:35,845 --> 00:10:37,943
Si. Il est gros.
63
00:10:38,317 --> 00:10:39,274
Prouve-le
64
00:10:40,072 --> 00:10:40,812
Ici ?
65
00:10:44,975 --> 00:10:47,018
Hé... allons ailleurs.
66
00:10:49,315 --> 00:10:51,668
Tu rigoles !
Pas question...
67
00:10:52,660 --> 00:10:54,298
Mon œil que ce machin durcit...
68
00:10:55,044 --> 00:10:56,852
Si, il grimpe facile.
69
00:11:05,171 --> 00:11:08,154
- T'étudies quoi ?
- L'astrophysique.
70
00:11:09,967 --> 00:11:13,407
Tu crois que dans une fac régionale,
t'apprendras à construire des fusées ?
71
00:11:14,527 --> 00:11:16,758
Eh bien, c'est pas exactement ça,
72
00:11:18,744 --> 00:11:20,602
on étudie l'évolution de l'univers.
73
00:11:20,702 --> 00:11:23,607
On fait aussi des recherches
et des observations
74
00:11:23,912 --> 00:11:26,616
sur le cosmos, la mésosphère,
75
00:11:26,936 --> 00:11:28,850
- les cycles planétaires...
- Frimeur !
76
00:11:30,508 --> 00:11:33,248
- Disons que je trouverai un boulot.
- Comme si on allait t'embaucher !
77
00:11:33,624 --> 00:11:35,585
Je parie que tu glandais rien au lycée.
78
00:11:36,466 --> 00:11:40,470
Tu pourrais au moins
faire un effort à la fac.
79
00:11:40,733 --> 00:11:42,433
Courir après des femmes au foyer !
80
00:11:42,555 --> 00:11:44,128
Et c'est quoi ce nom de chat room ?
81
00:11:44,704 --> 00:11:46,789
"Bienvenue aux femmes au foyer rondes "
82
00:11:46,954 --> 00:11:48,703
Quel mauvais goût !
83
00:11:49,457 --> 00:11:51,969
Mme Perle de rosée,
je crois que je vais rentrer.
84
00:11:52,134 --> 00:11:53,842
Pourquoi ?
Pour étudier ?
85
00:11:54,580 --> 00:11:58,008
Non. Je supporte pas
qu'on me manque de respect.
86
00:11:59,593 --> 00:12:00,885
Mangeons d'abord.
87
00:12:01,049 --> 00:12:03,068
Bien ! D'accord.
Mais seulement manger.
88
00:12:03,589 --> 00:12:04,920
Évidemment.
89
00:12:05,264 --> 00:12:07,647
Que veux-tu qu'on fasse d'autre
avec ton truc ?
90
00:12:08,360 --> 00:12:10,420
C'est de la castration mentale...
91
00:12:11,865 --> 00:12:13,389
Mon truc est impec.
92
00:12:41,074 --> 00:12:43,524
- Hé, ne monte pas !
- Hein ?
93
00:12:43,915 --> 00:12:46,481
Je dois aller quelque part.
Prends un taxi ou marche.
94
00:12:46,950 --> 00:12:48,489
Y'a pas de taxi ici.
95
00:12:49,705 --> 00:12:52,370
C'est ton problème.
Ferme la porte !
96
00:12:54,893 --> 00:12:56,525
Tu me rends fou.
Vraiment !
97
00:12:57,062 --> 00:12:58,999
Je blaguais.
Monte.
98
00:13:29,141 --> 00:13:32,841
Je veux aller dans un endroit calme.
Et toi ?
99
00:14:13,503 --> 00:14:14,638
Un problème ?
100
00:14:16,889 --> 00:14:17,719
Non.
101
00:14:19,312 --> 00:14:20,498
C'est juste que...
102
00:14:22,384 --> 00:14:23,963
je me sens un peu mal à l'aise.
103
00:14:25,707 --> 00:14:26,716
Vraiment ?
104
00:14:29,966 --> 00:14:31,739
Le monde est bizarre, non ?
105
00:14:37,518 --> 00:14:38,575
T'en fais pas.
106
00:14:44,083 --> 00:14:45,115
Personne ne saura.
107
00:15:00,819 --> 00:15:03,329
Allons loin d'ici.
108
00:15:30,829 --> 00:15:31,997
Drôle d'endroit.
109
00:15:36,870 --> 00:15:38,807
Je ne suis pas près de revenir ici.
110
00:16:01,298 --> 00:16:02,601
Mon coeur...
111
00:16:03,364 --> 00:16:05,818
bat à cent à l'heure.
112
00:16:11,703 --> 00:16:12,865
Et le mien...
113
00:16:13,746 --> 00:16:15,037
à deux cents à l'heure.
114
00:16:15,674 --> 00:16:17,231
On va vraiment le faire ?
115
00:16:18,018 --> 00:16:19,404
On n’a rien pour se protéger.
116
00:16:20,512 --> 00:16:21,749
Des préservatifs ?
117
00:16:25,551 --> 00:16:28,322
On n’a pas fait tout ce chemin
pour rien !
118
00:16:35,274 --> 00:16:36,060
D'accord.
119
00:16:36,859 --> 00:16:38,949
Je vais aller en acheter.
120
00:17:03,989 --> 00:17:05,950
C'est pas trop mal ici.
121
00:17:07,721 --> 00:17:09,083
Regarde-toi,
tu es nerveux.
122
00:17:11,010 --> 00:17:12,302
Tu rougis.
123
00:17:15,960 --> 00:17:17,633
Je suis pas nerveux.
124
00:19:10,100 --> 00:19:12,014
Tu es super sensible.
125
00:19:12,202 --> 00:19:13,423
Un petit peu.
126
00:19:14,386 --> 00:19:16,047
J'aime les femmes sensibles.
127
00:19:20,533 --> 00:19:23,185
Hé ! Ça chatouille ! Non !
128
00:19:23,328 --> 00:19:24,428
D'abord les orteils.
129
00:19:24,630 --> 00:19:27,422
Toi, ne me chatouille pas !
Ne me chatouille pas !
130
00:19:27,905 --> 00:19:30,864
Pas de chatouilles !
Je vais te tuer.
131
00:19:32,299 --> 00:19:33,954
Je dois commencer par les orteils...
132
00:19:52,658 --> 00:19:55,170
Ça ne le fait pas,
tu me fais rire.
133
00:19:56,528 --> 00:19:58,869
Prends un air sérieux !
134
00:20:00,137 --> 00:20:01,629
Sérieux !
135
00:20:15,580 --> 00:20:16,719
J'en ai acheté !
136
00:20:17,752 --> 00:20:18,632
Par ici.
137
00:20:32,685 --> 00:20:34,892
Oh ! Fabriqué en Chine.
138
00:20:35,934 --> 00:20:37,489
J'ai pas confiance.
139
00:20:38,764 --> 00:20:42,345
Ils sont bons.
Si t'es inquiète, j'en mettrai deux.
140
00:20:47,180 --> 00:20:50,362
À la maison,
je prends jamais de produits chinois.
141
00:20:59,771 --> 00:21:01,743
- Attends !
- Quoi maintenant ?
142
00:21:01,825 --> 00:21:03,229
N'arrache pas les boutons.
143
00:21:04,062 --> 00:21:06,394
Attends.
Je reprends mon souffle.
144
00:21:10,573 --> 00:21:13,579
J'ai dû mal à respirer.
Je suffoque.
145
00:21:18,761 --> 00:21:19,618
Tu es...
146
00:21:20,452 --> 00:21:21,791
vraiment nerveuse.
147
00:21:23,352 --> 00:21:26,241
Et si on buvait quelque chose ?
148
00:21:27,319 --> 00:21:28,390
Tu as soif ?
149
00:21:31,823 --> 00:21:33,276
On peut se le faire monter.
150
00:21:33,746 --> 00:21:34,745
Non.
151
00:21:35,389 --> 00:21:36,516
Je vais en acheter.
152
00:21:37,750 --> 00:21:39,159
Le room-service, c'est cher !
153
00:21:40,687 --> 00:21:42,072
Mais non, téléphone.
154
00:21:42,968 --> 00:21:44,458
Non. Je vais aller
155
00:21:46,038 --> 00:21:47,198
chercher quelques...
156
00:21:50,215 --> 00:21:51,812
Buvons juste un verre.
157
00:21:53,819 --> 00:21:54,839
D'accord.
158
00:21:56,148 --> 00:21:57,288
Je reviens.
159
00:22:19,712 --> 00:22:21,027
- Doucement.
- Oui.
160
00:22:24,338 --> 00:22:25,864
- Doucement.
- Oui.
161
00:23:04,051 --> 00:23:05,366
Que fais-tu ?
162
00:23:06,578 --> 00:23:09,819
Déshabillons nous pour boire !
Au moins le haut.
163
00:23:12,891 --> 00:23:15,741
On le fera quand ça sera le bon moment.
164
00:23:16,428 --> 00:23:17,992
Pour moi, c'est le bon moment !
165
00:23:20,991 --> 00:23:24,009
D'accord, je vais te montrer...
166
00:23:25,283 --> 00:23:28,731
Je vais te montrer jusque-là...
167
00:23:29,508 --> 00:23:32,061
alors, on peut rester comme ça
et discuter ?
168
00:23:32,131 --> 00:23:32,834
Non !
169
00:23:37,863 --> 00:23:40,674
Tu n'es plus le même d'un coup.
170
00:23:42,681 --> 00:23:44,712
Les humains sont comme ça.
171
00:23:45,924 --> 00:23:48,007
Alors déshabille-toi au moins jusque-là.
172
00:23:52,697 --> 00:23:53,425
Oui.
173
00:24:00,439 --> 00:24:02,782
Que fais-tu ?
Pourquoi tu te déshabilles ?
174
00:24:02,852 --> 00:24:04,162
Faisons-le juste une fois.
175
00:24:04,342 --> 00:24:05,707
Faire quoi ?
176
00:24:09,681 --> 00:24:10,545
Une fois...
177
00:24:12,542 --> 00:24:14,691
Viens là. Regarde.
178
00:24:15,620 --> 00:24:18,282
- C'est drôle. Vraiment !
- Faisons-le juste une fois.
179
00:24:20,058 --> 00:24:21,252
Écoute.
180
00:24:21,560 --> 00:24:24,297
Si t'allais en acheter d'autres ?
On a tout bu.
181
00:24:24,596 --> 00:24:27,821
J'irai dès qu'on l'aura fait une fois.
182
00:24:37,476 --> 00:24:39,747
Je me sens revigorée.
183
00:24:42,693 --> 00:24:44,377
J'ai cru mourir.
184
00:24:49,122 --> 00:24:51,209
Moins y'en a là-haut,
185
00:24:52,504 --> 00:24:54,398
plus y'en a en bas.
186
00:24:55,827 --> 00:24:56,953
Qu'est-ce t'as dit ?
187
00:24:58,497 --> 00:25:00,513
Sur quel ton tu me parles !
188
00:25:00,629 --> 00:25:02,426
Je te demandais ce que t'avais dit.
189
00:25:04,736 --> 00:25:07,296
J'ai dit que tu étais doué.
190
00:25:07,472 --> 00:25:10,339
J'ai entendu ce que tu as dit.
191
00:25:10,811 --> 00:25:12,376
Je t'ai rendu service.
192
00:25:13,612 --> 00:25:16,044
Qu'est-ce que tu racontes ?
193
00:25:16,414 --> 00:25:19,840
Tu m'as rendu un service ?
Foutaise !
194
00:25:20,619 --> 00:25:23,554
Où t'as appris ces manières ?
195
00:25:24,689 --> 00:25:27,674
Tu trouves pas que
tu pousses le bouchon ?
196
00:25:27,829 --> 00:25:30,060
Tu te sens fort d'un seul coup.
197
00:25:31,196 --> 00:25:33,630
Si j'ai pris mon pied,
tu n'y es pour rien.
198
00:25:33,965 --> 00:25:36,161
C'est parce que
je suis née sensible.
199
00:25:36,902 --> 00:25:39,079
T'es pas un peu dure avec moi ?
200
00:25:40,106 --> 00:25:43,772
D'accord, le môme.
Quelle orgueil...
201
00:25:44,376 --> 00:25:45,802
si tu étudiais comme ça...
202
00:25:46,478 --> 00:25:48,241
Et merde !
203
00:25:50,514 --> 00:25:52,717
Allez, c'est bon !
204
00:25:52,871 --> 00:25:56,866
Arrête ! Un homme
ne se vexe pas pour ces choses là...
205
00:26:02,260 --> 00:26:04,225
Faisons ça plus tard.
206
00:26:05,080 --> 00:26:07,490
Discutons un peu.
207
00:26:09,734 --> 00:26:10,684
De quoi ?
208
00:26:11,329 --> 00:26:13,446
Quel est ton peintre préféré ?
209
00:26:13,805 --> 00:26:14,999
Aucun !
210
00:26:15,733 --> 00:26:18,233
Aller dans un motel
pour parler peinture !
211
00:26:18,347 --> 00:26:20,531
J'ai rapporté à boire
et même des préservatifs.
212
00:26:21,246 --> 00:26:22,542
Tu es fâché.
213
00:26:24,514 --> 00:26:27,443
Je comprends.
214
00:26:28,486 --> 00:26:30,122
Mais tu sais quoi ?
215
00:26:30,956 --> 00:26:35,087
Ce sera encore mieux
quand on aura vraiment envie.
216
00:26:36,294 --> 00:26:37,715
Mais j'ai vraiment envie !
217
00:26:38,330 --> 00:26:41,993
Alors, faisons-le quand on aura
vraiment vraiment envie.
218
00:26:49,941 --> 00:26:52,739
Le faire avec toi, ce serait facile.
219
00:26:54,145 --> 00:26:58,047
Mais ça romprait le charme.
220
00:26:59,184 --> 00:27:00,173
Quel charme ?
221
00:27:01,353 --> 00:27:03,166
Du confident !
222
00:27:03,568 --> 00:27:07,289
De l'ami à qui je puisse tout dire.
223
00:27:10,729 --> 00:27:15,980
On a parlé six mois durant.
Je n'ai jamais été aussi heureuse.
224
00:27:17,135 --> 00:27:19,856
Tu sais quel est le pire genre
de femmes ?
225
00:27:21,072 --> 00:27:23,567
Celles qui allument,
puis qui ne font rien.
226
00:27:24,843 --> 00:27:26,520
Tu y tiens tant que ça ?
227
00:27:27,045 --> 00:27:28,044
Oui.
228
00:27:32,417 --> 00:27:36,877
Alors, avec ta bouche.
229
00:27:38,423 --> 00:27:41,777
Plus tard, peut-être.
Quand on aura envie.
230
00:27:42,193 --> 00:27:43,023
Ou bien...
231
00:27:46,324 --> 00:27:49,291
avec ta main.
232
00:27:49,801 --> 00:27:52,784
Plus tard.
Je le ferai certainement.
233
00:27:53,838 --> 00:27:56,572
Tu peux même pas le faire
avec la main ?
234
00:27:59,210 --> 00:28:00,328
Oh, mon Dieu.
235
00:29:46,851 --> 00:29:48,580
Tu vas pas acheter du maquereau ?
236
00:29:49,434 --> 00:29:50,343
Non.
237
00:29:51,463 --> 00:29:52,971
On a assez de poisson.
238
00:30:20,385 --> 00:30:21,181
Tiens.
239
00:30:25,169 --> 00:30:26,579
- C'est chaud ?
- Oui.
240
00:30:27,025 --> 00:30:28,073
C'est très bon.
241
00:30:40,271 --> 00:30:41,270
Tiens.
242
00:30:41,973 --> 00:30:43,668
Non. J'ai plus faim !
243
00:30:43,942 --> 00:30:46,654
Bois.
Sinon, ça sera périmé !
244
00:30:46,911 --> 00:30:48,471
Donnes-en un à ton père.
245
00:30:52,383 --> 00:30:54,509
On ferait mieux de finir le brochet.
246
00:30:54,644 --> 00:30:56,634
Encore un jour et il y a des asticots.
247
00:30:58,289 --> 00:30:59,586
Hé, Sunghee, viens ici.
248
00:31:00,158 --> 00:31:01,352
Quoi encore...
249
00:31:01,893 --> 00:31:04,760
- Bois le lait, aussi.
- J'en veux pas...
250
00:31:04,963 --> 00:31:07,006
Si, tu en veux.
Il est bientôt périmé.
251
00:31:07,131 --> 00:31:10,396
Je faire avoir la diarrhée.
Jette-le !
252
00:31:10,902 --> 00:31:14,372
Garnement ! Jeter ?
Tu veux jeter la nourriture ? Bois !
253
00:32:04,956 --> 00:32:07,178
Rends le kimchi que tu as mangé !
254
00:32:09,294 --> 00:32:10,420
Rends-le toi même.
255
00:32:29,814 --> 00:32:31,076
Il y a trop de lumière.
256
00:33:29,774 --> 00:33:31,304
Attends !
257
00:33:33,182 --> 00:33:34,734
Attends un peu !
258
00:33:36,748 --> 00:33:38,943
- Raconte-moi une histoire.
- Quelle histoire ?
259
00:33:39,684 --> 00:33:40,878
Une histoire.
260
00:33:42,987 --> 00:33:45,217
Quel genre ?
Une salée ?
261
00:33:45,923 --> 00:33:49,120
N'importe.
Tendrement comme si tu murmurais.
262
00:33:50,194 --> 00:33:53,129
Je suis occupé, là.
J'ai rien à raconter.
263
00:34:00,171 --> 00:34:01,160
Je t'aime.
264
00:34:04,742 --> 00:34:06,733
Pas ça.
265
00:34:07,478 --> 00:34:09,503
Une vraie histoire.
266
00:34:13,051 --> 00:34:16,392
Oh, je sais pas quoi raconter !
267
00:34:20,124 --> 00:34:21,148
Vite...
268
00:34:24,762 --> 00:34:27,458
Il y a longtemps...
269
00:34:29,767 --> 00:34:32,327
Murmure à mon oreille !
270
00:34:42,447 --> 00:34:46,178
Il y a très longtemps,
je sortais avec une femme.
271
00:34:48,186 --> 00:34:50,450
Elle était vierge.
272
00:34:51,656 --> 00:34:52,520
Vraiment ?
273
00:34:55,126 --> 00:34:56,126
Oui.
274
00:34:57,762 --> 00:34:58,757
Et alors...?
275
00:35:00,131 --> 00:35:04,067
Comment ça, "et alors ?"
276
00:35:04,502 --> 00:35:07,562
Une fois qu'on a fait l'amour,
elle n'était plus vierge.
277
00:35:10,408 --> 00:35:11,670
C'est tout ?
278
00:35:13,478 --> 00:35:14,478
Oui.
279
00:35:16,447 --> 00:35:18,915
Plus de détails.
Comment l'as-tu rencontrée ?
280
00:35:20,751 --> 00:35:23,618
C'était une voisine.
281
00:35:25,389 --> 00:35:26,253
Et alors ?
282
00:35:30,027 --> 00:35:31,255
Bien, alors, un jour...
283
00:35:31,896 --> 00:35:35,586
Avec plus d'intonation.
Comme dans un film.
284
00:35:41,072 --> 00:35:42,071
D'accord.
285
00:35:59,590 --> 00:36:02,024
Une nuit,
286
00:36:04,795 --> 00:36:08,731
une nuit de pleine lune,
287
00:36:10,868 --> 00:36:14,736
je dormais...
288
00:36:16,307 --> 00:36:18,157
la porte s'ouvrit doucement.
289
00:36:19,799 --> 00:36:22,833
Elle s'avança lentement
dans ma chambre...
290
00:36:22,980 --> 00:36:23,844
Continue...
291
00:36:26,584 --> 00:36:27,528
D'accord.
292
00:36:30,888 --> 00:36:32,253
Un jour...
293
00:36:33,491 --> 00:36:37,325
J'ai vu une femme dans le métro.
294
00:36:38,596 --> 00:36:41,429
Je l'ai suivie secrètement.
295
00:36:43,100 --> 00:36:44,567
Arrivé dans un coin sombre...
296
00:36:48,139 --> 00:36:50,630
Pas de chatouille !
Pas de chatouille !
297
00:36:51,209 --> 00:36:54,178
Arrête maintenant, vaurien.
298
00:36:54,946 --> 00:36:57,540
J'ai fait quelques recherches.
299
00:36:58,115 --> 00:36:59,844
- Des recherches ?
- Oui.
300
00:37:00,017 --> 00:37:02,645
- Formidable. Sur quoi ?
- Sur un nouveau style.
301
00:37:03,554 --> 00:37:05,647
- Un nouveau style ?
- Le style indien.
302
00:37:07,291 --> 00:37:10,283
Le style indien ?
Ça a l'air marrant. Essayons !
303
00:37:19,704 --> 00:37:20,898
Encore !
304
00:37:26,644 --> 00:37:28,852
C'est nul.
305
00:37:29,513 --> 00:37:32,812
C'est quoi ce genre ?
Encore !
306
00:37:43,127 --> 00:37:45,687
C'est nul...
Quel Indien stupide.
307
00:37:55,906 --> 00:37:57,931
- Attends.
- Quoi ?
308
00:37:58,276 --> 00:38:01,541
Désolé, je suis désolée.
C'est un peu bizarre.
309
00:38:02,647 --> 00:38:03,839
Raconte m'en une autre.
310
00:38:09,086 --> 00:38:10,182
Tu me rends dingue.
311
00:38:10,955 --> 00:38:14,254
Faut que ça soit naturel, pas forcé.
312
00:38:17,261 --> 00:38:18,285
Compris.
313
00:38:19,797 --> 00:38:20,983
Je vais réessayer.
314
00:38:31,575 --> 00:38:35,243
C'était pendant la gym.
315
00:38:38,082 --> 00:38:40,130
Des élèves couriant dehors...
316
00:38:41,452 --> 00:38:45,081
Alors, on est allés secrètement
dans le débarras.
317
00:38:46,357 --> 00:38:49,292
J'ai poussé la fille sur un tapis...
318
00:38:50,828 --> 00:38:51,795
mais soudain,
319
00:38:52,997 --> 00:38:54,864
on a entendu la foule des élèves,
320
00:38:55,366 --> 00:38:59,166
et le prof qui frappait à la porte.
321
00:39:00,304 --> 00:39:02,397
Mais, on pouvait pas s'arrêter.
322
00:39:07,078 --> 00:39:10,608
La fille gémissait de plus en plus fort.
323
00:39:11,649 --> 00:39:14,709
La porte était sur le point de céder
324
00:39:16,454 --> 00:39:19,651
au moment même où elle allait jouir.
325
00:41:20,177 --> 00:41:21,667
Je prendrai des Sam-gae-tang.
326
00:41:22,279 --> 00:41:24,372
Tu n'as même pas d'argent !
327
00:41:25,318 --> 00:41:26,538
Tu ne m'invites pas ?
328
00:41:26,717 --> 00:41:29,948
Tu me regarderas manger !
Et ne bave pas !
329
00:41:30,754 --> 00:41:32,449
Tu me rends dingue.
330
00:41:33,691 --> 00:41:37,752
Ne boude pas.
OK, juste pour aujourd'hui.
331
00:41:39,072 --> 00:41:40,392
Tu m'invites toujours.
332
00:41:40,698 --> 00:41:43,826
La prochaine fois,
amène de l'argent.
333
00:41:44,802 --> 00:41:47,217
Sexe gratuit et maintenant le repas !
C'est trop.
334
00:41:49,607 --> 00:41:50,631
Sam-gae-tang.
335
00:42:18,002 --> 00:42:21,351
Es-tu toujours aussi silencieux ?
336
00:42:23,941 --> 00:42:27,122
J'aime entendre les gens parler.
337
00:42:27,778 --> 00:42:31,277
Pourquoi attaches-tu
tant d'importance à la parole ?
338
00:42:32,283 --> 00:42:33,307
Je ne sais pas.
339
00:42:35,152 --> 00:42:37,112
Peut-être parce que je me sens seule ?
340
00:42:37,488 --> 00:42:39,837
Ton mari ne parle pas non plus ?
341
00:42:40,624 --> 00:42:41,613
Mon mari ?
342
00:42:44,528 --> 00:42:48,662
Après avoir dit oui à la mairie,
il s'est tu.
343
00:42:49,763 --> 00:42:53,493
Et n'a pas repris la parole depuis.
344
00:42:59,777 --> 00:43:00,676
C'est froid.
345
00:43:07,484 --> 00:43:08,825
Non, mes habits !
346
00:43:12,890 --> 00:43:15,290
Arrête, mes chaussures sont trempées.
347
00:43:15,626 --> 00:43:17,456
Et alors c'est pas les miennes.
348
00:43:54,298 --> 00:43:55,530
T'es seule ?
349
00:43:59,036 --> 00:44:00,367
Je t'invite à manger.
350
00:44:02,484 --> 00:44:05,632
- Si tu veux !
- Mais au resto U.
351
00:44:16,279 --> 00:44:17,882
Elles sont en première année ?
352
00:44:18,789 --> 00:44:21,554
- Comment tu le sais ?
- Parce qu’elles sont communes.
353
00:44:35,039 --> 00:44:39,336
C'est bon !
De mon temps, ça l'était moins.
354
00:44:40,878 --> 00:44:42,539
Tu as été à la fac ?
355
00:44:43,681 --> 00:44:46,206
Pourquoi ?
J'ai pas la tête de l'emploi ?
356
00:44:47,351 --> 00:44:48,181
Euh si !
357
00:44:52,827 --> 00:44:54,207
Tu étudiais quoi ?
358
00:44:55,125 --> 00:44:56,149
À ton avis ?
359
00:44:59,096 --> 00:45:00,096
Je ne sais pas.
360
00:45:01,231 --> 00:45:02,051
La philo.
361
00:45:02,433 --> 00:45:03,832
Hein ? C'est pas possible !
362
00:45:05,069 --> 00:45:07,435
Gamin...
Tu as des doutes ?
363
00:45:07,771 --> 00:45:09,840
Cite-moi trois philosophes.
364
00:45:10,107 --> 00:45:14,134
Quelle blague ! Tu ne connais même pas
les noms que je pourrais te citer !
365
00:45:17,314 --> 00:45:18,303
Jacques Lacan,
366
00:45:19,650 --> 00:45:22,924
Gilles Deleuze,
Claude Levi-Strauss.
367
00:45:23,287 --> 00:45:24,586
Herbert Marcuse.
368
00:45:25,255 --> 00:45:28,224
Mme Perle de rosée.
T'es cool.
369
00:45:29,693 --> 00:45:31,160
Aussi belle qu'intelligente.
370
00:45:37,755 --> 00:45:39,746
J'ai envie de retourner à l'école !
371
00:45:54,384 --> 00:45:56,511
- Ça me gêne.
- J'aime ça.
372
00:46:18,475 --> 00:46:19,499
Attends.
373
00:46:22,045 --> 00:46:23,219
Quoi encore ?
374
00:46:25,315 --> 00:46:27,685
C'est ridicule.
On se connaît à peine.
375
00:46:28,318 --> 00:46:30,815
Je ne reconnais pas l'homme
avec qui je parlais.
376
00:46:31,321 --> 00:46:32,845
C'est bien moi pourtant.
377
00:46:35,793 --> 00:46:37,905
Ton premier baiser en quatrième.
378
00:46:38,098 --> 00:46:40,746
Ton premier rapport avec ton mari
à dix-neuf ans,
379
00:46:40,998 --> 00:46:43,741
dans la voiture de quelqu'un d'autre
après deux verres.
380
00:46:51,108 --> 00:46:53,053
Ça en dit long si t'as retenu que ça.
381
00:46:55,148 --> 00:46:56,509
Les hommes sont comme ça.
382
00:46:56,719 --> 00:47:01,246
Je sais... Mais je t'aimais
car tu avais l'air différent.
383
00:47:03,153 --> 00:47:05,678
Je pensais qu'on se parlerait beaucoup.
384
00:47:06,356 --> 00:47:08,790
Encore parler !
Mais pour se dire quoi !
385
00:47:09,460 --> 00:47:10,492
Tu me rends fou.
386
00:47:11,128 --> 00:47:14,141
Si tu ne veux pas, dis-le.
C'est moche d'esquiver comme ça.
387
00:47:15,699 --> 00:47:18,167
Je suis pas doué pour parler.
388
00:47:21,774 --> 00:47:23,114
Tu me rends fou.
Vraiment.
389
00:47:26,443 --> 00:47:28,043
Tu sais ce que je ressens...
390
00:47:28,809 --> 00:47:31,305
quand je rentre à la maison
après nos rendez-vous ?
391
00:47:31,582 --> 00:47:32,581
Non.
392
00:47:33,183 --> 00:47:34,115
À ton avis ?
393
00:47:39,156 --> 00:47:40,123
Aucune idée ?
394
00:47:42,326 --> 00:47:43,325
Non.
395
00:48:20,330 --> 00:48:21,528
Tes sous-vêtements.
396
00:48:23,767 --> 00:48:27,100
Tu pourrais appeler pour dire
que tu ne rentres pas.
397
00:48:27,537 --> 00:48:29,004
C'est pas bien grave.
398
00:48:32,209 --> 00:48:36,737
- Tu as mangé avant de venir ?
- C'est bon. J'y vais.
399
00:48:37,281 --> 00:48:38,145
Où vas-tu ?
400
00:48:39,516 --> 00:48:41,211
Chercher un travail.
401
00:48:42,815 --> 00:48:44,587
T'as jamais tenu plus de trois jours.
402
00:48:45,222 --> 00:48:48,672
Je vais quand même chercher.
J'ai pas envie de dépérir à la maison.
403
00:51:06,296 --> 00:51:08,184
- Ça chatouille.
- Quoi, qui, quoi ?
404
00:51:10,033 --> 00:51:11,591
Ah, ma barbe ?
405
00:51:12,436 --> 00:51:15,234
- Oui, va te raser !
- Je veux pas.
406
00:51:15,405 --> 00:51:18,774
- Va te raser ! Maintenant !
- Faisons-le d'abord !
407
00:51:38,862 --> 00:51:41,057
- Ne m'en mets pas.
- Viens ici.
408
00:51:41,131 --> 00:51:43,861
- Pas sur moi. Comment tu oses.
- Viens par là.
409
00:51:44,701 --> 00:51:46,601
- Juste une fois.
- Que fais-tu ?
410
00:51:55,879 --> 00:51:56,971
Oh, mon nez !
411
00:52:30,389 --> 00:52:31,858
Je suis doué ?
412
00:52:33,183 --> 00:52:35,845
- Ça compte tant que ça pour toi ?
- Oui.
413
00:52:38,355 --> 00:52:41,518
Te titiller les seins, c'est extra.
414
00:52:44,060 --> 00:52:45,721
J'adore.
415
00:52:51,168 --> 00:52:52,533
Je me sens bizarre.
416
00:52:54,237 --> 00:52:55,033
Pourquoi ?
417
00:53:02,212 --> 00:53:04,874
Je pense que je pourrais
tomber amoureux de toi...
418
00:53:11,021 --> 00:53:12,103
Va te laver.
419
00:53:49,023 --> 00:53:50,781
Qu'est-ce que c'est ?
420
00:53:55,632 --> 00:54:00,873
Qu'est-ce qui arrive ?
Comment il l'a su ? Attends, merde !
421
00:54:25,195 --> 00:54:27,322
- Ouvrez la porte.
- Enfoncez-la.
422
00:54:31,175 --> 00:54:33,301
- Il est où ?
- Les preuves d'abord !
423
00:54:33,436 --> 00:54:35,694
- On s'est fait choper ?
- Vite les photos !
424
00:54:35,805 --> 00:54:37,897
Non !
Pas de photos !
425
00:54:38,308 --> 00:54:39,070
Non !
426
00:54:40,877 --> 00:54:42,868
- Regarde-toi.
- Pas de photos.
427
00:54:45,448 --> 00:54:47,382
Toi, t'as quel âge ?
T'es étudiant ?
428
00:54:47,550 --> 00:54:48,517
Oui, désolé.
429
00:54:48,685 --> 00:54:50,418
Désolé ? Connard !
430
00:54:50,592 --> 00:54:53,394
Ne le frappe pas !
Me mettre dans cette situation !
431
00:54:53,491 --> 00:54:57,292
- La ferme !
- La ferme toi ! Sale type.
432
00:54:58,628 --> 00:54:59,560
Enfoiré.
433
00:55:02,332 --> 00:55:04,493
C'est moi. Fox.
434
00:55:05,502 --> 00:55:07,663
Ouvre la porte ! Tweetie !
435
00:55:10,240 --> 00:55:12,868
C'est moi. Fox.
436
00:55:16,780 --> 00:55:19,078
Un couple s'est fait surprendre !
437
00:55:24,020 --> 00:55:27,547
Reste calme.
Ce policier est mon mari.
438
00:55:28,158 --> 00:55:30,285
Ton mari est flic ?!
439
00:55:51,490 --> 00:55:52,495
Ils s'en vont.
440
00:55:53,693 --> 00:55:56,746
Aujourd'hui... on ne fait rien, on part.
441
00:55:58,855 --> 00:56:03,155
- Je passerai par la montagne.
- T'es sûr que tu n'oublies rien ?
442
00:56:03,226 --> 00:56:05,160
Qu'est-ce qu'on a fait avec la bière ?
443
00:56:13,536 --> 00:56:15,185
Monte.
444
00:56:19,442 --> 00:56:21,376
Toi. Pousse-toi.
445
00:56:22,245 --> 00:56:24,338
Allons au poste avant.
446
00:56:24,414 --> 00:56:27,747
Je vais vous foutre en taule !
447
00:56:28,418 --> 00:56:30,943
Et moi je te jetterai en enfer !
448
00:56:33,156 --> 00:56:35,637
Vous, venez aussi,
on a besoin de témoins.
449
00:56:35,753 --> 00:56:36,752
OK.
450
00:57:10,293 --> 00:57:12,213
Arrête !
451
00:57:19,235 --> 00:57:21,032
Arrête-toi !
452
00:57:23,752 --> 00:57:26,088
Reste où tu es. Viens ici tout de suite.
453
00:57:26,389 --> 00:57:28,600
Ne t'approche pas ! Laisse-moi !
454
00:57:29,979 --> 00:57:31,674
Arrête de me suivre !
455
00:57:32,375 --> 00:57:33,840
Ne bouge plus !
456
00:58:17,861 --> 00:58:21,797
Je suis bête.
J'aurais dû partir vers le bas.
457
00:58:22,614 --> 00:58:26,259
Quand on n'a pas de tête,
on a des jambes.
458
00:58:27,097 --> 00:58:30,768
Putain, devinez qui c'est ?
459
00:58:31,020 --> 00:58:33,300
Mon cher mari.
460
00:58:35,069 --> 00:58:39,040
Enfoiré. Tu m'as fait suivre.
461
00:58:39,315 --> 00:58:43,214
Où es-tu ?
Dis-moi où t'es ou t'es morte !
462
00:58:43,987 --> 00:58:46,285
T'es fou ? Te dire où je suis ?
463
00:58:46,356 --> 00:58:49,052
Tu crois que je ne t'aurai pas ?
464
00:58:49,125 --> 00:58:51,917
Je ne te lâcherai pas
et tu valseras en taule.
465
00:58:52,161 --> 00:58:54,430
Oui, bien sûr.
466
00:58:55,851 --> 00:59:00,059
J'irai au bout du monde et j'attendrai.
467
00:59:00,169 --> 00:59:01,529
On s'expliquera là-bas !
468
00:59:02,972 --> 00:59:05,304
Ça va la tête ?
Tu plaisantes ?
469
00:59:05,375 --> 00:59:07,166
C'est vrai, je suis folle.
470
00:59:07,320 --> 00:59:09,485
T'as dû souffrir de vivre
avec une tarée !
471
00:59:09,579 --> 00:59:12,170
Tu crois que j'ai nulle part où aller ?
472
00:59:13,079 --> 00:59:15,069
Des hommes, il en a partout.
473
00:59:15,485 --> 00:59:17,646
Raccroche, crétin.
474
00:59:21,357 --> 00:59:24,986
Mince, ça monte dur...
475
00:59:37,919 --> 00:59:40,373
Je suis en haut.
476
00:59:44,847 --> 00:59:47,577
Va falloir redescendre maintenant.
477
01:00:00,163 --> 01:00:05,157
Apporte-moi de l'argent.
Tu me demandes pourquoi ?
478
01:00:05,368 --> 01:00:08,804
J'ai été surprise en plein adultère
dans un hôtel.
479
01:00:08,938 --> 01:00:12,931
Par mon mari, bien sûr...
Il avait amené les flics.
480
01:00:13,376 --> 01:00:15,544
Cet abruti m'avait fait suivre.
481
01:00:16,379 --> 01:00:20,110
Ils m'ont pris mon sac.
J'ai pas un rond sur moi.
482
01:00:22,054 --> 01:00:23,085
Avec qui ?
483
01:00:23,542 --> 01:00:25,193
Un étudiant...
484
01:00:27,175 --> 01:00:28,760
Il est jeune, et alors ?
485
01:00:29,359 --> 01:00:32,988
Tu va m'amener ce fric oui ou non ?
486
01:00:33,463 --> 01:00:37,695
Écoute, garce, si tu comptes pas venir,
arrête tes devinettes !
487
01:00:38,434 --> 01:00:42,097
Salope, tu disais que t'étais jalouse
parce que j'avais une relation...
488
01:00:42,171 --> 01:00:45,590
L'amitié, c'est s'entraider
quand on est dans le pétrin. Salut !
489
01:00:57,654 --> 01:00:58,518
Hé !
490
01:00:59,889 --> 01:01:03,263
Tu peux me prêter 50 000 won ?
491
01:01:05,561 --> 01:01:06,620
Moi ?
492
01:01:12,301 --> 01:01:13,576
S'il te plaît,
493
01:01:15,575 --> 01:01:16,820
prête-moi 50 000 won.
494
01:01:17,021 --> 01:01:18,297
si tu les as.
495
01:01:30,620 --> 01:01:31,638
Trente mille !
496
01:01:32,039 --> 01:01:33,484
C'est tout ce que j'ai.
497
01:01:39,896 --> 01:01:41,421
Je te rembourserai.
498
01:02:03,953 --> 01:02:06,181
La vie est amère.
499
01:02:20,743 --> 01:02:25,099
Je t'ai demandé de l'aide
et tu n'as pas bougé ?
500
01:02:25,174 --> 01:02:28,473
En punition,
je reste chez toi quelques jours.
501
01:02:28,686 --> 01:02:32,674
Non.
Mon mari déteste quand tu viens ici.
502
01:02:32,749 --> 01:02:36,879
Il déteste pas.
Il fait mine de.
503
01:02:36,953 --> 01:02:39,101
Non, il apprécie pas du tout.
504
01:02:39,492 --> 01:02:40,912
Peu importe.
505
01:02:41,023 --> 01:02:44,356
Tu ne sais pas combien ton mari m'aime.
506
01:02:44,427 --> 01:02:45,921
Dehors.
507
01:02:48,097 --> 01:02:50,361
Un verre d'eau, j'ai soif.
508
01:02:50,433 --> 01:02:53,994
Va le chercher toi-même,
je suis fatiguée.
509
01:02:54,570 --> 01:02:56,333
Je te raconterai tout.
510
01:02:56,472 --> 01:03:00,408
Qu'est-ce qui est arrivé ?
Mon eau, d'abord...
511
01:03:00,510 --> 01:03:02,205
D'accord.
512
01:03:04,700 --> 01:03:07,734
Ah ma jambe, ma jambe.
513
01:03:09,938 --> 01:03:11,773
Je te raconterai
514
01:03:12,740 --> 01:03:14,826
après un somme.
515
01:03:15,892 --> 01:03:19,845
Ah ma jambe. Si tu veux que
je te dise tout, masse ma jambe.
516
01:03:50,760 --> 01:03:51,739
Allo ?
517
01:03:53,092 --> 01:03:54,091
Oui.
518
01:03:54,213 --> 01:03:56,841
Oui, je mange.
519
01:03:57,834 --> 01:03:59,631
Je dois manger.
520
01:04:38,941 --> 01:04:41,774
À l'aide, à l'aide !
521
01:05:11,307 --> 01:05:14,743
- Où va-t-on ?
- À la mer !
522
01:05:15,011 --> 01:05:18,037
- Vraiment ?
- Tu seras de retour pour ce soir.
523
01:05:18,214 --> 01:05:19,647
Où ça ?
524
01:05:20,087 --> 01:05:23,835
Un immense océan tumultueux.
525
01:05:27,602 --> 01:05:32,018
On doit faire attention
comme ton mari est policier.
526
01:05:33,711 --> 01:05:35,293
Le siège arrière !
527
01:05:37,653 --> 01:05:40,427
- Pourquoi ces fleurs ?
- Un cadeau pour toi !
528
01:05:47,627 --> 01:05:48,689
Quoi ?
529
01:05:50,036 --> 01:05:51,096
Tu ne portes rien ?
530
01:05:54,882 --> 01:05:56,467
Tu t'enhardis !
531
01:06:06,942 --> 01:06:08,755
Quoi ? Tu as froid ?
532
01:06:10,316 --> 01:06:12,152
Un peu, c'est le vent.
533
01:06:13,623 --> 01:06:17,663
Il me refroidit par en dessous.
534
01:06:52,486 --> 01:06:56,769
- La prochaine fois, allons à Manille.
- Ne plaisante pas.
535
01:06:57,113 --> 01:07:00,571
- Tu ne me crois pas ?
- Non.
536
01:07:00,761 --> 01:07:02,126
Je réserve maintenant ?
537
01:07:03,366 --> 01:07:06,110
On ira cet été, comme une lune de miel.
538
01:07:06,720 --> 01:07:09,754
- Je ne peux pas.
- Tu avais promis.
539
01:07:15,126 --> 01:07:19,223
Je suis devant la maison.
D'accord. J'arrive bientôt.
540
01:07:35,551 --> 01:07:36,550
Quoi ?
541
01:07:37,670 --> 01:07:38,636
La cocotte ?
542
01:07:39,719 --> 01:07:42,018
J'ai laissé le gaz allumé ?
543
01:07:48,936 --> 01:07:51,835
Il lui faut 30 minutes pour rentrer.
544
01:07:51,931 --> 01:07:54,946
30 minutes ? On y sera avant lui.
545
01:07:56,172 --> 01:07:58,236
En moins d'une demi-heure ?
546
01:07:58,741 --> 01:08:01,403
T'en fais pas, on y sera.
547
01:08:07,890 --> 01:08:11,609
La maman de Mi-a ? Oui, c'est moi.
Tu peux passer chez moi maintenant ?
548
01:08:11,711 --> 01:08:14,998
Non je suis sortie, j'ai dû
laisser quelque chose sur le feu.
549
01:08:15,092 --> 01:08:18,115
Tu es sortie ?
Bon, c'est pas grave.
550
01:08:19,810 --> 01:08:22,910
Oh, laisse tomber.
Ça n'explosera pas.
551
01:08:23,007 --> 01:08:24,765
- À mon avis si...
- Tu crois ?
552
01:08:26,736 --> 01:08:27,799
Oh, non.
553
01:09:34,020 --> 01:09:37,495
Pourquoi c'est si fort ?
Qui c'est...
554
01:09:39,408 --> 01:09:41,740
C'est pas possible !
555
01:09:42,030 --> 01:09:44,513
Comment... Que fait-il ici ?
556
01:09:47,429 --> 01:09:49,452
N'ouvre pas !
Comment se fait-il ?
557
01:09:49,653 --> 01:09:51,542
Il a appelé et j'ai dit que t'étais là.
558
01:09:51,587 --> 01:09:54,385
- Rentre régler tes affaires !
- Salope.
559
01:09:54,423 --> 01:09:58,120
Dépêche-toi de partir. Tu sais depuis
combien de jours tu squattes ici ?
560
01:09:58,194 --> 01:10:01,891
- Mon mari veut que tu dégages.
- Salope. Dis-lui que je suis pas là.
561
01:10:01,931 --> 01:10:04,764
T'es folle.
Dépêche-toi de sortir.
562
01:10:04,833 --> 01:10:08,769
- Hé ! Il pourrait me tuer !
- Alors supplie-le de le faire !
563
01:10:08,804 --> 01:10:10,652
Si je fais ça, il en serait capable !
564
01:10:10,749 --> 01:10:14,865
Alors, demande-lui de t'épargner !
Peu importe !
565
01:10:15,711 --> 01:10:19,374
- Me frappe pas ! Me frappe pas !
- Viens ici tout de suite !
566
01:10:22,086 --> 01:10:24,540
Approche et je saute !
567
01:10:24,637 --> 01:10:28,115
Hé... on est au rez-de-chaussée,
tu risques pas de te tuer.
568
01:10:28,591 --> 01:10:30,073
Ah... c'est le rez-de-chaussée.
569
01:10:32,027 --> 01:10:33,358
Ne t'approche pas.
570
01:10:33,429 --> 01:10:36,455
Viens ici tout de suite !
571
01:10:41,735 --> 01:10:43,003
Maman...
572
01:10:45,207 --> 01:10:49,234
Sale enfoiré.
Tu as emmené ma mère ?
573
01:10:49,644 --> 01:10:52,903
Pourquoi ma pauvre mère est ici ?
574
01:10:54,629 --> 01:10:56,347
Je vais me tuer !
575
01:10:57,222 --> 01:10:59,647
Hé chaudasse ! Fais ça chez toi !
576
01:10:59,788 --> 01:11:02,348
Écoutez-moi cette râclure !
Et tu te dis mon amie ?
577
01:11:04,026 --> 01:11:07,462
Connard, t'as fait pareil que moi !
Tu te rappelles ?
578
01:11:07,630 --> 01:11:10,326
Pendant trois ans,
Monsieur a eu une liaison secrète.
579
01:11:10,566 --> 01:11:15,770
Et j'ai dû tenir ma langue,
garder ça pour moi toute seule
580
01:11:16,641 --> 01:11:19,869
car ma mère se serait fait du souci...
581
01:11:24,580 --> 01:11:29,056
Bon sang,
qu'est-ce que tu es venu foutre ici ?
582
01:11:29,385 --> 01:11:30,757
Viens ici maintenant !
583
01:11:30,853 --> 01:11:35,222
- T'as pas honte ? Et les voisins !
- Rien à cirer de vos voisins.
584
01:11:36,351 --> 01:11:41,119
- Finissons-en à présent !
- Il va me frapper.
585
01:11:41,163 --> 01:11:44,756
Je te promets de ne pas te frapper.
586
01:11:45,615 --> 01:11:48,761
Tu me le promets, c'est sûr ?
587
01:11:49,038 --> 01:11:51,472
Je te donne ma parole.
588
01:12:01,411 --> 01:12:05,617
- Chéri, je suis désolé.
- S'il te plaît, reprends-toi.
589
01:12:09,391 --> 01:12:11,723
Vous êtes faits l'un pour l'autre.
590
01:12:12,302 --> 01:12:16,573
Quel spectacle !
Rentre pleurer chez toi !
591
01:12:37,692 --> 01:12:38,964
Pourquoi tu le jettes ?
592
01:12:40,841 --> 01:12:42,928
C'est trop salé.
593
01:12:47,776 --> 01:12:48,993
Ça brûle !
594
01:13:06,382 --> 01:13:07,913
Mange tout.
595
01:13:09,451 --> 01:13:11,651
Je suppose que tu réalises ton erreur ?
596
01:13:12,421 --> 01:13:13,884
Pourtant,
597
01:13:15,179 --> 01:13:17,575
tu es la seule personne que j'aime.
598
01:13:18,715 --> 01:13:19,759
Tu le sais ?
599
01:13:21,330 --> 01:13:23,230
Tu as fait pareil, pendant trois ans !
600
01:14:11,305 --> 01:14:13,014
- Attends.
- Pourquoi ?
601
01:14:15,095 --> 01:14:18,545
J'ai apporté ça.
Mettons-nous dehors.
602
01:14:25,041 --> 01:14:26,336
Assieds-toi !
603
01:14:28,721 --> 01:14:30,654
C'est étrange.
604
01:14:35,771 --> 01:14:37,466
Enlève tes chaussures.
605
01:14:40,087 --> 01:14:41,155
Purée...
606
01:14:41,356 --> 01:14:42,389
Quoi ?
607
01:14:45,063 --> 01:14:48,713
Allons plutôt dans la voiture
ou dans un hôtel.
608
01:14:49,015 --> 01:14:52,242
J'ai juste envoie d'être assise là.
609
01:15:21,326 --> 01:15:22,318
Hé.
610
01:15:39,067 --> 01:15:40,557
Attends.
611
01:15:49,111 --> 01:15:51,671
Qu'est-ce qui te prend tout d'un coup ?
612
01:15:53,058 --> 01:15:57,811
Ici ? Je trouve pas ça une bonne idée.
613
01:15:58,654 --> 01:16:00,986
- Ouf ! Ça me fait drôle.
- Laisse tomber.
614
01:16:08,772 --> 01:16:10,454
Debout.
615
01:16:14,325 --> 01:16:15,594
Tu t'amènes ?
616
01:16:24,713 --> 01:16:25,907
Où ?
617
01:16:26,913 --> 01:16:29,842
Où ? Derrière la cabine ?
Le supermarché ?
618
01:16:30,285 --> 01:16:35,279
Non. Ne traverse pas.
Va tout droit.
619
01:16:35,557 --> 01:16:37,422
Ne te retourne pas.
620
01:16:38,460 --> 01:16:41,163
Oui. Continue à marcher.
621
01:16:42,858 --> 01:16:44,597
Cache-toi là-bas. Cache-toi.
622
01:16:45,196 --> 01:16:47,930
Viens plus près du trottoir.
623
01:16:48,819 --> 01:16:49,669
Plus près.
624
01:16:55,753 --> 01:16:57,305
Couche-toi.
625
01:17:05,087 --> 01:17:06,679
OK, allons-y.
626
01:17:06,755 --> 01:17:10,623
- Le téléphone, c'est plus la peine.
- Oh, d'accord.
627
01:17:11,593 --> 01:17:13,180
On va où maintenant ?
628
01:17:13,581 --> 01:17:15,586
Où on va ? Se suicider.
629
01:17:15,998 --> 01:17:20,196
- Que veux-tu dire par se suicider ?
- Si on s'aime, on doit mourir.
630
01:17:53,835 --> 01:17:59,000
- Qu'est-ce qui te prend de venir ici ?
- Désolée. Personne ne sait qui je suis.
631
01:18:00,175 --> 01:18:01,608
Ouvre-le.
632
01:18:08,817 --> 01:18:12,548
Tu peux la mettre maintenant ?
Ça devrait t'aller.
633
01:18:13,073 --> 01:18:16,017
Non. Rentre chez toi.
634
01:18:16,855 --> 01:18:18,660
D'accord.
635
01:18:47,827 --> 01:18:53,390
- Allons dans un endroit tranquille...
- J'ai pas le temps.
636
01:18:54,696 --> 01:18:56,095
Reprends ça.
637
01:18:56,498 --> 01:18:58,762
Si tu l'aimes pas, donne-la à un ami.
638
01:18:59,501 --> 01:19:00,791
Je n'en ai pas.
639
01:19:01,503 --> 01:19:02,827
Si, tu en as.
640
01:19:03,472 --> 01:19:04,933
Non, je n'en ai pas.
641
01:19:05,307 --> 01:19:06,400
Si, tu en as.
642
01:19:06,601 --> 01:19:07,803
Non, je n'en ai pas.
643
01:19:08,076 --> 01:19:10,670
Si, tu en as.
644
01:19:15,550 --> 01:19:17,677
Attends-moi en bas.
645
01:19:48,518 --> 01:19:49,406
Où es-tu ?
646
01:19:49,773 --> 01:19:52,053
Marche tout droit sur 10 m.
647
01:19:55,557 --> 01:19:57,149
À gauche.
648
01:19:59,057 --> 01:20:01,590
C'est quoi ça ?
À quoi tu joues ?
649
01:20:01,880 --> 01:20:03,832
Tu me trouves pas ?
650
01:20:06,468 --> 01:20:08,197
À droite.
651
01:20:10,539 --> 01:20:12,734
Tout droit.
652
01:20:13,642 --> 01:20:17,738
Là. Regarde à travers les branches.
653
01:20:18,413 --> 01:20:19,781
Les branches.
654
01:20:31,860 --> 01:20:34,151
Chambre 305 !
655
01:20:41,503 --> 01:20:45,132
Pourquoi tu ne montes pas ?
Chambre 305 !
656
01:20:50,512 --> 01:20:52,041
Où vas-tu ?
657
01:20:53,256 --> 01:20:56,277
- Ne m'appelle plus !
- Tu es fou ?
658
01:20:57,586 --> 01:20:59,559
Pourquoi ? Attends... viens ici.
659
01:21:00,160 --> 01:21:01,989
On devrait arrêter de se voir.
660
01:21:02,290 --> 01:21:04,055
Je pars à l'étranger pour mon travail.
661
01:21:04,851 --> 01:21:06,165
Demain, pour un an.
662
01:21:08,894 --> 01:21:13,158
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
Allons en discuter.
663
01:21:13,335 --> 01:21:14,964
Plus tard, je suis occupé.
664
01:21:15,365 --> 01:21:18,027
Ne raccroche pas, attends.
665
01:21:18,227 --> 01:21:19,299
Que veux-tu ?
666
01:21:20,140 --> 01:21:24,378
Je suis désolée.
Tu m'appelleras plus tard ?
667
01:22:32,047 --> 01:22:34,982
Tes trente mille wons.
668
01:22:43,224 --> 01:22:45,454
Tu as déjeuné ?
669
01:22:47,762 --> 01:22:51,091
Sinon,
on pourrait déjeuner ensemble ?
670
01:22:52,500 --> 01:22:55,996
J'invite, pour te remercier pour tout.
671
01:23:02,610 --> 01:23:04,339
On dirait une jeune dame.
672
01:23:05,947 --> 01:23:09,610
C'est pas ton mec ?
673
01:23:15,357 --> 01:23:20,852
L'enfoiré. Il m'a dit qu'il partait
à l'étranger pour le travail.
674
01:23:49,391 --> 01:23:51,586
Où vas-tu ?
675
01:23:53,987 --> 01:23:58,032
Allons prendre l'air,
ça te remontera le moral.
676
01:24:06,770 --> 01:24:09,143
Je ne comprends ce genre de mecs.
677
01:24:11,883 --> 01:24:15,071
C'est vraiment pas mon type.
678
01:24:57,992 --> 01:25:01,894
C'est quoi ces lunettes ?
Ça lui va même pas.
679
01:25:02,601 --> 01:25:08,858
- Attends ici. Je reviens tout de suite.
- Je croyais que tu m'offrais le resto ?
680
01:25:10,905 --> 01:25:13,339
Oh... je ne t'avais pas reconnue.
Bonjour.
681
01:25:13,490 --> 01:25:15,069
Fais pas celui qui la connaît !
682
01:25:16,010 --> 01:25:17,568
J'attends dehors.
683
01:25:35,022 --> 01:25:40,413
- Je t'aime !
- Tu vas pleurer maintenant ?
684
01:25:42,337 --> 01:25:45,397
Abaisse un peu le siège !
685
01:26:16,037 --> 01:26:18,096
Ces enfoirés nous suivent ?
686
01:26:21,009 --> 01:26:25,173
On dirait la voiture de l'autre fois.
687
01:26:40,428 --> 01:26:43,761
Hé, ho ! Attendez-moi !
688
01:26:46,935 --> 01:26:48,732
Désolée, désolée.
689
01:27:00,148 --> 01:27:04,107
- Je crois que mon mari me fait suivre.
- Non. C'est le mien ! Il me rend folle.
690
01:27:09,123 --> 01:27:11,833
Hé ! On va pas s'en sortir.
Toi, tu descends ici !
691
01:27:12,149 --> 01:27:13,984
Ici ? Il n'y a même pas de bus.
692
01:27:14,120 --> 01:27:16,862
Descends, vite ! Si on nous choppe
ensemble, on est morts.
693
01:27:17,031 --> 01:27:18,150
À cette vitesse ?
694
01:27:19,246 --> 01:27:20,389
Descends ! Descends !
695
01:27:20,535 --> 01:27:22,699
- Mais...
- Descends, abruti !
696
01:27:26,241 --> 01:27:29,697
- T'es folle ! Ralentis !
- Descends !
697
01:27:30,960 --> 01:27:33,960
- Mais t'es folle, ralentis je te dis !
- Descends !
698
01:27:49,564 --> 01:27:53,295
Oui, crétin. Je le savais.
Tu m'as fait suivre.
699
01:27:53,401 --> 01:27:57,963
Si tu ne peux pas faire confiance
à ta femme, alors va vivre seul.
700
01:27:58,339 --> 01:28:00,916
Que veux-tu dire par qui ?
C'est mon amie, Misook.
701
01:28:01,167 --> 01:28:02,210
Vérifie toi-même.
702
01:28:06,948 --> 01:28:09,348
T'as entendu ça ? Salut !
703
01:28:43,351 --> 01:28:45,148
Oh mon Dieu !
Elle s'est retournée !
704
01:28:46,053 --> 01:28:48,051
Attention devant !
705
01:29:34,001 --> 01:29:35,696
Quel âge a ta fille ?
706
01:29:36,471 --> 01:29:39,929
- Huit !
- Combien ?
707
01:29:42,161 --> 01:29:43,840
En CE1 ?
708
01:30:08,569 --> 01:30:12,869
- Tu l'as rencontré sur Internet ?
- Il était plus proche que mon mari...
709
01:30:12,974 --> 01:30:18,879
Je ne savais plus qui était mon mari.
C'était si confus...
710
01:30:18,946 --> 01:30:21,515
Tu as vécu dans une illusion.
711
01:30:23,351 --> 01:30:28,653
De toute façon,
l'amour est une illusion !
712
01:30:33,976 --> 01:30:37,255
Tu l'aimais tant
qu'il s'est senti étouffé, non ?
713
01:30:38,032 --> 01:30:42,299
Ou, tu es peut-être... une perverse ?
Tu aimes frapper ou être frappée ?
714
01:30:43,304 --> 01:30:45,169
Ou peut-être attachée ?
715
01:30:51,879 --> 01:30:56,248
- C'est pas l'étudiant ?
- C'est... Hé !
716
01:30:56,651 --> 01:31:00,947
Hé ! L'étudiant !
Tu fais exprès de nous ignorer ?
717
01:31:03,558 --> 01:31:07,892
Pourquoi ? Je suis tellement vanné
que je vois plus clair.
718
01:31:07,962 --> 01:31:13,730
Abruti. Tu marches depuis
tout à l'heure ? Quel idiot !
719
01:31:14,302 --> 01:31:18,534
Tu remets ça !
Merde... je suis mort.
720
01:31:22,710 --> 01:31:26,081
Eh ta bagnole !
Elle est complètement naze !
721
01:31:26,682 --> 01:31:27,807
Et ça te fait rire ?
722
01:31:27,915 --> 01:31:29,678
Pourquoi tu me frappes ?
723
01:31:35,661 --> 01:31:38,050
Tu es encore en colère...
724
01:31:40,428 --> 01:31:42,692
Ah, c'est chaud.
725
01:31:47,702 --> 01:31:49,363
Quoi... Pourquoi il...
726
01:31:53,341 --> 01:31:56,208
Je t'ai dit que
j'étudiais l'astrophysique.
727
01:31:56,777 --> 01:32:00,110
On fait des navettes
alors une voiture c'est rien.
728
01:32:08,256 --> 01:32:11,657
- Hé ! T'as même pas le permis !
- Le permis ?
729
01:32:11,726 --> 01:32:16,129
- La carte suffit pour les étudiants
- T'es drôle.
730
01:32:19,166 --> 01:32:22,465
Oh, non ! Sortez !
731
01:32:23,437 --> 01:32:25,928
- Quoi...
- Sautez !
732
01:32:47,628 --> 01:32:50,096
C'est quel genre de type, ton mari ?
733
01:32:51,632 --> 01:32:53,132
Un type gentil !
734
01:32:55,403 --> 01:32:59,965
Il est gentil, mais on ne s'aime pas.
735
01:33:02,710 --> 01:33:05,144
Mon mari est gentil aussi.
736
01:33:07,815 --> 01:33:13,651
Il a eu une liaison,
alors j'en ai fait de même.
737
01:33:13,955 --> 01:33:16,423
Et voilà où ça m'a menée !
738
01:33:28,970 --> 01:33:33,168
Qui c'est ? C'est lui ?
739
01:33:35,876 --> 01:33:39,277
Je croyais que vous aviez cassé.
740
01:33:40,648 --> 01:33:44,175
Je lui ai envoyé un message
pour lui dire que j'étais à l'hôpital
741
01:33:46,039 --> 01:33:48,050
Tu l'aimes vraiment ?
742
01:33:48,686 --> 01:33:51,755
Je ne sais pas
pourquoi je suis comme ça...
743
01:34:14,670 --> 01:34:17,260
Cette chambre est chaude.
744
01:34:18,554 --> 01:34:19,656
Attends.
745
01:34:24,358 --> 01:34:27,418
Je m'excuse pour la dernière fois.
746
01:34:30,019 --> 01:34:31,860
Houlà, tes blessures !
747
01:34:37,844 --> 01:34:41,863
Je me suis dit...
que c'est la dernière fois,
748
01:34:43,100 --> 01:34:46,385
alors si tu as quelque chose à dire,
dis-le.
749
01:34:47,082 --> 01:34:48,512
La dernière fois ?
750
01:34:49,594 --> 01:34:50,593
Vraiment ?
751
01:34:54,879 --> 01:34:55,710
Alors,
752
01:34:57,778 --> 01:34:59,092
pourquoi on ne le ferait pas
753
01:35:00,444 --> 01:35:02,300
avant d'aller chacun de son côté ?
754
01:35:06,333 --> 01:35:10,226
Ne t'inquiète pas.
Je ferai très attention.
755
01:35:14,943 --> 01:35:17,389
Comme ça...
756
01:35:25,419 --> 01:35:29,287
Je suis allé dans un auberge du pays,
757
01:35:29,423 --> 01:35:34,952
et la femme d'à côté criait
comme une folle.
758
01:35:38,298 --> 01:35:41,892
J'ai entrebâillé la
porte pour mieux entendre.
759
01:35:43,196 --> 01:35:44,288
Ça m'intéresse pas.
760
01:35:46,073 --> 01:35:50,241
T'aimes pas mon histoire ?
Je vais t'en raconter une autre alors.
761
01:35:50,337 --> 01:35:51,651
Juste une dernière fois.
762
01:35:56,149 --> 01:36:01,096
Il y a longtemps,
je faisais route vers la montagne...
763
01:36:02,893 --> 01:36:04,652
Une femme...
764
01:36:06,203 --> 01:36:07,685
Ne me rappelle plus.
765
01:36:07,855 --> 01:36:10,364
D'accord, on ne se revoit plus !
766
01:36:10,789 --> 01:36:12,625
Pour notre dernière rencontre, hein ?
767
01:36:12,767 --> 01:36:14,171
S'il te plaît !
768
01:36:16,343 --> 01:36:19,004
Bien. Vas-y alors !
769
01:36:23,310 --> 01:36:29,806
Il y a longtemps,
j'étais en route vers cette montagne...
770
01:36:30,017 --> 01:36:34,579
Près de la rivière,
une femme se déshabilla et...
771
01:36:50,015 --> 01:36:51,677
Tu m'aimes ?
772
01:36:52,473 --> 01:36:59,436
Arrête de dire n'importe quoi. Aimer ?
Sur le net, peut-être. Pas en réalité.
773
01:37:00,080 --> 01:37:04,142
Non. Je t'aime aussi.
774
01:37:04,342 --> 01:37:08,690
D'accord ? Je t'aime. Ne pars pas.
775
01:37:18,165 --> 01:37:22,296
Tu m'aimes, mon cul ! Enfoiré.
776
01:37:22,497 --> 01:37:26,971
Maintenant, tu soldes l'amour ?
777
01:37:28,075 --> 01:37:29,811
Salaud !
778
01:37:31,086 --> 01:37:32,960
Tu le mérites.
779
01:37:33,814 --> 01:37:35,907
Je t'aime.
Vraiment.
780
01:39:44,278 --> 01:39:46,473
Quelles nouvelles avec ton étudiant ?
781
01:39:47,448 --> 01:39:50,932
Il part faire son service militaire.
782
01:39:51,203 --> 01:39:53,135
Pourquoi ? Comme ça tout d'un coup ?
783
01:39:53,890 --> 01:39:59,166
C'est la seule solution
pour échapper à mon mari.
784
01:40:32,359 --> 01:40:33,883
Ça fait mal.
785
01:40:46,874 --> 01:40:53,541
Si le soleil se montre, il viendra,
quand le vent soufflera, il partira.
786
01:40:53,680 --> 01:41:05,490
Quand je te regarde, tu m'ignores.
Ô vent, suspends ton souffle.
787
01:41:09,563 --> 01:41:15,695
Pourquoi tu dévores tout ?
Arrête de manger les os.
788
01:41:17,404 --> 01:41:26,244
Inutile de te retenir, pars.
Ô vent ! Suspends ton souffle.
789
01:41:26,480 --> 01:41:32,885
Je ne sais.
790
01:41:33,187 --> 01:41:50,629
Ô vent ! Suspends ton souffle
Ô vent ! Suspends ton souffle.
791
01:41:51,238 --> 01:41:57,871
Maintenant que tout est fini.
Que faire si tu me manques ?
792
01:41:57,978 --> 01:42:10,584
Je pleurerai comme une folle.
Ô vent ! Suspends ton souffle.